Re: [terminoloxia] computer

2009-03-06 Conversa Karl García Gestido
O Xoves 05 Marzo 2009 21:48:30 damufo escribiu: mvillarino escribiu: 2009/3/5 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: O recomendado no glosario de Trasno é ordenador mentres que no glosario de Mancomún aparece computador supoño que para manter a coherencia cas escolla feita para a

Re: [terminoloxia] computer

2009-03-06 Conversa Miguel Bouzada
Concordo totalmente, o de que os franceses inventaron o termo e algo que xa tiña lido e ouvido, pero por non ten referencias documentais non quixen (atrevín) a comentar. Como xa comentei eu emprego computador / computadora, as razóns quedan aquí moi ben expostas. 2009/3/6 Karl García Gestido

Re: [terminoloxia] computer

2009-03-06 Conversa Vítor Andrade
Tamém compre ter em conta o que dia própria RAG nas Normas Ortográficas e Morfolóxicas do Idioma Galego[1]: Para o arrequecemento do léxico culto, nomeadamente no referido aos ámbitos científico e técnico, o portugués será considerado recurso fundamental, sempre que esta adopción non for

Re: [terminoloxia] computer

2009-03-06 Conversa Adrián Chaves Fernández
Concordo totalmente, o de que os franceses inventaron o termo e algo que xa tiña lido e ouvido, pero por non ten referencias documentais non quixen (atrevín) a comentar. Como xa comentei eu emprego computador / computadora, as razóns quedan aquí moi ben expostas. Ídem

Re: [terminoloxia] reminder

2009-03-06 Conversa Leandro Regueiro
recordatorio: 1 sm Elemento que se emprega para facer recordar algunha cousa. lembranza: 3 s f Recordatorio que se fai dunha persoa ou dun acontecemento. Penso que recordatorio se axusta máis ó que nós buscamos. Ata logo, Leandro regueiro

A recommendation from a friend

2009-03-06 Conversa JOSEPH RONOH
FROM: Mr. Joseph Ronoh. Good Day, Please Read. My name is Mr. Joseph Ronoh, I'm the credit officer in International Credit Bank Ouagadougou Burkina Faso. I have a business proposal in the tune of $5.5m, (Five Million Five hundreThousandonly) after the successful transfer; we