Re: scrobble

2009-05-28 Conversa Leandro Regueiro
Hai tempo preguntara Amador pola tradución de "scrobbling" e propuxerase "rexistro de escoita". Non sei se será útil, pero aí queda. Ata logo, Leandro Regueiro

Re: scrobble

2009-05-28 Conversa damufo
Boas: Adrián Chaves Fernández escribiu: Significados adicionais: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Scrobble Can replace most verbs to indicate that an action has been performed, and that it has been logged or recorded by a 'scrobbler', which is a system that records whatever you'r

Re: Resumo do que fai Transifex

2009-05-28 Conversa damufo
Boas: Leandro Regueiro escribiu: Reenvío isto que me chegou. -- Forwarded message -- From: Og Maciel Date: Thu, May 21, 2009 at 4:03 AM Subject: [LXDE Translation] Improving the translations workflow with Transifex To: "The mailing list for translators of LXDE and its componen

Re: scrobble

2009-05-28 Conversa Miguel Bouzada
El 28 de mayo de 2009 0:19, Adrián Chaves Fernández < adriyeticha...@gmail.com> escribió: > > Significados adicionais: > > > > http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Scrobble > > > > Can replace most verbs to indicate that an action has been performed, and > > that it has been logged or re

Re: scrobble

2009-05-28 Conversa Adrián Chaves Fernández
> Significados adicionais: > > http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Scrobble > > Can replace most verbs to indicate that an action has been performed, and > that it has been logged or recorded by a 'scrobbler', which is a system > that records whatever you're scrobbling, although the scro