Animádevos a responder
Sería ben saber en que andamos traducindo (máis ou menos) esta tempada para
facernos unha composición de lugar
Abondaría con indicar o nome ou o ámbito, nin canto nin nada, informalmente.
Actual: LibreOffice, Wordpress , cousas non sistemáticas en Trasifex.
Obxectivo próx
Hola Antón,
Actual: GNOME upstream
Obxectivo próximo: publicar a nova versión de GNOME 3.28 completamente
traducida ao galego, que será o próximo 12 de marzo.
Obxectivo medio prazo: completar a tradución da documentación base de
usuario para GNOME
Saúdos
2018-03-06 17:10 GMT+01:00 Antón Méix
Ola rapaces.
Actual: retomando a traducción dos produtos de Mozilla.
Obxectivo próximo: poder adicarlle un tempo fixo cada semana. Ir aprobando
cadeas en Pontoon dun colaborador que apareceu e amosarlle o estilo e
acordos de Trasno no tocante a terminolixía.
Obxectivo medio prazo: completar a tr
A min encantariame poder contribuír, pero non me manexo moi ben coa
plataforma.Cabería a posibilidade de que supervisase as traducións de
alguén que quixer. Poderiáseme mandar un enlace prá tradución, e así xa
accedía eu directamente.
Saúdos, Trilino.
O 6 mar, 2018 16:15, "Antón Méixome" escri
Hola,
en gnome-font-viewer meteron compatibilidade para certas características
dos tipos de letra que sinceramente descoñecía como funcionaban e menos
como traducilas.
Como referencia atopei esta páxina
https://helpx.adobe.com/typekit/using/open-type-syntax.html con exemplos
para cada unha das ca
Hola,
acabo de completar a tradución das notas de publicación de GNOME 3.28 ao
galego e xa estan dispoñibles no seguinte enderezo:
https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.28/index.html.gl
usuario: gnome
pass: 3.26 (pode que a cambien a 3.28 nos vindeiros dias)
Envio esta mensaxe para o que p
É un campo de terminoloxía moi complicada porque a tipografía é máis un
arte que ciencia ou técnica. Quero dicir que as palabras derivan máis dunha
tradición humanística moi condicionada pola propia cultura, historia,
industria, persoeiros, etc. Isto significa que os termos en inglés poden
non ter
Xa non vai esa ligazón
O 00:54 do 7 de marzo de 2018, Fran Dieguez
escribiu:
> Hola,
>
> acabo de completar a tradución das notas de publicación de GNOME 3.28 ao
> galego e xa estan dispoñibles no seguinte enderezo:
>
> https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.28/index.html.gl
> usuario: gnom
- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Desubscribirse no URL :
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=876&h=8aa8aaa469500da0459a5fbb2a52f2a697bc389b&sa=1938028217