Re: [noticias] KDE is not KDE anymore

2009-11-25 Conversa Adrián Chaves Fernández
> En canto á tradución posible, arestora non se ocorre nada "decente", > apropiado, intelixible e pronunciable... porque Compilación 4.4. de > software KDE, queda... Compilación de software de KDE 4.4 Colección de software de KDE 4.4 [Grupo o serie de elementos] de software de KDE 4.4 ... Todo é

Re: [noticias] KDE is not KDE anymore

2009-11-25 Conversa Manuel Vázquez
Ola a todos: A min os cambios de nome, polo xeral, non me gustan. Causan confusión, ao principio, e logo, hai que acostumarse a empregar a nova denominación. E ese nome tan longo case me espanta... Pero, claro, eu só son un usuario de KDE e descoñezo os profundos motivos de tal decisión. En canto á

Re: [noticias] KDE is not KDE anymore

2009-11-25 Conversa mvillarino
2009/11/25 Adrián Chaves Fernández : > http://www.kdenews.org/2009/11/24/repositioning-kde-brand Entón: como traducir "KDE Software Compilation X.x" (vgr. KDE SC 4.4), de tal xeito que KDE non fique xunto ao X.x ? Isto é importante porque é un propósitos explícitos de ter esa marca.

[noticias] KDE is not KDE anymore

2009-11-25 Conversa Adrián Chaves Fernández
http://www.kdenews.org/2009/11/24/repositioning-kde-brand Tiñamos que facer un anuncio coma os de «I'm PC/Mac/Linux», pero ao estilo «I'm KDE!», ou un gran «YES, WE ARE» XD