Xa foi corrixido
2016-04-25 15:32 GMT+02:00 Adrián Chaves Fernández :
>
>
> 2016-04-25 15:00 GMT+02:00 Antón Méixome :
>
>> Esto ou isto, son ambas válidas.
>>
> Non se tomamos DRAG como fonte.
>
>
2016-04-25 15:00 GMT+02:00 Antón Méixome :
> Esto ou isto, son ambas válidas.
>
Non se tomamos DRAG como fonte.
http://portaldaspalabras.gal/buscador?palabra=esto=0=
http://portaldaspalabras.gal/buscador?palabra=isto=0=
___
Alguén probou a instalar de 0 a Ubuntu 16.04?
Atopo un problema:
- A interface de idioma galego non se completa no proceso de instalación
- Ao revisar a configuración de idioma, pide instalar unha serie de
paquetes entre os que está hunspel-gl-es
Sobre isto aínda instala o dicionario de
Esto ou isto, son ambas válidas. En todo caso se llo queres comentar a
alguén sería a Luís Alberto Fernández, de Agasol
El 25 abr. 2016 2:53 p. m., "Adrián Chaves Fernández" <
adriyeticha...@gmail.com> escribió:
> O texto en letramáis grande di "De onde ven todo esto". Sabedes a quen
> avisar de
O texto en letramáis grande di "De onde ven todo esto". Sabedes a quen
avisar de cambiar "esto" por "isto"?
2016-04-23 14:40 GMT+02:00 Antón Méixome :
> Supoño que estades ao tanto pero canta máis difusión, mellor.
>
> http://libreteo.org/
>
> *LibreTeo 2016.* Organiza:
Unha nota breve sobre o estilo. Breve e ben explicada:
Don‘t be a slave to the master language. Any interface is already a
translation — a translation of the machine’s capabilities into human
language. So don't translate the *English language* of the app, that would
be a double translation, and
Unha ferramenta TTS (text to speech) para, entre outras, galego que
funciona ben ... e non foi feita en Galicia :-)
https://sourceforge.net/projects/ahottsmultiling/?source=directory
--
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno»
7 matches
Mail list logo