Re: Melloras do corrector de galego
En 17/04/2012 17:24, Leandro Regueiro escribiu: 2012/4/17 damufo: Boas: En 17/04/2012 1:20, Antón Méixome escribiu: El día 17 de abril de 2012 00:34, Fran Dieguez escribió: Conta comigo para movidas técnicas. Por certo, unha idea... serái posíbel que a RAG nos dera recursos, como por exemplo un listado dos lemas, para facer deste dicionario algo máis completo? Como falamos aí atrás, pedinlle ao novo académico, Henrique Monteagudo que mirasen de ofrecer unha API ou poñer un servidor DICT sincronizado. Respondeume que xa meteu o asunto para consideración do Pleno e que non sabía aínda moi ben os procedementos polo que non me podía dar datas. De todas maneiras, non estaría mal enviarlles unha carta un pouco máis detallada e explicada, porque os académicos en xeral non teñen por que ter idea de todo isto, aínda que agora haxa persoas que xa si son tecnoloxicamente accesibles. O peor inimigo sería que "tivesen medo" ou que alguén con intereses llelo metesen. Penso que isto sería cousa boa, o da carta. Para evitar o do medo poida que unha boa explicación de en que consiste un servidor DICT e as vantaxes/posibilidades que isto ten axude. A estas alturas, e vendo o éxito que tivo o novo dicionario, creo que xa deberían ser conscientes de que son cousas necesarias e demandadas pola sociedade e ademais moi útiles. E a existencia deste tipo de servizos permite crear outros por riba que utilizan por detrás a estes outros. Creo sinceramente que explicándollo ben, e contando con que ninguén máis lles metera o medo ou llo vaia meter, é bastante seguro que o fagan ou lles faciliten a alguén o facelo. Deica +1. Concordo. Saúdos Fran Diéguez http://www.mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 En 16/04/12 13:19, Antón Méixome escribiu: El día 16 de abril de 2012 10:09, damufo escribió: Boas: Se non me erro temos unha páxina onde imos deixando constancia de eivas/melloras a incluír no corrector de galego (hunspell). En mancomún hai esta: http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org#Erros_detectados_e_en_revisi.C3.B3n Eu penso que ditas eivas son referidas á versión de mancomún e non á de Miguel Solla. Temos algo parecido no wiki de trasno? Si http://wiki.trasno.net/Corrector_Hunspell A páxina de Mancomun fixeraa eu mesmo e tes razón en que se refiere á versión do corrector de Mancomún (http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org ), previa á de Miguel Solla. Esa páxina está vinculada ao mantemento dos ficheiros na Forxa de Mancomún Se facedes memoria, desde Mancomún pedíronse voluntarios hai xusto agora un ano para responsabilizarse da administración porque en Mancomún non queda ninguén que faga seguimento da Forxa. Este é un proxecto que non ten présas, pero que necesita claridade e estabilidade. Por iso me ofrecín https://forxa.mancomun.org/projects/hunspell-gl/ Fixen unha copia por seguranza por se acaso (creo que Fco. Rial tamén tiña unha copia) https://github.com/meixome/hunspell-gl E tamén fun recollendo material, documentación, referencias, ficheiros e todo o que puiden no blog http://blog.openoffice.gl/recursos-ortograficos/ Naturalmente é moito choio e coincidiu co propio nacemento de LibO e moitas outras cousas e ata agora non tiven tempo de máis. É evidente que atendendo tantas historias á vez non facilita avanzar. Así que pido axuda para este proxecto grupal de Trasno que o considero, se podes. Hoxe en día habería que recomprobalo todo, recuperar as notas que se foron deixando na lista de Trasno e noutros lugares, e ir sacando melloras, xa que a versión de Proxecto Trasno si que utiliza a versión de hunspell de Miguel Solla. Tamén sería importante empaquetalo e remitilo actualizado ás distintas frontes onde é útil (Mozilla, LibO, AOO, Debian, ...). É dicir hai varios sitios onde hai moito traballo que facer: coordinación, desenvolvemento, empaquetado e mantemento, integración con outras ferramentas, publicidade, erros, probas, etc. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Melloras do corrector de galego
2012/4/17 damufo : > Boas: > > En 17/04/2012 1:20, Antón Méixome escribiu: > >> El día 17 de abril de 2012 00:34, Fran Dieguez >> escribió: >>> >>> Conta comigo para movidas técnicas. >>> >>> Por certo, unha idea... serái posíbel que a RAG nos dera recursos, como >>> por >>> exemplo un listado dos lemas, para facer deste dicionario algo máis >>> completo? >> >> Como falamos aí atrás, >> pedinlle ao novo académico, Henrique Monteagudo que mirasen de ofrecer >> unha API ou poñer un servidor DICT sincronizado. >> Respondeume que xa meteu o asunto para consideración do Pleno e que >> non sabía aínda moi ben os procedementos polo que non me podía dar >> datas. >> >> De todas maneiras, non estaría mal enviarlles unha carta un pouco máis >> detallada e explicada, porque os académicos en xeral non teñen por que >> ter idea de todo isto, aínda que agora haxa persoas que xa si son >> tecnoloxicamente accesibles. >> O peor inimigo sería que "tivesen medo" ou que alguén con intereses >> llelo metesen. > > Penso que isto sería cousa boa, o da carta. Para evitar o do medo poida que > unha boa explicación de en que consiste un servidor DICT e as > vantaxes/posibilidades que isto ten axude. A estas alturas, e vendo o éxito que tivo o novo dicionario, creo que xa deberían ser conscientes de que son cousas necesarias e demandadas pola sociedade e ademais moi útiles. E a existencia deste tipo de servizos permite crear outros por riba que utilizan por detrás a estes outros. Creo sinceramente que explicándollo ben, e contando con que ninguén máis lles metera o medo ou llo vaia meter, é bastante seguro que o fagan ou lles faciliten a alguén o facelo. Deica >>> Saúdos >>> >>> Fran Diéguez >>> http://www.mabishu.com >>> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 >>> >>> En 16/04/12 13:19, Antón Méixome escribiu: >>> El día 16 de abril de 2012 10:09, damufo escribió: > > Boas: > Se non me erro temos unha páxina onde imos deixando constancia de > eivas/melloras a incluír no corrector de galego (hunspell). > > En mancomún hai esta: > > > http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org#Erros_detectados_e_en_revisi.C3.B3n > > Eu penso que ditas eivas son referidas á versión de mancomún e non á de > Miguel Solla. > Temos algo parecido no wiki de trasno? > Si http://wiki.trasno.net/Corrector_Hunspell A páxina de Mancomun fixeraa eu mesmo e tes razón en que se refiere á versión do corrector de Mancomún (http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org ), previa á de Miguel Solla. Esa páxina está vinculada ao mantemento dos ficheiros na Forxa de Mancomún Se facedes memoria, desde Mancomún pedíronse voluntarios hai xusto agora un ano para responsabilizarse da administración porque en Mancomún non queda ninguén que faga seguimento da Forxa. Este é un proxecto que non ten présas, pero que necesita claridade e estabilidade. Por iso me ofrecín https://forxa.mancomun.org/projects/hunspell-gl/ Fixen unha copia por seguranza por se acaso (creo que Fco. Rial tamén tiña unha copia) https://github.com/meixome/hunspell-gl E tamén fun recollendo material, documentación, referencias, ficheiros e todo o que puiden no blog http://blog.openoffice.gl/recursos-ortograficos/ Naturalmente é moito choio e coincidiu co propio nacemento de LibO e moitas outras cousas e ata agora non tiven tempo de máis. É evidente que atendendo tantas historias á vez non facilita avanzar. Así que pido axuda para este proxecto grupal de Trasno que o considero, se podes. Hoxe en día habería que recomprobalo todo, recuperar as notas que se foron deixando na lista de Trasno e noutros lugares, e ir sacando melloras, xa que a versión de Proxecto Trasno si que utiliza a versión de hunspell de Miguel Solla. Tamén sería importante empaquetalo e remitilo actualizado ás distintas frontes onde é útil (Mozilla, LibO, AOO, Debian, ...). É dicir hai varios sitios onde hai moito traballo que facer: coordinación, desenvolvemento, empaquetado e mantemento, integración con outras ferramentas, publicidade, erros, probas, etc. > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/p
Re: Melloras do corrector de galego
Boas: En 17/04/2012 1:20, Antón Méixome escribiu: El día 17 de abril de 2012 00:34, Fran Dieguez escribió: Conta comigo para movidas técnicas. Por certo, unha idea... serái posíbel que a RAG nos dera recursos, como por exemplo un listado dos lemas, para facer deste dicionario algo máis completo? Como falamos aí atrás, pedinlle ao novo académico, Henrique Monteagudo que mirasen de ofrecer unha API ou poñer un servidor DICT sincronizado. Respondeume que xa meteu o asunto para consideración do Pleno e que non sabía aínda moi ben os procedementos polo que non me podía dar datas. De todas maneiras, non estaría mal enviarlles unha carta un pouco máis detallada e explicada, porque os académicos en xeral non teñen por que ter idea de todo isto, aínda que agora haxa persoas que xa si son tecnoloxicamente accesibles. O peor inimigo sería que "tivesen medo" ou que alguén con intereses llelo metesen. Penso que isto sería cousa boa, o da carta. Para evitar o do medo poida que unha boa explicación de en que consiste un servidor DICT e as vantaxes/posibilidades que isto ten axude. Saúdos Fran Diéguez http://www.mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 En 16/04/12 13:19, Antón Méixome escribiu: El día 16 de abril de 2012 10:09, damufoescribió: Boas: Se non me erro temos unha páxina onde imos deixando constancia de eivas/melloras a incluír no corrector de galego (hunspell). En mancomún hai esta: http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org#Erros_detectados_e_en_revisi.C3.B3n Eu penso que ditas eivas son referidas á versión de mancomún e non á de Miguel Solla. Temos algo parecido no wiki de trasno? Si http://wiki.trasno.net/Corrector_Hunspell A páxina de Mancomun fixeraa eu mesmo e tes razón en que se refiere á versión do corrector de Mancomún (http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org ), previa á de Miguel Solla. Esa páxina está vinculada ao mantemento dos ficheiros na Forxa de Mancomún Se facedes memoria, desde Mancomún pedíronse voluntarios hai xusto agora un ano para responsabilizarse da administración porque en Mancomún non queda ninguén que faga seguimento da Forxa. Este é un proxecto que non ten présas, pero que necesita claridade e estabilidade. Por iso me ofrecín https://forxa.mancomun.org/projects/hunspell-gl/ Fixen unha copia por seguranza por se acaso (creo que Fco. Rial tamén tiña unha copia) https://github.com/meixome/hunspell-gl E tamén fun recollendo material, documentación, referencias, ficheiros e todo o que puiden no blog http://blog.openoffice.gl/recursos-ortograficos/ Naturalmente é moito choio e coincidiu co propio nacemento de LibO e moitas outras cousas e ata agora non tiven tempo de máis. É evidente que atendendo tantas historias á vez non facilita avanzar. Así que pido axuda para este proxecto grupal de Trasno que o considero, se podes. Hoxe en día habería que recomprobalo todo, recuperar as notas que se foron deixando na lista de Trasno e noutros lugares, e ir sacando melloras, xa que a versión de Proxecto Trasno si que utiliza a versión de hunspell de Miguel Solla. Tamén sería importante empaquetalo e remitilo actualizado ás distintas frontes onde é útil (Mozilla, LibO, AOO, Debian, ...). É dicir hai varios sitios onde hai moito traballo que facer: coordinación, desenvolvemento, empaquetado e mantemento, integración con outras ferramentas, publicidade, erros, probas, etc. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Melloras do corrector de galego
El día 17 de abril de 2012 00:34, Fran Dieguez escribió: > Conta comigo para movidas técnicas. > > Por certo, unha idea... serái posíbel que a RAG nos dera recursos, como por > exemplo un listado dos lemas, para facer deste dicionario algo máis > completo? Como falamos aí atrás, pedinlle ao novo académico, Henrique Monteagudo que mirasen de ofrecer unha API ou poñer un servidor DICT sincronizado. Respondeume que xa meteu o asunto para consideración do Pleno e que non sabía aínda moi ben os procedementos polo que non me podía dar datas. De todas maneiras, non estaría mal enviarlles unha carta un pouco máis detallada e explicada, porque os académicos en xeral non teñen por que ter idea de todo isto, aínda que agora haxa persoas que xa si son tecnoloxicamente accesibles. O peor inimigo sería que "tivesen medo" ou que alguén con intereses llelo metesen. > > Saúdos > > Fran Diéguez > http://www.mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > En 16/04/12 13:19, Antón Méixome escribiu: > >> El día 16 de abril de 2012 10:09, damufo escribió: >>> >>> Boas: >>> Se non me erro temos unha páxina onde imos deixando constancia de >>> eivas/melloras a incluír no corrector de galego (hunspell). >>> >>> En mancomún hai esta: >>> >>> http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org#Erros_detectados_e_en_revisi.C3.B3n >>> >>> Eu penso que ditas eivas son referidas á versión de mancomún e non á de >>> Miguel Solla. >>> Temos algo parecido no wiki de trasno? >>> >> Si >> http://wiki.trasno.net/Corrector_Hunspell >> >> A páxina de Mancomun fixeraa eu mesmo e tes razón en que se refiere á >> versión do corrector de Mancomún >> >> (http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org >> ), previa á de Miguel Solla. Esa páxina está vinculada ao mantemento >> dos ficheiros na Forxa de Mancomún >> >> Se facedes memoria, desde Mancomún pedíronse voluntarios hai xusto >> agora un ano para responsabilizarse da administración porque en >> Mancomún non queda ninguén que faga seguimento da Forxa. Este é un >> proxecto que non ten présas, pero que necesita claridade e >> estabilidade. Por iso me ofrecín >> >> https://forxa.mancomun.org/projects/hunspell-gl/ >> >> Fixen unha copia por seguranza por se acaso (creo que Fco. Rial tamén >> tiña unha copia) >> https://github.com/meixome/hunspell-gl >> E tamén fun recollendo material, documentación, referencias, ficheiros >> e todo o que puiden no blog >> http://blog.openoffice.gl/recursos-ortograficos/ >> >> Naturalmente é moito choio e coincidiu co propio nacemento de LibO e >> moitas outras cousas e ata agora non tiven tempo de máis. >> É evidente que atendendo tantas historias á vez non facilita avanzar. >> Así que pido axuda para este proxecto grupal de Trasno que o >> considero, se podes. >> >> Hoxe en día habería que recomprobalo todo, recuperar as notas que se >> foron deixando na lista de Trasno e noutros lugares, e ir sacando >> melloras, xa que a versión de Proxecto Trasno si que utiliza a versión >> de hunspell de Miguel Solla. >> >> Tamén sería importante empaquetalo e remitilo actualizado ás distintas >> frontes onde é útil (Mozilla, LibO, AOO, Debian, ...). >> >> É dicir hai varios sitios onde hai moito traballo que facer: >> coordinación, desenvolvemento, empaquetado e mantemento, integración >> con outras ferramentas, publicidade, erros, probas, etc. >> >> >> >> >> >> >>> >>> ___ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Melloras do corrector de galego
Conta comigo para movidas técnicas. Por certo, unha idea... serái posíbel que a RAG nos dera recursos, como por exemplo un listado dos lemas, para facer deste dicionario algo máis completo? Saúdos Fran Diéguez http://www.mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 En 16/04/12 13:19, Antón Méixome escribiu: El día 16 de abril de 2012 10:09, damufo escribió: Boas: Se non me erro temos unha páxina onde imos deixando constancia de eivas/melloras a incluír no corrector de galego (hunspell). En mancomún hai esta: http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org#Erros_detectados_e_en_revisi.C3.B3n Eu penso que ditas eivas son referidas á versión de mancomún e non á de Miguel Solla. Temos algo parecido no wiki de trasno? Si http://wiki.trasno.net/Corrector_Hunspell A páxina de Mancomun fixeraa eu mesmo e tes razón en que se refiere á versión do corrector de Mancomún (http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org ), previa á de Miguel Solla. Esa páxina está vinculada ao mantemento dos ficheiros na Forxa de Mancomún Se facedes memoria, desde Mancomún pedíronse voluntarios hai xusto agora un ano para responsabilizarse da administración porque en Mancomún non queda ninguén que faga seguimento da Forxa. Este é un proxecto que non ten présas, pero que necesita claridade e estabilidade. Por iso me ofrecín https://forxa.mancomun.org/projects/hunspell-gl/ Fixen unha copia por seguranza por se acaso (creo que Fco. Rial tamén tiña unha copia) https://github.com/meixome/hunspell-gl E tamén fun recollendo material, documentación, referencias, ficheiros e todo o que puiden no blog http://blog.openoffice.gl/recursos-ortograficos/ Naturalmente é moito choio e coincidiu co propio nacemento de LibO e moitas outras cousas e ata agora non tiven tempo de máis. É evidente que atendendo tantas historias á vez non facilita avanzar. Así que pido axuda para este proxecto grupal de Trasno que o considero, se podes. Hoxe en día habería que recomprobalo todo, recuperar as notas que se foron deixando na lista de Trasno e noutros lugares, e ir sacando melloras, xa que a versión de Proxecto Trasno si que utiliza a versión de hunspell de Miguel Solla. Tamén sería importante empaquetalo e remitilo actualizado ás distintas frontes onde é útil (Mozilla, LibO, AOO, Debian, ...). É dicir hai varios sitios onde hai moito traballo que facer: coordinación, desenvolvemento, empaquetado e mantemento, integración con outras ferramentas, publicidade, erros, probas, etc. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Melloras do corrector de galego
Podes contar comigo, se non se trata de algo técnico. Xosé 2012/4/16 Antón Méixome > El día 16 de abril de 2012 10:09, damufo escribió: > > Boas: > > Se non me erro temos unha páxina onde imos deixando constancia de > > eivas/melloras a incluír no corrector de galego (hunspell). > > > > En mancomún hai esta: > > > http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org#Erros_detectados_e_en_revisi.C3.B3n > > > > Eu penso que ditas eivas son referidas á versión de mancomún e non á de > > Miguel Solla. > > Temos algo parecido no wiki de trasno? > > > Si > http://wiki.trasno.net/Corrector_Hunspell > > A páxina de Mancomun fixeraa eu mesmo e tes razón en que se refiere á > versión do corrector de Mancomún > ( > http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org > ), previa á de Miguel Solla. Esa páxina está vinculada ao mantemento > dos ficheiros na Forxa de Mancomún > > Se facedes memoria, desde Mancomún pedíronse voluntarios hai xusto > agora un ano para responsabilizarse da administración porque en > Mancomún non queda ninguén que faga seguimento da Forxa. Este é un > proxecto que non ten présas, pero que necesita claridade e > estabilidade. Por iso me ofrecín > > https://forxa.mancomun.org/projects/hunspell-gl/ > > Fixen unha copia por seguranza por se acaso (creo que Fco. Rial tamén > tiña unha copia) > https://github.com/meixome/hunspell-gl > E tamén fun recollendo material, documentación, referencias, ficheiros > e todo o que puiden no blog > http://blog.openoffice.gl/recursos-ortograficos/ > > Naturalmente é moito choio e coincidiu co propio nacemento de LibO e > moitas outras cousas e ata agora non tiven tempo de máis. > É evidente que atendendo tantas historias á vez non facilita avanzar. > Así que pido axuda para este proxecto grupal de Trasno que o > considero, se podes. > > Hoxe en día habería que recomprobalo todo, recuperar as notas que se > foron deixando na lista de Trasno e noutros lugares, e ir sacando > melloras, xa que a versión de Proxecto Trasno si que utiliza a versión > de hunspell de Miguel Solla. > > Tamén sería importante empaquetalo e remitilo actualizado ás distintas > frontes onde é útil (Mozilla, LibO, AOO, Debian, ...). > > É dicir hai varios sitios onde hai moito traballo que facer: > coordinación, desenvolvemento, empaquetado e mantemento, integración > con outras ferramentas, publicidade, erros, probas, etc. > > > > > > > > > > ___ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Melloras do corrector de galego
El día 16 de abril de 2012 10:09, damufo escribió: > Boas: > Se non me erro temos unha páxina onde imos deixando constancia de > eivas/melloras a incluír no corrector de galego (hunspell). > > En mancomún hai esta: > http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org#Erros_detectados_e_en_revisi.C3.B3n > > Eu penso que ditas eivas son referidas á versión de mancomún e non á de > Miguel Solla. > Temos algo parecido no wiki de trasno? > Si http://wiki.trasno.net/Corrector_Hunspell A páxina de Mancomun fixeraa eu mesmo e tes razón en que se refiere á versión do corrector de Mancomún (http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org ), previa á de Miguel Solla. Esa páxina está vinculada ao mantemento dos ficheiros na Forxa de Mancomún Se facedes memoria, desde Mancomún pedíronse voluntarios hai xusto agora un ano para responsabilizarse da administración porque en Mancomún non queda ninguén que faga seguimento da Forxa. Este é un proxecto que non ten présas, pero que necesita claridade e estabilidade. Por iso me ofrecín https://forxa.mancomun.org/projects/hunspell-gl/ Fixen unha copia por seguranza por se acaso (creo que Fco. Rial tamén tiña unha copia) https://github.com/meixome/hunspell-gl E tamén fun recollendo material, documentación, referencias, ficheiros e todo o que puiden no blog http://blog.openoffice.gl/recursos-ortograficos/ Naturalmente é moito choio e coincidiu co propio nacemento de LibO e moitas outras cousas e ata agora non tiven tempo de máis. É evidente que atendendo tantas historias á vez non facilita avanzar. Así que pido axuda para este proxecto grupal de Trasno que o considero, se podes. Hoxe en día habería que recomprobalo todo, recuperar as notas que se foron deixando na lista de Trasno e noutros lugares, e ir sacando melloras, xa que a versión de Proxecto Trasno si que utiliza a versión de hunspell de Miguel Solla. Tamén sería importante empaquetalo e remitilo actualizado ás distintas frontes onde é útil (Mozilla, LibO, AOO, Debian, ...). É dicir hai varios sitios onde hai moito traballo que facer: coordinación, desenvolvemento, empaquetado e mantemento, integración con outras ferramentas, publicidade, erros, probas, etc. > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Melloras do corrector de galego
Boas: Se non me erro temos unha páxina onde imos deixando constancia de eivas/melloras a incluír no corrector de galego (hunspell). En mancomún hai esta: http://wiki.mancomun.org/index.php/Corrector_ortogr%C3%A1fico_para_OpenOffice.org#Erros_detectados_e_en_revisi.C3.B3n Eu penso que ditas eivas son referidas á versión de mancomún e non á de Miguel Solla. Temos algo parecido no wiki de trasno? ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto