O cartafol xa estaba creado, non sei se será o correcto
o que fixen foi descargar o gimp.HEAD.po e compileino
msgfmt --statistics gimp.HEAD.po -o gimp.mo
e gardei o arquivo no cartafol usr/share/locale/gl/LC_MESSAGES
pero o gimp segue en english
algunha suxerencia??
mvillarino escribió:
O X
On 8/28/06, Daniel Muñiz Fontoira wrote:
O cartafol xa estaba creado, non sei se será o correcto
o que fixen foi descargar o gimp.HEAD.po e compileino
msgfmt --statistics gimp.HEAD.po -o gimp.mo
e gardei o arquivo no cartafol usr/share/locale/gl/LC_MESSAGES
pero o gimp segue en english
Ola!
Teño ubuntu dapper e instalei o kbabel e está en english
Gostaríame saber como facer para que apareza en galego. Uso gnome.
Grazas
mvillarino escribió:
O Xoves, 24 de Agosto de 2006 16:32, Leandro Regueiro escribiu:
catálogo .po de gimp, compilalo e polo no directorio que lle
correspo
On 8/28/06, Daniel Muñiz Fontoira wrote:
Ola!
Teño ubuntu dapper e instalei o kbabel e está en english
Gostaríame saber como facer para que apareza en galego. Uso gnome.
Grazas
Vaiche ser o mesmo que o do Gimp.
___
Trasno mailing list
tra...@ceu
Descarguei un arquivo que se chama gimp.HEAD.gl.po, ¿como se compila?
Grazas!
Leandro Regueiro escribió:
On 8/24/06, Daniel Muñiz Fontoira wrote:
Ola a todos.
Como sabedes uso ubuntu e gostaríame saber como por o gimp en galego
¿podese?
Grazas
pd. envio o correo-e tamén a proxecto@trasno
Si
Navengando atopei isto (falan de trasno)
http://centros.edu.aytolacoruna.es/salgadotorres/
Aproveito para preguntar se alguén usa o bluefish.
Tamén me gostaría saber se alguén o está a traducir.
Saudos
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http:
As que seguen:
De konversation (IRC):
-nuked
-nuketop
-kickban
De kmyfirewall (como non!):
-"limit burst". En portugués poñen-no como "limite de desbordamento", en
castelán "estallido límite", que vos parece a vós?
--
Best Regards
MV
Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8
On 8/28/06, mvillarino wrote:
As que seguen:
De konversation (IRC):
-nuked
-nuketop
-kickban
De kmyfirewall (como non!):
-"limit burst". En portugués poñen-no como "limite de desbordamento", en
castelán "estallido límite", que vos parece a vós?
Algo de contexto non viria mal.
Ata logo,
Hello, members of the Galician team at `gpul-
traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation
Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/gl/hello-2.1.91.gl.po
has been integrated in the central PO ar
Hello, members of the Galician team at `gpul-
traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation
Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/gl/iso_639-0.53.gl.po
has been integrated in the central PO ar
Hello, members of the Galician team at `gpul-
traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation
Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/gl/iso_3166-0.53.gl.po
has been integrated in the central PO a
Hello, members of the Galician team at `gpul-
traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation
Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/gl/iso_3166_2-0.53.gl.po
has been integrated in the central PO
Hello, members of the Galician team at `gpul-
traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation
Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/gl/iso_4217-0.53.gl.po
has been integrated in the central PO a
Hello, members of the Galician team at `gpul-
traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation
Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gpe-calendar-0.73rc2.pot
has been integrated in the cent
14 matches
Mail list logo