Re: Axuda na traducción

2004-10-08 Conversa Martina Ramilo Pereira
El Friday, 8 de October de 2004 19:04, Jesus Bravo Alvarez escribió: > O Mércores 06 de Outubro de 2004 ás 21:00, Martina dicía: > > ¿Alguén me pode axudar con estas duas traduccións?: > > Un consello, outra vez para que sexa máis doado que che podamos > axudar, dinos cal é o paquete que está

Re: Axuda na traducción

2004-10-08 Conversa Jesus Bravo Alvarez
O Mércores 06 de Outubro de 2004 ás 21:00, Martina dicía: > ¿Alguén me pode axudar con estas duas traduccións?: Un consello, outra vez para que sexa máis doado que che podamos axudar, dinos cal é o paquete que estás a traducir, que moitas veces sen o contexto é case imposible ;) Desta ve

Re: Axuda na traducción

2004-08-31 Conversa Alberto Garcia
Em Terça 31/08/2004 às 22:30, Martina Ramilo Pereira dizia... > If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will > be added to each frame, allowing transmission errors that could occur > on the MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame > that would otherwise

Re: Axuda na traducción

2004-08-31 Conversa Roberto Suarez Soto
On Aug/31/2004, Martina Ramilo Pereira wrote: > If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be > added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the > MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would > otherwise be used for