Re: [Dúbida] Hook

2010-01-22 Conversa Miguel Bouzada
2010/1/21 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com Preciso unha tradución para a palabra hook, co significado «A software or hardware feature included in order to simplify later additions or changes by a user.» «The term user exit is synonymous but much more formal and less hackish.»

Re: [Dúbida] Hook

2010-01-22 Conversa Leandro Regueiro
Preciso unha tradución para a palabra hook, co significado «A software or hardware feature included in order to simplify later additions or changes by a user.» «The term user exit is synonymous but much more formal and less hackish.» Fáiseme que enganche(o que estou a empregar) ou

Fwd: [Dúbida] Hook

2010-01-22 Conversa Leandro Regueiro
-- Forwarded message -- From: Miguel Branco bandu...@gmail.com List-Post: proxecto@trasno.net Date: 2010/1/22 Subject: Re: [Dúbida] Hook To: Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com yep, como cando se mandan programas á bandexa; q me parece o máis axeitado para ese caso

Fwd: [Dúbida] Hook

2010-01-22 Conversa Leandro Regueiro
-- Forwarded message -- From: Miguel Branco bandu...@gmail.com List-Post: proxecto@trasno.net Date: 2010/1/22 Subject: Re: [Dúbida] Hook To: Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com case estou por pensar que o de enganche é o máis acaido (cambie a miña opinión, sip)

openoffice rc4

2010-01-22 Conversa Antón Méixome
Quería probar a compilación candidata (RC3) da versión 3.2 pero parece que hai issues pendentes. Segundo informa a lista de qa http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=108562 Haberá unha nova compilación candidata para a semana que vén. Mando aviso por se alguén máis se anima a facer