Re: Lista de aplicativos traducidos no Fiadeiro de localización de Software Libre da OSL
Esta tarde vémonos e xa falamos a modo, nun principio conta con que me poña a elo. 2011/4/14 Fran Dieguez > Minha nai! > > isto está de marabilla... non agardaba que foran tantos aplicativos > traducidos. > > Iso supón case un 10% dos extras, co que coido que chegaremos ao 80%. > Algo que eu vía moi moi difícil cando cheguei á coordinación. > > Grazas pola alegría matutina Keko. > -- > Fran Dieguez > Coordinator of GNOME L10n Galician Team & GNOME member > l10n.gnome.org/teams/gl - frandieg...@gnome.org > > > O Mér, 13-04-2011 ás 23:40 +0200, Enrique Estévez Fernández escribiu: > > Boas. > > > > Ao final no Fiadeiro de localización de Software Libre traducíronse os > > seguintes aplicativos que están pendentes de revisar e corrixir polos > > coordinadores de GNOME e Ubuntu, coa miña axuda, se é necesario. Eu > > pasareilles unhas notas cos principais erros detectados para facilitar > > a súa labor. Estou a espera da confirmación de Miguel Bouzada para > > dito traballo, senón fareino directamente eu e que el me revise a min. > > > > Grupo 1: > > - giftwrap > > - steadyflow > > - viewnior > > - marlin > > > > Grupo 2: > > - Pinta > > - gnome-mud (este non o entregaron, co que conta como non traducido) > > > > Grupo 3: > > - Nemiver > > > > Grupo 4: > > - Gossip > > > > Grupo 5: > > - Ocrfeeder > > - gummi > > - crunchyfrog > > > > Grupo 6: > > - Sbackup > > > > Grupo 7: > > - Medit > > - Firestarter > > > > Que ninguén meta man nelas para non duplicar esforzos. Dádenos tempo > > para revisalos e subilas a onde corresponda. > > > > Un saúdo. > > ___ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- /\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos _\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de 2011 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Lista de aplicativos traducidos no Fiadeiro de localización de Software Libre da OSL
Minha nai! isto está de marabilla... non agardaba que foran tantos aplicativos traducidos. Iso supón case un 10% dos extras, co que coido que chegaremos ao 80%. Algo que eu vía moi moi difícil cando cheguei á coordinación. Grazas pola alegría matutina Keko. -- Fran Dieguez Coordinator of GNOME L10n Galician Team & GNOME member l10n.gnome.org/teams/gl - frandieg...@gnome.org O Mér, 13-04-2011 ás 23:40 +0200, Enrique Estévez Fernández escribiu: > Boas. > > Ao final no Fiadeiro de localización de Software Libre traducíronse os > seguintes aplicativos que están pendentes de revisar e corrixir polos > coordinadores de GNOME e Ubuntu, coa miña axuda, se é necesario. Eu > pasareilles unhas notas cos principais erros detectados para facilitar > a súa labor. Estou a espera da confirmación de Miguel Bouzada para > dito traballo, senón fareino directamente eu e que el me revise a min. > > Grupo 1: > - giftwrap > - steadyflow > - viewnior > - marlin > > Grupo 2: > - Pinta > - gnome-mud (este non o entregaron, co que conta como non traducido) > > Grupo 3: > - Nemiver > > Grupo 4: > - Gossip > > Grupo 5: > - Ocrfeeder > - gummi > - crunchyfrog > > Grupo 6: > - Sbackup > > Grupo 7: > - Medit > - Firestarter > > Que ninguén meta man nelas para non duplicar esforzos. Dádenos tempo > para revisalos e subilas a onde corresponda. > > Un saúdo. > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Lista de aplicativos traducidos no Fiadeiro de localización de Software Libre da OSL
Boas. Ao final no Fiadeiro de localización de Software Libre traducíronse os seguintes aplicativos que están pendentes de revisar e corrixir polos coordinadores de GNOME e Ubuntu, coa miña axuda, se é necesario. Eu pasareilles unhas notas cos principais erros detectados para facilitar a súa labor. Estou a espera da confirmación de Miguel Bouzada para dito traballo, senón fareino directamente eu e que el me revise a min. Grupo 1: - giftwrap - steadyflow - viewnior - marlin Grupo 2: - Pinta - gnome-mud (este non o entregaron, co que conta como non traducido) Grupo 3: - Nemiver Grupo 4: - Gossip Grupo 5: - Ocrfeeder - gummi - crunchyfrog Grupo 6: - Sbackup Grupo 7: - Medit - Firestarter Que ninguén meta man nelas para non duplicar esforzos. Dádenos tempo para revisalos e subilas a onde corresponda. Un saúdo. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto