[Mandriva] Dúbida cadea

2009-04-17 Conversa Alejo Pacín Jul
Boas. Teño dúbidas á hora de traducir esta cadea, que se atopa dentro do
paquete drakbackup (cadea 14 para ser máis exactos).

 Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather
than using a directory path, you would use the 'module' name for the service
path.


A miña proposta é a seguinte:



Algúns protocolos, coma rsync, poden ser configurados *at the server end*. *En
troques/No canto de* empregar unha ruta de directorio, pode empregar o nome
do 'módulo' para a ruta de servicio.


Pero non comprendo ben qué quere dicir a frase marcada en negriña.

E logo teño dubido entre empregar a forma: En troques de ou No canto de.


A ver se me podedes botar unha man. Graciñas.


Re: [Mandriva] Dúbida cadea

2009-04-17 Conversa Miguel Bouzada
... *no servidor destino* (alguns empregan obxectivo pero non me gusta) ?


2009/4/17 Alejo Pacín Jul alej...@gmail.com

 Boas. Teño dúbidas á hora de traducir esta cadea, que se atopa dentro do
 paquete drakbackup (cadea 14 para ser máis exactos).

 Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather
 than using a directory path, you would use the 'module' name for the service
 path.


 A miña proposta é a seguinte:



 Algúns protocolos, coma rsync, poden ser configurados *at the server end*.
 *En troques/No canto de* empregar unha ruta de directorio, pode empregar o
 nome do 'módulo' para a ruta de servicio.


 Pero non comprendo ben qué quere dicir a frase marcada en negriña.

 E logo teño dubido entre empregar a forma: En troques de ou No canto
 de.


 A ver se me podedes botar unha man. Graciñas.




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org é na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org


Re: [Mandriva] Dúbida cadea

2009-04-17 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
Eu poñería algo como na parte do servidor. Sóame máis axeitado para o tema
do que fala.

2009/4/17 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 ... *no servidor destino* (alguns empregan obxectivo pero non me gusta)
 ?


 2009/4/17 Alejo Pacín Jul alej...@gmail.com

 Boas. Teño dúbidas á hora de traducir esta cadea, que se atopa dentro do
 paquete drakbackup (cadea 14 para ser máis exactos).

 Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather
 than using a directory path, you would use the 'module' name for the service
 path.


 A miña proposta é a seguinte:



 Algúns protocolos, coma rsync, poden ser configurados *at the server end*.
 *En troques/No canto de* empregar unha ruta de directorio, pode empregar
 o nome do 'módulo' para a ruta de servicio.


 Pero non comprendo ben qué quere dicir a frase marcada en negriña.

 E logo teño dubido entre empregar a forma: En troques de ou No canto
 de.


 A ver se me podedes botar unha man. Graciñas.




 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
 .xlsx, .ppt, .pptx

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org é na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org



Re: [Mandriva] Dúbida cadea

2009-04-17 Conversa Leandro Regueiro
 Boas. Teño dúbidas á hora de traducir esta cadea, que se atopa dentro do
 paquete drakbackup (cadea 14 para ser máis exactos).

 Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather
 than using a directory path, you would use the 'module' name for the service
 path.

Algúns protocolos, coma rsync, poden ser configurados do lado do
servidor/no servidor. En vez de empregar unha ruta de directorio, pode
empregar o nome do 'módulo' para a ruta do servizo.


Re: [Mandriva] Dúbida cadea

2009-04-17 Conversa Miguel Bouzada
 do lado do servidor/no servidor.


ou na parte do ...

valeme calquera, pero na cadea inicial non se fala do servidor en abstracto,
senón do final que, gustame máis, é o servidor destino, ou, gustame menos,
no servidor obxectivo

MB


 En vez de empregar unha ruta de directorio, pode
 empregar o nome do 'módulo' para a ruta do servizo.


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org é na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org


Re: [Mandriva] Dúbida cadea

2009-04-17 Conversa Jacobo Tarrio
 No lado do servidor, ou no cabo do servidor. (Refírese a un dos dous
cabos dunha liña).

2009/4/17 Alejo Pacín Jul alej...@gmail.com:
 Boas. Teño dúbidas á hora de traducir esta cadea, que se atopa dentro do
 paquete drakbackup (cadea 14 para ser máis exactos).

 Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather
 than using a directory path, you would use the 'module' name for the service
 path.

 A miña proposta é a seguinte:

 Algúns protocolos, coma rsync, poden ser configurados at the server end. En
 troques/No canto de empregar unha ruta de directorio, pode empregar o nome
 do 'módulo' para a ruta de servicio.

 Pero non comprendo ben qué quere dicir a frase marcada en negriña.

 E logo teño dubido entre empregar a forma: En troques de ou No canto de.

 A ver se me podedes botar unha man. Graciñas.




-- 
   Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/