Cumartesi 29 Ağustos 2009 08:10 sularında, Daniel Convissor şunları yazmıştı:
> Hey Gwynne and the Doc Team:
>
> I just went to look at the annotated view of a file in SVN and found it
> can't to do so, saying "Unable to calculate annotation data on binary
> file contents."
>
> Binary? Huh?
Pazartesi 10 Ağustos 2009 02:35 sularında, Fernando Correa da Conceição şunları
yazmıştı:
> Nilgün Belma Bugüner escreveu:
> > Pazar 09 Ağustos 2009 21:56 sularında, Fernando Correa da Conceição şunları
> > yazmıştı:
> >
> >> I want make the Brazilian(pt_BR
Pazar 09 Ağustos 2009 21:56 sularında, Fernando Correa da Conceição şunları
yazmıştı:
> I want make the Brazilian(pt_BR) translation active again and work on
> it, and i will try find more people to help with.
> So i have some questions because those conversion from cvs to svn and if
> you can
Çarşamba 22 Temmuz 2009 09:57 sularında, KSChan şunları yazmıştı:
> 2009/7/22 Nilgün Belma Bugüner
>
> > Çarşamba 22 Temmuz 2009 05:30 sularında, KSChan şunları yazmıştı:
>
>
> > >
> > > I'm committing to the PhD online doc-editor project ... URL:
&g
Çarşamba 22 Temmuz 2009 05:30 sularında, KSChan şunları yazmıştı:
> Greetings,
>
> Is there any svn expert can give me a hand ^^?
>
> I'm committing to the PhD online doc-editor project ... URL:
> http://svn.php.net/repository/web/doc-editor/trunk
> But, server responses me with (400 Bad Request
Pazartesi 06 Temmuz 2009 02:49 sularında, Philip Olson şunları yazmıştı:
> A test repository with PO files are in CVS although they are only
> English (POT) and Japanese as it's purely for testing purposes:
>
> - http://cvs.php.net/viewvc.cgi/phpdoc-po/
>
These pot files don't seem to be ge
Cuma 10 Nisan 2009 23:58 sularında, Philip Olson şunları yazmıştı:
> Greetings doc geeks,
>
Hi,
> C. Translating markup and related worries:
> Whether or not an XML markup change affects translations shouldn't be
> on our minds, but today it must be. Currently all changes, markup or
> otherw
11 Ocak 2009 Pazar 15:16 sularında, Hannes Magnusson şunları yazmıştı:
> On Sun, Jan 11, 2009 at 12:20, Nilgün Belma Bugüner
> wrote:
> > Hi,
> >
> > It seems that only a few people have the karma to deal with the site.css
> > file, so style-related problems are mo
Hi,
It seems that only a few people have the karma to deal with the site.css
file, so style-related problems are mostly attacked through PHD. The
latest proposed change to CSS has been approved the same person who is
the only one with phpweb karma, and yet he expects someone else to
commit this ch
08 Ocak 2009 Perşembe 09:08 sularında, Kalle Sommer Nielsen şunları yazmıştı:
> Hi Nilgün
>
Hi,
> 2009/1/8 Nilgün Belma Bugüner :
> > 08 Ocak 2009 Perşembe 06:50 sularında, Kalle Sommer Nielsen şunları
> > yazmıştı:
> >> Hello
> >>
> >&g
08 Ocak 2009 Perşembe 06:50 sularında, Kalle Sommer Nielsen şunları yazmıştı:
> Hello
>
> 2009/1/7 Keryx Web :
> > As the title says:
> >
> > Line 12-14:
> >
> > code, pre, tt {
> >font-family: Consolas, "Courier New", Courier, monospace;
> > }
> >
> > Added Consolas, which will benefit a
Hi,
I believe I have made all the corrections in the Turkish XML documents.
I can at least generate PHP and HTML versions of the Turkish XML
documents by using phd, and get no errors. If they are correct by you
too, could you please add them into the automatic transformation process.
Best rega
Hi,
Here is an anchor patch for caution, important, note, tip and warning tags.
Best regards,
Nilgün
Index: xhtml.php
===
RCS file: /repository/phd/formats/xhtml.php,v
retrieving revision 1.67.2.2.2.2
diff -u -r1.67.2.2.2.2 xhtml.php
23 Ekim 2008 Perşembe 13:40 sularında, Hannes Magnusson şunları yazmıştı:
> On Thu, Oct 23, 2008 at 12:28, Nilgün Belma Bugüner
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Hi,
> >
> > I volunteer to lead the Turkish team to translate the PHP Manual into
> > Turkish.
>
I volunteer to lead the Turkish team to translate the PHP Manual into Turkish.
Hi,
I volunteer to lead the Turkish team to translate the PHP Manual into Turkish.
I believe Turkish must be among the languages supported here. I understand
our team lacks qualified people in this regard.
I am the founder and leader of the Turkish Linux Documentation WG [1].
I also translate
16 matches
Mail list logo