On 8/24/06, lbarc...@freeresearch.org wrote:
>
> O certo é que polo que vexo estes organismos dedicanse a debater cal é
> a palabra máis axeitada para usar en galego. O que a nós nos fai falta
> é saber cal é a tradución máis axeitada para unha palabra en inglés.
> En todo caso, moitas grazas,
>
> O certo é que polo que vexo estes organismos dedicanse a debater cal é
> a palabra máis axeitada para usar en galego. O que a nós nos fai falta
> é saber cal é a tradución máis axeitada para unha palabra en inglés.
> En todo caso, moitas grazas, esta información sempre é útil.
>
Non sei nos o
On 8/24/06, lbarc...@freeresearch.org wrote:
> On 8/23/06, Daniel Muñiz Fontoira wrote:
> E nós tampouco. Preguntádelle esta dúbida en
> http://www.galegoenlinna.uvigo.es/index.asp a ver que vos din.
>
Para calquera dúbida terminolóxica referente ao galego tamén podedes
contactar co TERMIGAL
3 matches
Mail list logo