Ola!
Jesús (e os demais...), aí vai un borrador completo da posíbel
tradución. As que van con ??? son propostas que eu fago, completamente
persoais e discutíbeis baseadas máis na intención da frase máis que nunha
tradución literal. Admiten-se/peden-se suxestións/críticas.
O Sat 2 Dec 2000 16:44:46 +0100, Xoan Pedracova Varela (GTS) escribía:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid
msgstr
Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n
POT-Creation-Date: 2000-11-30
2 matches
Mail list logo