Re: [G11n] [terminoloxia] grid

2008-11-11 Conversa Leandro Regueiro
2008/11/11 mvillarino : >>> retomei o traballo) resulta que me decatei de que a xente traduce >>> "grid" como lle peta. Vin "enreixado", "grade". "grella" e eu uso >>> "reixa". Só nos falta "malla". Supoño que o propio sería definir unha >>> tradución recomendada para este caso. >> >> Ainda máis, m

Re: [G11n] [terminoloxia] grid

2008-11-11 Conversa mvillarino
>> retomei o traballo) resulta que me decatei de que a xente traduce >> "grid" como lle peta. Vin "enreixado", "grade". "grella" e eu uso >> "reixa". Só nos falta "malla". Supoño que o propio sería definir unha >> tradución recomendada para este caso. > > Ainda máis, mirando no open-tran acabo de v