: Fri, 24 Oct 2008 03:33:49 -0700
> From: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Re: [pgsql-es-ayuda] Acerca de la traduccion...
> To: pgsql-es-ayuda@postgresql.org; [EMAIL PROTECTED]
>
>
>
>
> --- El jue 23-oct-08, Edwin Quijada escribió:
>
>> De: Edwin Quijada
>> Asun
Hola A todos
Como observamos nuestro grupo es diversos y plural con ideas y
conocimientos eso es bueno porque no debe existir un pensamiento unico
el hombre es libre de pensar y hacer la violencia es sinonimo de
diferencia radicales y creo que se puede evitar cuando podemos
concertar porque somos
Mhh eso deja que veo con Guido el tema de la maquina, no creo que haya
mucho inconveniente.
Algo se puede hacer, de seguro veremos alguna utilidad en el pgday :)
2008/10/24 Gabriel Hermes Colina Zambra <[EMAIL PROTECTED]>:
> Yo levante ese sitio y mil veces lo ofreci para que puntualmente se hic
Yo levante ese sitio y mil veces lo ofreci para que puntualmente se hiciera
algo productivo www.postgres-latam.com, esta hecho en front page, el servidor
no tenia postgresql, contaba solo otro motor mas popular para paginas web por
lo cual no tenia sentido usar bd en ese sitio y la verdad hasta
Bueno, quedaria entonces que si aportas esto, ponernos de acuerdo en
el Pgday y ver que control de versiones utilizar (si o por no) y todo
lo demas.
Se que hay un sitio de postgres-la pero no recuerdo quien lo habia
levantado, pero me parece que no lo actualizo mas, etc.
Estaria tener en cuenta est
<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
>> De: Edwin Quijada <[EMAIL PROTECTED]>
>> Asunto: [pgsql-es-ayuda] Acerca de la traduccion...
>> A: pgsql-es-ayuda@postgresql.org
>> Fecha: jueves, 23 octubre, 2008, 1:08 pm
>> De nuevo volvimos a quedarnos en el limbo
--- El jue 23-oct-08, Edwin Quijada <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> De: Edwin Quijada <[EMAIL PROTECTED]>
> Asunto: [pgsql-es-ayuda] Acerca de la traduccion...
> A: pgsql-es-ayuda@postgresql.org
> Fecha: jueves, 23 octubre, 2008, 1:08 pm
> De nuevo volvimos a quedarn
Ok. con respecto a el número de revisión del SGML original, puedo decir que
solo he tocado el texto estrictamente de la documentacion en ingles para
su traduccion al español. He observado que cada uno de los archivos sgml
que componen la documentacion, varián en su número de revision, por lo qu
Ricardo Mendoza escribió:
> Bueno, para responder lo que dice Edwin Quijada, no creo que estemos en el
> limbo con la traduccion, personalmente desde el 22 de Agosto estoy
> trabajando localmente en el sgml fuente de la documentacion a diario a
> tiempo completo, realizando la traduccion.
Excelent
Bueno, para responder lo que dice Edwin Quijada, no creo que estemos en el
limbo con la traduccion, personalmente desde el 22 de Agosto estoy
trabajando localmente en el sgml fuente de la documentacion a diario a
tiempo completo, realizando la traduccion. No he podido hacerlo con la
comunidad, como
XD
es justamente lo que pensamos... pero a un acuerdo tenemos que
llegar... y si es necesaria la violencia bienvenida sea...
2008/10/23 Jaime Casanova <[EMAIL PROTECTED]>:
> On 10/23/08, postgres Emanuel CALVO FRANCO <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> uno de los topicos en el pgday va a ser esto, el t
On 10/23/08, postgres Emanuel CALVO FRANCO <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> uno de los topicos en el pgday va a ser esto, el tema de la
> documentacion y traduccion. Puede ser que nos pongamos de acuerdo
> con lo de la herramienta,
espero que no haya sillas faciles de mover, por que se las van a
lanza
uno de los topicos en el pgday va a ser esto, el tema de la
documentacion y traduccion. Puede ser que nos pongamos de acuerdo
con lo de la herramienta, ero lo mas importante es que trateremos de
dividir el trabajo para lograr algo concreto. (esa es la idea que
tenemos)
ahi si es necesario, someter
Edwin Quijada escribió:
> Es decir, por ejemplo, porque no hacemos un manual solo para
> administradores de Postgres orientado a los administradores y podemos
> usar como standard a PgAdmin como herramienta visual.
Hmm, creo que lo que estás proponiendo es escribir una guía rápida de
uso. Me par
De nuevo volvimos a quedarnos en el limbo con lo de la traduccion, al menos eso
es lo que veo.
Nos enredamos en que si Python o PHP o plataforma X o Y y no hicimos nada. A
eso era que se referia Alvaro cuando comenzo una discusion agria aca.
Simplemente estamos confundiendo los medios con los
15 matches
Mail list logo