Re: [openoffice] revisar

2007-02-16 Conversa sílvia miranda
Bones,

Bona feina, Josep :)

M'he mirat el fitxer i he vist un parell de cosetes:

#: format_graphic.xhp#par_id1650440.help.text
msgid \\link href=\\\text/shared/01/0599.xhp\Define Text
Attributes\\/link\\
msgstr \\link href=\\\text/shared/01/0599.xhp\Defineix
Atributs del Text\\/link\\

***Defineix els atributs del text  (només escrivim amb majúscula la
primera paraula)

#: format_graphic.xhp#par_id363475.help.text
msgid Sets the layout and anchoring properties for text in the selected
drawing or text object.
msgstr Estableix el format i les propietats d'anclatge per text en
l'objecte de dibuix o de text seleccionat.

***...d'ancoratge del text/per al text

Salut!

sílvia

El dj 15 de 02 del 2007 a les 01:28 +0100, en/na Josep Torne va
escriure:
 Hola, 
 m'agradaria que em reviséssiu les cadenes que he fet fins ara i em
 diguéssiu que tal estan. Adjunto junt amb el correu una part del meu
 fitxer amb les cadenes que he traduït. 
 Al meu fitxer li queden unes 3800 cadenes per traduir i jo vaig
 bastant lent si algú en vol traduir una part ens podem posar d'acord. 
 
 Josep T.
 


Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/



Re: [openoffice] revisar

2007-02-15 Conversa Adelina Ors

Jo ho miro ara i ja t'ho enviaré i et diré alguna cosa quan hagi acabat.
Fins aviat
Adelina

On 2/15/07, Josep Torne [EMAIL PROTECTED] wrote:


Hola,
m'agradaria que em reviséssiu les cadenes que he fet fins ara i em
diguéssiu que tal estan. Adjunto junt amb el correu una part del meu fitxer
amb les cadenes que he traduït.
Al meu fitxer li queden unes 3800 cadenes per traduir i jo vaig bastant
lent si algú en vol traduir una part ens podem posar d'acord.

Josep T.