Re: unha pregunta

2002-07-09 Conversa Santiago Garcia Mantinan
Unha pregunta, vos sodes da universidade da coruña da facultade de informática? Digoo polas siglas da direccion de correo. É so curiosidade, porque vou eu para este curso. :) Pois o servidor que leva o tema das listas de correo está na coruña, si, na facultade de informática, pero a xentiña

Re: unha pregunta

2002-07-09 Conversa Xoán Pedracova
On Monday, July 8, 2002, at 11:22 AM, Santiago Garcia Mantinan wrote: Unha pregunta, vos sodes da universidade da coruña da facultade de informática? Digoo polas siglas da direccion de correo. É so curiosidade, porque vou eu para este curso. :) Pois o servidor que leva o tema das listas

unha pregunta

2002-07-06 Conversa Pedro Suárez
Unha pregunta, vos sodes da universidade da coruña da facultade de informática? Digoo polas siglas da direccion de correo. É so curiosidade, porque vou eu para este curso. :) Un saúdo

Re: Unha pregunta

1999-09-08 Conversa Ruben
On Mon, 6 Sep 1999, Jacobo Tarrio wrote: On Sat, 4 Sep 1999, Francisco Xose Vazquez Grandal wrote: Se quero que a traduccion do manual sexa oficial teño que mandar o Translation Disclaimer ese. E que o estiven lendo e dame a impresion de ¿GNOME é GNU? Extracto do ficheiro

Re: Unha pregunta

1999-09-07 Conversa Jacobo Tarrio
On Sat, 4 Sep 1999, Francisco Xose Vazquez Grandal wrote: Se quero que a traduccion do manual sexa oficial teño que mandar o Translation Disclaimer ese. E que o estiven lendo e dame a impresion de ¿GNOME é GNU? Creo que en tempos GNOME significaba GNU Network Oriented Model Environment

Unha pregunta

1999-09-06 Conversa Francisco Xose Vazquez Grandal
vouvos facer unha preguntiña( espero que ninguen se cabree con tanta pregunta ): Se quero que a traduccion do manual sexa oficial teño que mandar o Translation Disclaimer ese. E que o estiven lendo e dame a impresion de que é so para programas. ¿Vos que me dicides?. Bueno, perdoade pero e que