No caso do Pulseaudio, non habia ninguén traducindo, alomenos ninguén en
concreto, só che informei de que tiñas traducido unha parte importante que
poderias ter usado como TM para completar a de upstream e así, aforrar e
reutilizar traballo :)
2011/1/3 Anxo Outeiral Vidal bassbal...@gmail.com
E que o do *PulseAudio*, mirei no verán nesta
webhttp://www.transifex.net/search/?q=pulseaudio,
xa que na web do Pulseaudio http://www.pulseaudio.org/ dicían en Xaneiro
de enviar as traducións mediante a ferramenta web Transifexpor iso me
puxen a traducir eses ficheiros. Agora si que xa non
2011/1/3 Anxo Outeiral Vidal bassbal...@gmail.com
E que o do *PulseAudio*, mirei no verán nesta
webhttp://www.transifex.net/search/?q=pulseaudio,
xa que na web do Pulseaudio http://www.pulseaudio.org/ dicían en Xaneiro
de enviar as traducións mediante a ferramenta web Transifexpor iso me
Respondo no outro fío!
2011/1/3 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
2011/1/3 Anxo Outeiral Vidal bassbal...@gmail.com
E que o do *PulseAudio*, mirei no verán nesta
webhttp://www.transifex.net/search/?q=pulseaudio,
xa que na web do Pulseaudio http://www.pulseaudio.org/ dicían en
Xaneiro de
4 matches
Mail list logo