web Trasno caído

2010-11-24 Conversa Antón Méixome
___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: web Trasno caído

2010-11-24 Conversa Xabier Villar
a min vaime sen problema, polo menos o que é a web 2010/11/24 Antón Méixome > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- Xabier Villar ___ Proxe

Re: web Trasno caído

2010-11-24 Conversa Antón Méixome
Acaba de rearrancala Miguel Bouzada 2010/11/24 Xabier Villar : > a min vaime sen problema, polo menos o que é a web > > 2010/11/24 Antón Méixome >> >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa Miguel Bouzada
El 24 de noviembre de 2010 14:57, Xosé escribió: > Esta é a pantalla de inicio. Finalmente pódese confirmar que está en > galego. > Observade que aparece "Cliente de correo y noticias Thunderbird" (o > aplicativo > está en galego e na sección Internet si aparece como "Cliente de correo e > novas

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa Leandro Regueiro
2010/11/24 Xosé : > Esta é a pantalla de inicio. Finalmente pódese confirmar que está en galego. > Observade que aparece "Cliente de correo y noticias Thunderbird" (o aplicativo > está en galego e na sección Internet si aparece como "Cliente de correo e > novas Thunderbird) - que pode ser? > > Abri

O curso de Trasno na UDC aparece no último número de Código Cero

2010-11-24 Conversa Leandro Regueiro
Podedes velo na páxina 6 de http://www.codigocero.com/codigoceropapel87.pdf O que me segue chamando a atención é a fixación que teñen con Keko: "entre os que destacan Enrique Estévez, coordinador da tradución ao galego do Mozilla, Antón Méixome, que fixo o mesmo labor ao mando do OpenOffice.org o

Re: O curso de Trasno na UDC aparece no último núm ero de Código Cero

2010-11-24 Conversa Miguel Bouzada
A asociación Proxecto Trasno, en colaboración coa* OSL da Universidade de Santiago de Compostela*, 2010/11/24 Leandro Regueiro > Podedes velo na páxina 6 de > http://www.codigocero.com/codigoceropapel87.pdf > > O que me segue chamando a atención é a fixación que teñen con Keko: > > "en

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa Antón Méixome
Podo usar esa captura de pantalla en público? El día 24 de noviembre de 2010 14:57, Xosé escribió: > Esta é a pantalla de inicio. Finalmente pódese confirmar que está en galego. > Observade que aparece "Cliente de correo y noticias Thunderbird" (o aplicativo > está en galego e na sección Interne

Re: O curso de Trasno na UDC aparece no último núm ero de Código Cero

2010-11-24 Conversa Antón Méixome
2010/11/24 Miguel Bouzada : > A asociación Proxecto Trasno, en colaboración coa OSL da Universidade de > Santiago de Compostela, > Igual se lles foi a pinza porque a colaboración de Trasno foi coa OSL da USC, só cambia unha letra. Seguramente porque sóalles o nome da de Santiago e andando

Re: O curso de Trasno na UDC aparece no último núm ero de Código Cero

2010-11-24 Conversa Antón Méixome
Merd.. acaba de pasarme a min. En vez de dicir UdC puxen USC ... vedes, é tan fácil. 2010/11/24 Antón Méixome : > 2010/11/24 Miguel Bouzada : >> A asociación Proxecto Trasno, en colaboración coa OSL da Universidade de >> Santiago de Compostela, >> > Igual se lles foi a pinza porque a cola

Re: O curso de Trasno na UDC aparece no último núm ero de Código Cero

2010-11-24 Conversa Leandro Regueiro
2010/11/24 Antón Méixome : > Merd.. acaba de pasarme a min. En vez de dicir UdC puxen USC ... > vedes, é tan fácil. O caso e que é máis difícil de non se cambia só unha letra, e iso foi o que pasou. > 2010/11/24 Antón Méixome : >> 2010/11/24 Miguel Bouzada : >>> A asociación Proxecto Trasno, en c

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa mvillarino
> * Avogrado (avogrado.openmolecules.net) > * GPeriodic Avogadro Isto non era a biblioteca que estaba a desenvolver Carsten Niehaus et al. para non sei que do KPeriodic ? Visto isto, penso que cumpre darlle algo de prioridade a KPeriodic e saltar a Avogadro. __

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa mvillarino
2010/11/24 mvillarino : >> * Avogrado (avogrado.openmolecules.net) >> * GPeriodic > > > Avogadro Isto non era a biblioteca que estaba a desenvolver > Carsten Niehaus et al. para non sei que do KPeriodic ? > Visto isto, penso que cumpre darlle algo de prioridade a KPeriodic e > saltar a Avogadro

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa Miguel Bouzada
@marce xa os solicitei, nuns minutos pasoche un tarball 2010/11/24 mvillarino > 2010/11/24 mvillarino : > >> * Avogrado (avogrado.openmolecules.net) > >> * GPeriodic > > > > > > Avogadro Isto non era a biblioteca que estaba a desenvolver > > Carsten Niehaus et al. para non sei que do KPerio

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa Xosé
O Mércores 24 Novembro 2010 18:47:16 mvillarino escribiu: > 2010/11/24 mvillarino : > >> * Avogrado (avogrado.openmolecules.net) > >> * GPeriodic > > > > Avogadro Isto non era a biblioteca que estaba a desenvolver > > Carsten Niehaus et al. para non sei que do KPeriodic ? > > Visto isto, penso

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa Xosé
O Mércores 24 Novembro 2010 18:47:16 mvillarino escribiu: > 2010/11/24 mvillarino : > >> * Avogrado (avogrado.openmolecules.net) > >> * GPeriodic > > > > Avogadro Isto non era a biblioteca que estaba a desenvolver > > Carsten Niehaus et al. para non sei que do KPeriodic ? > > Visto isto, penso

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa Leandro Regueiro
2010/11/24 Xosé : > O Mércores 24 Novembro 2010 18:47:16 mvillarino escribiu: >> 2010/11/24 mvillarino : >> >> * Avogrado (avogrado.openmolecules.net) >> >> * GPeriodic >> > >> > Avogadro Isto non era a biblioteca que estaba a desenvolver >> > Carsten Niehaus et al. para non sei que do KPeriodi

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa Miguel Bouzada
@marce aí vai 2010/11/24 Xosé > O Mércores 24 Novembro 2010 18:47:16 mvillarino escribiu: > > 2010/11/24 mvillarino : > > >> * Avogrado (avogrado.openmolecules.net) > > >> * GPeriodic > > > > > > Avogadro Isto non era a biblioteca que estaba a desenvolver > > > Carsten Niehaus et al. para no

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa Leandro Regueiro
2010/11/24 Xosé : > O Mércores 24 Novembro 2010 18:47:16 mvillarino escribiu: >> 2010/11/24 mvillarino : >> >> * Avogrado (avogrado.openmolecules.net) >> >> * GPeriodic >> > >> > Avogadro Isto non era a biblioteca que estaba a desenvolver >> > Carsten Niehaus et al. para non sei que do KPeriodi

Re: Primeiros datos dos portátiles de Abalar

2010-11-24 Conversa marcoslansga...@gmail.com
O Mér, 24-11-2010 ás 14:57 +0100, Xosé escribiu: > Esta é a pantalla de inicio. Finalmente pódese confirmar que está en galego. > Observade que aparece "Cliente de correo y noticias Thunderbird" (o > aplicativo > está en galego e na sección Internet si aparece como "Cliente de correo e > novas