Re: XMMS

2000-12-01 Conversa Alberto García
On Wed, 29 Nov 2000, Roberto Suarez Soto wrote: un pequeno detalle: o termo 'Shade' úsase para indicar cando unha Pois eu traducino sempre como 'Enrolar'. ;) ¿E que tal 'plegar'? O que fai é máis ou menos eso, ¿non? Se, puxen eso aínda que ó final deixeino como 'reducida'

verbas técnicas de kbd

2000-12-01 Conversa Anxo
O pot do kbd trae unhas cantas verbas sobor da concordancia de teclas que de moitas non estou moi seguro de se debera de traducilas ou deixalas coma están. Eiquí vos poño unhas posibles traduccións: keycode codigo de teclado keymaps mapas de caracteres / mapa de teclas scancode

Re: O novo...

2000-12-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
O Mércores 29 de Novembro de 2000 ás 20:40, xpedra dicía: Son novo e quixera comezar a participar no grupo. Xa descarguei a documentación que irei lendo no meu tempo libre. Se tedes algo pendente, que seguro, ou algunha suxestión ou orientación antes de comezar, agradezo-vos que me

Re: O novo...

2000-12-01 Conversa Jacobo Tarrio
O Wed 29 Nov 2000 20:40:39 +0100, xpe...@gts.tsc.uvigo.es escribía: Ola, Xoán: Son novo e quixera comezar a participar no grupo. Xa descarguei a documentación que irei lendo no meu tempo libre. Se tedes algo pendente, que seguro, ou algunha suxestión ou orientación antes de

Re: verbas técnicas de kbd

2000-12-01 Conversa Jacobo Tarrio
O Wed 29 Nov 2000 06:54:32 +0100, Anxo escribía: scancode scancode Pois xa postos, código de exploración :D Glyph number ? Isto é que os caracteres tamén se poden indicar por números. Creo. The followings synonyms are recognized Os seguintes sinónimos de caracter están recoñecidos