Re: [Dúbida] Refactoring

2008-11-09 Conversa Leandro Regueiro
2008/11/8 Javier Pico :
> Nunha búsqueda rápida atopei [
> http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=190709 ] que polo visto
> "refactoring" é un neoloxismo de ámbito tecnolóxico, pero que, polo visto [
> http://es.wikipedia.org/wiki/Refactorizaci%C3%B3n  ] xa se adaptou ó
> castelán.
>
> Ó mellor as interpretacións do termo "factoring" che axudan:
>
> http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=factoring
>
> Podería ser "reconsideración", "reestructuración" ou "redistribución"?

O de reestructuración igual se adapta algo ó que é o refactoring na informática.

Ata logo,
 Leandro Regueiro


Re: [Dúbida] Refactoring

2008-11-08 Conversa Javier Pico
Nunha búsqueda rápida atopei [
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=190709 ] que polo visto
"refactoring" é un neoloxismo de ámbito tecnolóxico, pero que, polo visto [
http://es.wikipedia.org/wiki/Refactorizaci%C3%B3n  ] xa se adaptou ó
castelán.

Ó mellor as interpretacións do termo "factoring" che axudan:

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=factoring

Podería ser "reconsideración", "reestructuración" ou "redistribución"?

On Sat, Nov 8, 2008 at 2:25 PM, mvillarino  wrote:

> Pois iso.
> --
> Best regards,
> MV
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>