Re: [Hunspell] Abigaíl / Abigail

2010-10-27 Conversa Miguel Bouzada
Mágoa que eu os libros (Samuel e Crónicas) nos que se fala da tál "Abigail" non os teño, atopei referencias en pt_BR http://www.paulus.com.br/BP/A60.HTM, incluso na wikipedia brasileira aparece como Abigáil (co til no segundo a) e en san google aparecen personaxes brasileiros coa grafía do til no s

Re: [Hunspell] Abigaíl / Abigail

2010-10-27 Conversa Adrián Chaves Fernández
> > p... non che quito a razón, pero pola miña parte non esperes que > > mova un dedo nisto :P > > Pois tómao a coña pero teño entendido que resulta un libro de fantasía e > en ocasións de relatos satíricos caralludo. Isto dixéronmo, que > conste... E será certo, pero non deixa de ser un «coñ

Re: [Hunspell] Abigaíl / Abigail

2010-10-27 Conversa Fran Dieguez
O Mér, 27-10-2010 ás 22:58 +0200, Xabier Villar escribiu: > > > 2010/10/27 Antón Méixome > > Por certo, NON EXISTE NA INTERNET NINGUNHA POSIBILIDADE DE VER > A > BIBLIA COMPLETA EN GALEGO. Creo que é unha carencia cultural > gravísima > e nunca v

Re: [Hunspell] Abigaíl / Abigail

2010-10-27 Conversa Xabier Villar
2010/10/27 Antón Méixome > > Por certo, NON EXISTE NA INTERNET NINGUNHA POSIBILIDADE DE VER A > BIBLIA COMPLETA EN GALEGO. Creo que é unha carencia cultural gravísima > e nunca vin ningunha reivindicación ao respecto. > > > P.S. > http://www.bibletime.info/index.html > Proxecto BibleTime, en Linu

[Hunspell] petroglifo

2010-10-27 Conversa Antón Méixome
A etiqueta [hunspell] paréceme de momento a mellor opción que temos. Anoto O corrector dá por válido «petroglifo», cando é incorrecto. O correcto é «petróglifo» ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: [Fwd: Recursos lingüísticos recomendados nun c urso de galego administrativo]

2010-10-27 Conversa Antón Méixome
2010/10/27 Fran Dieguez : > Estas son dúas páxinas que me redirixe Keko sobre  a documentación que > lles dan aos picoletos sobre idioma galego para linguaxe administrativa. > > Pode ser que nas recomendacións vexamos un personaxe fundador de trasno? > > Saúdos > -- > Fran Dieguez > Coordinator of

Re: [Hunspell] Abigaíl / Abigail

2010-10-27 Conversa Antón Méixome
A referencia normativa «... a Real Academia Galega asume as propostas presentadas neste libro de tal maneira que cada entrada pode a efectos oficiais, ser considerada un dictame» Diccionario dos nomes galegos. Ir Indo. 1992 Desgraciadamente, non aparecen nin Abigaíl nin Abigail. Por extensión

Re: [hunspell]

2010-10-27 Conversa damufo
Boas: En 2010/10/27 15:36, Adrián Chaves Fernández escribiu: damufo: Boas: Non sei se é aquí onde comentar isto. O huspell (version Solla) sinálame como errados os seguintes termos: dignificantes esta está no estraviz multiculturalidade levanza (de levar) orzamentados vale, esta ultima

Re: [ hunspell-Feature Requests-3008434 ] REP multiword support

2010-10-27 Conversa damufo
En 2010/10/27 15:34, Adrián Chaves Fernández escribiu: damufo: Boas: Eu o que entendín é que o huspell non tiña dita funcionalidade e grazas á petición de Adrián esta foi engadida. Exacto, engadírona agora, a sintaxe é a que se vai poder usar. Novamente Grazas!! ___

Re: Lingua viva

2010-10-27 Conversa Adrián Chaves Fernández
damufo: > Boas: > Deixo aquí este recurso por se é de interese. > Sobre todo a alínea de dúbidas. > > http://snl.vigo.org/index.php?id=45 Moitas grazas, pódeselles sacar moito partido. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno

Re: [hunspell]

2010-10-27 Conversa Adrián Chaves Fernández
damufo: > Boas: > Non sei se é aquí onde comentar isto. > O huspell (version Solla) sinálame como errados os seguintes termos: > > dignificantes > multiculturalidade > levanza (de levar) > orzamentados Porque o VOLGa non os traga, e o hunspell de Solla está baseado nel. Habería que preguntarse

Re: [ hunspell-Feature Requests-3008434 ] REP multiword support

2010-10-27 Conversa Adrián Chaves Fernández
damufo: > Boas: > Eu o que entendín é que o huspell non tiña dita funcionalidade e grazas > á petición de Adrián esta foi engadida. Exacto, engadírona agora, a sintaxe é a que se vai poder usar. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas

Lingua viva

2010-10-27 Conversa damufo
Boas: Deixo aquí este recurso por se é de interese. Sobre todo a alínea de dúbidas. http://snl.vigo.org/index.php?id=45 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: [ hunspell-Feature Requests-3008434 ] REP multiword support

2010-10-27 Conversa damufo
Boas: Eu o que entendín é que o huspell non tiña dita funcionalidade e grazas á petición de Adrián esta foi engadida. En 2010/10/27 09:10, Antón Méixome escribiu: Grazas Adrián Entendo que non funcionaba por un problema de notación correcta? Con eses ^... $ ? 2010/10/27 damufo: Parabens!

[hunspell]

2010-10-27 Conversa damufo
Boas: Non sei se é aquí onde comentar isto. O huspell (version Solla) sinálame como errados os seguintes termos: dignificantes multiculturalidade levanza (de levar) orzamentados ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/

Re: [ hunspell-Feature Requests-3008434 ] REP multiword support

2010-10-27 Conversa Antón Méixome
Grazas Adrián Entendo que non funcionaba por un problema de notación correcta? Con eses ^... $ ? 2010/10/27 damufo : > Parabens! > > En 2010/10/27 00:19, SourceForge.net escribiu: >> >> Feature Requests item #3008434, was opened at 2010-05-28 09:35 >> Message generated for change (Settings change