Re: Programa de tradución no GSoC

2013-06-11 Conversa Miguel Branco
2013/6/10 damufo dam...@gmail.com Boas En 03/06/2013 20:34, Antón Méixome escribiu: Ola Marcos - Capacidade para abrir-converter un número suficiente dos formatos (.po, .ts, .xliff, mediawiki, html ...), incluído o formato de Android - Manexo integramente con teclado - Realzado de

Melloras no DRAG

2013-06-11 Conversa Leandro Regueiro
Menos mal que o manteñen: http://www.realacademiagalega.org/inicio/-/asset_publisher/E4jf/content/id/151891 Deica ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: Melloras no DRAG

2013-06-11 Conversa damufo
Ten voa pinta. Oxalá que o sigan a manter e a mellorar que teñen moito que facer. En 11/06/2013 12:06, Leandro Regueiro escribiu: Menos mal que o manteñen: http://www.realacademiagalega.org/inicio/-/asset_publisher/E4jf/content/id/151891 Deica ___

Re: Programa de traduci�n no GSoC

2013-06-11 Conversa damufo
En 11/06/2013 9:51, Miguel Branco escribiu: 2013/6/10 damufo dam...@gmail.com mailto:dam...@gmail.com Boas En 03/06/2013 20:34, Antón Méixome escribiu: Ola Marcos - Capacidade para abrir-converter un número suficiente dos formatos (.po, .ts, .xliff,

[Termonoloxía] ticket

2013-06-11 Conversa Miguel Bouzada
Como traduciriades ticket neste caso: Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')⏎ as tickets at www.midnight-commander.org ? -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»

Re: [Termonoloxía] ticket

2013-06-11 Conversa Antón Méixome
2013/6/11 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Como traduciriades ticket neste caso: Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')⏎ as tickets at www.midnight-commander.org ? Non hai motivo. O DRAG xa a recolle a forma «tícket». Logo só falta que recoñeza o valor neste ámbito.