Re: [KDE] Statu quo

2009-11-30 Conversa Miguel Branco
O Luns 30 Novembro 2009 12:58:06 Chema Barcala escribiu:
> Ola, eu son o que estou con Amarok; polo momento non fixen case nada porque
> estiven moi liado con outras cousas e non tiven tempo.
> Nun par de días conto poderlle adicar máis atención, pero se o queredes
> asignar a outro non hai problema.

Non te preocupes, segue con Amarok. Se foramos tocar ese paquete, avisámoste 
antes. @Non?


Re: [KDE] Statu quo

2009-11-30 Conversa Chema Barcala
Ola, eu son o que estou con Amarok; polo momento non fixen case nada porque 
estiven moi liado con outras cousas e non tiven tempo.
Nun par de días conto poderlle adicar máis atención, pero se o queredes 
asignar a outro non hai problema.

Saúdos





O Luns 30 de Novembro de 2009 ás 09:02 mvillarino escribiu:

> 2009/11/29 Miguel Branco :
> > O Domingo 29 Novembro 2009 16:57:35 Manuel Vázquez escribiu:
> >> Ola:
> >> Apúntasme kde-multimedia e playground-multimedia?
> 
> @Manuel:Oido cozinha (de calquera xeito, a lista fágoa con base
> nos correos recibidos, non no atribuído)
> 
> > Non estaba alguén con extragear-multimedia? Aí hai moito choio por facer.
> > Manuel, se queres podes revisar kde-multimedia & playground-multimedia e
> > eu ir facendo no extragear ou ben repartimos  o extragear-multimedia para
> > dalo rematado (xq amarok, k3b, kaffeine deberían estar traducidos ó
> > completo). Vos me diredes.
> 
> Deixai de momento o Amarok, a ver se ese novo colaborador o dá feito.
> 
> 
> Aviso:
> kdevelop e kdevplatform están a ser movidos para o extragear, e están
> revisados (ejem, agás, claro, os termos especializadísimos). Quanta
> foi retirado da construción automática, polo que hei pasar de
> revisalo.
> 


Re: [KDE] Statu quo

2009-11-30 Conversa mvillarino
2009/11/29 Miguel Branco :
> O Domingo 29 Novembro 2009 16:57:35 Manuel Vázquez escribiu:
>> Ola:
>> Apúntasme kde-multimedia e playground-multimedia?

@Manuel:Oido cozinha (de calquera xeito, a lista fágoa con base
nos correos recibidos, non no atribuído)

> Non estaba alguén con extragear-multimedia? Aí hai moito choio por facer.
> Manuel, se queres podes revisar kde-multimedia & playground-multimedia e eu ir
> facendo no extragear ou ben repartimos  o extragear-multimedia para dalo
> rematado (xq amarok, k3b, kaffeine deberían estar traducidos ó completo).
> Vos me diredes.

Deixai de momento o Amarok, a ver se ese novo colaborador o dá feito.


Aviso:
kdevelop e kdevplatform están a ser movidos para o extragear, e están
revisados (ejem, agás, claro, os termos especializadísimos). Quanta
foi retirado da construción automática, polo que hei pasar de
revisalo.


Re: [KDE] Statu quo

2009-11-29 Conversa Miguel Branco
O Domingo 29 Novembro 2009 16:57:35 Manuel Vázquez escribiu:
> Ola:
> Apúntasme kde-multimedia e playground-multimedia?
> Non me atrevo co extragear-multimedia porque semella moito para min, pero
> podería facer algo segundo me digades.

Non estaba alguén con extragear-multimedia? Aí hai moito choio por facer. 
Manuel, se queres podes revisar kde-multimedia & playground-multimedia e eu ir 
facendo no extragear ou ben repartimos  o extragear-multimedia para dalo 
rematado (xq amarok, k3b, kaffeine deberían estar traducidos ó completo). 
Vos me diredes. 

> > extragear-base
> > extragear-graphics  <-Xosé
> > extragear-libs
> > extragear-multimedia
> > extragear-network
> > extragear-office
> > extragear-pim   <-Xosé
> > extragear-sdk
> > extragear-security
> > extragear-sysadmin
> > extragear-toys
> > extragear-utils
> > kdeaccessibility<-Marce
> > kdeadmin <-Marce
> > kdeartwork  <-Marce
> > kdebase  <-Marce
> > kdeedu<- Xosé
> > kdegames   <- Adrián
> > kdegraphics
> > kdelibs<-Marce
> > kdemultimedia
> > kdenetwork <- Xosé
> > kdepim<- Xosé
> > kdepimlibs   <- Xosé
> > kdeplasma-addons  <- ifreiria
> > kdereview<- Xosé
> > kdesdk<-Marce
> > kdetoys   <-Marce
> > kdeutils   <-Marce
> > kdevelop <-Marce
> > kdevplatform   <-Marce
> > kdewebdev  <-Marce (e aquí estou)
> > koffice <-Miguel
> > playground-accessibility
> > playground-artwork
> > playground-base
> > playground-devtools
> > playground-edu
> > playground-games
> > playground-graphics
> > playground-ioslaves
> > playground-libs
> > playground-multimedia
> > playground-network   <-Xosé
> > playground-office
> > playground-pim  <-Xosé
> > playground-sysadmin
> > playground-utils
> > qt   <-Marce


Re: [KDE] Statu quo

2009-11-29 Conversa Manuel Vázquez
Ola:
Apúntasme kde-multimedia e playground-multimedia?
Non me atrevo co extragear-multimedia porque semella moito para min, pero
podería facer algo segundo me digades.
Un saúdo:
Manolo Vázquez

2009/11/29 marce 

> O Sábado, 28 de Novembro de 2009 16:54:23 Miguel Branco escribiu:
> > Así que, pensaba en ir revisando/completando módulos do extragear e da
> base
> >  de cara á SC 4.4, pois temos como ata finais de Xaneiro*, non?. Vou
> >  comezar por orde alfabético *excepto* que esteades a traballar neses
> >  módulos/me digáde-lo contrario.
> extragear-base
> extragear-graphics  <-Xosé
> extragear-libs
> extragear-multimedia
> extragear-network
> extragear-office
> extragear-pim   <-Xosé
> extragear-sdk
> extragear-security
> extragear-sysadmin
> extragear-toys
> extragear-utils
> kdeaccessibility<-Marce
> kdeadmin <-Marce
> kdeartwork  <-Marce
> kdebase  <-Marce
> kdeedu<- Xosé
> kdegames   <- Adrián
> kdegraphics
> kdelibs<-Marce
> kdemultimedia
> kdenetwork <- Xosé
> kdepim<- Xosé
> kdepimlibs   <- Xosé
> kdeplasma-addons  <- ifreiria
> kdereview<- Xosé
> kdesdk<-Marce
> kdetoys   <-Marce
> kdeutils   <-Marce
> kdevelop <-Marce
> kdevplatform   <-Marce
> kdewebdev  <-Marce (e aquí estou)
> koffice <-Miguel
> playground-accessibility
> playground-artwork
> playground-base
> playground-devtools
> playground-edu
> playground-games
> playground-graphics
> playground-ioslaves
> playground-libs
> playground-multimedia
> playground-network   <-Xosé
> playground-office
> playground-pim  <-Xosé
> playground-sysadmin
> playground-utils
> qt   <-Marce
>
> Nota: onde pon Marce quero dicir que pasei completando, revisando a
> ortografía
> e a gramática.
> Hai outro par de persoas por aí, pero non chegaron a enviar nada aínda.
>
> O Kexi que hai agora fíxeno probando a tradución automática co apertium.
> Hai
> outra versión (mellor) en kde3.
>


Re: [KDE] statu quo

2009-02-05 Conversa Leandro Regueiro
>> Lamentabelmente, debido a causas alleas á equipa de tradución de KDE
>> ao galego, o estado do 100% traducido, que tanto cariño nos costou
>> acadar e manter, estragouse por causas alleas a Trasno. Na actualidade
>> (2009-01-30), están unhas 1000 mensaxes en estado de dubidoso, que me
>> encargarei de ir revisando antes de 4.2.1.
>
> Ea, temos uns coordinadores de l10n en kde que non os merecemos... xa
> arranxaron todo todo todiño, pra entendernos, que mañá miredes outravolta as
> estatísticas.

Teño curiosidade por saber quen foi o culpable desa desfeita :)

Ata logo,
 Leandro Regueiro


Re: [KDE] statu quo

2009-02-01 Conversa Miguel Solla
Parabéns, demorados, para as?/os tradutora/es. Agradécense tamén os
comentarios, de Miguel se mal non lembro, sobre o Ubuntu e KDE, a verdade é
que é certo que non tiña/ten un comportamento especialmente fluído. Neste
momento, coa versión 4.1.4 (creo), tampouco atopo problemas serios en
Ubuntu, pero si que os teño experimentado no pasado; agradezo, polo tanto, a
información sobre a distribución (Ubuntu foi a única, das que probei, que
puiden instalar no seu día no portátil e, pola concomitancia con debian,
resultoume realmente práctica, hai anos que non probo Suse, que nin sequera
era Open daquela, pero polos comentarios que facedes vai haber que
instalala...). Con debian obtiven sempre mellores resultados (, pero vai ti
saber para cando chega a 4.2 a debian).
Parabéns de novo e a ver se chega pronto aos repositorios.

2009/1/31 Marce Villarino 

> O Venres 30 Xaneiro 2009 09:20, mvillarino escribiu:
> > =
> > Lamentabelmente, debido a causas alleas á equipa de tradución de KDE
> > ao galego, o estado do 100% traducido, que tanto cariño nos costou
> > acadar e manter, estragouse por causas alleas a Trasno. Na actualidade
> > (2009-01-30), están unhas 1000 mensaxes en estado de dubidoso, que me
> > encargarei de ir revisando antes de 4.2.1.
>
> Ea, temos uns coordinadores de l10n en kde que non os merecemos... xa
> arranxaron todo todo todiño, pra entendernos, que mañá miredes outravolta
> as
> estatísticas.
> --
> Best regards,
> MV
>


Re: [KDE] statu quo

2009-01-31 Conversa Marce Villarino
O Venres 30 Xaneiro 2009 09:20, mvillarino escribiu:
> =
> Lamentabelmente, debido a causas alleas á equipa de tradución de KDE
> ao galego, o estado do 100% traducido, que tanto cariño nos costou
> acadar e manter, estragouse por causas alleas a Trasno. Na actualidade
> (2009-01-30), están unhas 1000 mensaxes en estado de dubidoso, que me
> encargarei de ir revisando antes de 4.2.1.

Ea, temos uns coordinadores de l10n en kde que non os merecemos... xa 
arranxaron todo todo todiño, pra entendernos, que mañá miredes outravolta as 
estatísticas.
-- 
Best regards,
MV


pgpw7HfrWWrog.pgp
Description: PGP signature


Re: [KDE] statu quo

2009-01-30 Conversa Miguel Branco
On Friday 30 January 2009 13:12:58 Leandro Regueiro wrote:
> > - Estabelecer procedimentos de QA (*)
> > - Continuar coa tradución da documentación, e a revisión (eng: revise)
> > da gui que corresponda.
> >
> > (*)Nota: en referencia a isto, a falarei con Miguel (C/C trasno) os
> > próximos días acerca deste asunto, porque non é tan sinxelo como
> > inicialmente parece.
>
> Unha vez establecido un método de traballo válido poderiase usar para
> outros sitios: opensuse, xfce... onde por culpa de moito tempo sen
> estar traducindo as traducións non son todo o correctas que deberian.

certo, de feito pareceme importante coordinar criterios con quen se vaia a 
adicar/se esta adicando a GNOME (non se cal é a situación agora mesmo)

abro un novo fío para isto.


Re: [KDE] statu quo

2009-01-30 Conversa Leandro Regueiro
> - Estabelecer procedimentos de QA (*)
> - Continuar coa tradución da documentación, e a revisión (eng: revise)
> da gui que corresponda.
>
> (*)Nota: en referencia a isto, a falarei con Miguel (C/C trasno) os
> próximos días acerca deste asunto, porque non é tan sinxelo como
> inicialmente parece.

Unha vez establecido un método de traballo válido poderiase usar para
outros sitios: opensuse, xfce... onde por culpa de moito tempo sen
estar traducindo as traducións non son todo o correctas que deberian.

Ata logo,
 Leandro Regueiro