Re: [terminoloxía] Build Service

2009-11-13 Conversa Leandro Regueiro
Este é o contexto: Get Software from the openSUSE Build Service Pertence á páxina para descargarse openSUSE Grazas Nese contexto eu non optaría por esa tradución. http://en.opensuse.org/Build_Service De acordo con esa wiki entendo que o obxectivo é facilitarlle a vida aos

[terminoloxía] Build Service

2009-11-12 Conversa Manuel Vázquez
Ola a todos: Build Service déixase así ou tradúcese como Servizo de compilación (construción)? Grazas. Un saúdo: Manuel A. Vázquez

Re: [terminoloxía] Build Service

2009-11-12 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Manuel Vázquez escribiu: Ola a todos: Build Service déixase así ou tradúcese como Servizo de compilación (construción)? Grazas. Un saúdo: Manuel A. Vázquez contexto por favor - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com -

Re: [terminoloxía] Build Service

2009-11-12 Conversa Adrián Chaves Fernández
Ola a todos: Build Service déixase así ou tradúcese como Servizo de compilación (construción)? Grazas. Un saúdo: Manuel A. Vázquez No contexto axeitado, eu o traduciría como suxires.

Re: [terminoloxía] Build Service

2009-11-12 Conversa Manuel Vázquez
Este é o contexto: Get Software from the openSUSE Build Service Pertence á páxina para descargarse openSUSE Grazas 2009/11/12 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: Ola a todos: Build Service déixase así ou tradúcese como Servizo de compilación (construción)? Grazas. Un saúdo:

[Fwd: Re: [terminoloxía] Build Service]

2009-11-12 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 reenvio á rolda - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla -

Re: [terminoloxía] Build Service

2009-11-12 Conversa Adrián Chaves Fernández
Este é o contexto: Get Software from the openSUSE Build Service Pertence á páxina para descargarse openSUSE Grazas Nese contexto eu non optaría por esa tradución. http://en.opensuse.org/Build_Service De acordo con esa wiki entendo que o obxectivo é facilitarlle a vida aos desenvolvedores