Re: [Terminoloxía] panning→varrido ?

2011-04-28 Conversa Miguel Bouzada
ese tipo de datos xa os teño vistos, o que acontece é que na maioría dos casos está traducido como "adaptación" literal... o que eu comentaba de «panoramizar», non atopo en ningún sitio que se empregue a expresión de uso do contorno profesional do cine/TV/fotografía, no que expresa como varrido o d

Re: [Terminoloxía] panning→varrido ?

2011-04-28 Conversa Leandro Regueiro
2011/4/28 Miguel Bouzada : > Cando falamos de cine e de fotografía, ao desprazar unha cámara en > horizontal para facer unha vista en panorama, os ingleses chámanlle > «panning» que poderiamos traducir por «panoramizar»... en castelán empregase > «barrido» e, nos contornos profesionais galegos tamé

[Terminoloxía] panning→varrido ?

2011-04-28 Conversa Miguel Bouzada
Cando falamos de cine e de fotografía, ao desprazar unha cámara en horizontal para facer unha vista en panorama, os ingleses chámanlle «panning» que poderiamos traducir por «panoramizar»... en castelán empregase «barrido» e, nos contornos profesionais galegos tamén... a miña dúbida... este «varrido