A referencia normativa «... a Real Academia Galega asume as propostas presentadas neste libro de tal maneira que cada entrada pode a efectos oficiais, ser considerada un dictame»
Diccionario dos nomes galegos. Ir Indo. 1992 Desgraciadamente, non aparecen nin Abigaíl nin Abigail. Por extensión, seguramente calquera publicación da Ed. Ir Indo terá o nome recollido en galego de forma válida, aínda que non sexa refrendado polos autores dese Dicionario de nomes pero aí estamos chafados outra vez... Tanto o www.digalego.com como www.egu.es están pechados ao público xa. Así que só queda recurrir á biblioteca persoal e aí si. O Dicionario da Enciclopedia Galega Universal di Abigail Muller de Nabal, home de prol de Carmel. Aplacou a ira de David para vingarse do seu home. Nabal morrreu dez días despois por mor da ira de Deus. David, daquela, tomou po esposa a Abigail coa que tivo o seu segundo fillo chamadao Quilab ou Daniel. Daquela estamos como ao principio. DEGU > Abigail A Mesa > Abigaíl Négome a concederlle ao recurso da Mesa máis valor oficial por moito que teña aí un logo da Consellería de Innovación e Industria. A proba da falta de rigor dese recurso xa a dá a propia entrada: seica Abigaíl significa «Deus é xubiloso»... parece de risa. A interpretación correcta sería «A ledicia do Pai». Respecto da pronuncia, se temos en conta a orixe é un nome hebreo (אֲבִיגָיִל, Avigáyil ʾĂḇîḡáyil o ʾĂḇîḡāyil) está claro que é un unha palabra grave ou máis ben un ditongo (A-bi-gail), nunca un hiato (A-bi-ga-il). O que non teño á man é unha edición da Biblia en galego (publicada en 1989, mira ti cando ía ser útil) para confirmar cal é o nome oficial pola doutrina católica. Se alguén a ten ... Por certo, NON EXISTE NA INTERNET NINGUNHA POSIBILIDADE DE VER A BIBLIA COMPLETA EN GALEGO. Creo que é unha carencia cultural gravísima e nunca vin ningunha reivindicación ao respecto. P.S. http://www.bibletime.info/index.html Proxecto BibleTime, en Linux (e en inglés,claro). Licenza GPL 2010/10/27 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>: > O corrector dá por boa Abigail e por mala Abigaíl. Sabe alguén que > documentación é a que «conta» para os nomes propios? Estou a basearme en > http://www.amesanl.org/quefacemos/nomesgalegos/nomesgalegos.html > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto