Re: Nuevo mantenedor para nano
On 8/23/06, Víctor Andrade wrote: >> > > Hay alguien aquí dispuesto? >> > > >> > >> > Yo me ofrezco voluntario a hacerlo en normativa AGAL. Pero antes de >> que >> > empeceis a tirarme piedras esperaré a que os presentéis alguno de >> > vosotros, ¿mejor AGAL que nada no?, vosotros direis. > > A boas horas apareces, choutos. Onde demos andabas? E deixate de AGAL, > aqui eu téñome que adaptar á oficial ainda que non me gusta e ti tamén > deberias facer o mesmo. Nom andava por ningures, levo aqui todo o tempo. E nom penso usar umha normativa ("oficialista", que nom oficial) que nem uso nem concordo. Como queiras, preguntaba porque non vin traballo teu por ningures e me pareceu un pouco raro que te lanzaras a traducir algo cando viña alguén a preguntar se habería alguén disposto a poñerse a elo. Ata logo, Leandro Regueiro ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Nuevo mantenedor para nano
>> > > Hay alguien aquà dispuesto? >> > > >> > >> > Yo me ofrezco voluntario a hacerlo en normativa AGAL. Pero antes de >> que >> > empeceis a tirarme piedras esperaré a que os presentéis alguno de >> > vosotros, ¿mejor AGAL que nada no?, vosotros direis. > > A boas horas apareces, choutos. Onde demos andabas? E deixate de AGAL, > aqui eu téñome que adaptar á oficial ainda que non me gusta e ti tamén > deberias facer o mesmo. Nom andava por ningures, levo aqui todo o tempo. E nom penso usar umha normativa ("oficialista", que nom oficial) que nem uso nem concordo. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > ___ > Trasno mailing list > tra...@ceu.fi.udc.es > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno > ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Nuevo mantenedor para nano
On 8/23/06, Víctor Andrade wrote: > Hola Transno! > > Soy el mantenedor de las traducciones de GNU nano, que está a punto de > sacar la versión 2.0. > > nano tiene una traducción al galego hecha por Jacobo Tarrío hace tiempo, > pero desde hace unos años está sin actualizar. Como jacobo no tiene > intención de seguir trabajando en ella, me ha sugerido que busque un > nuevo responsable en esta lista. > > Hay alguien aquí dispuesto? > Yo me ofrezco voluntario a hacerlo en normativa AGAL. Pero antes de que empeceis a tirarme piedras esperaré a que os presentéis alguno de vosotros, ¿mejor AGAL que nada no?, vosotros direis. > Al ser un proyecto GNU, el Translation Project requiere que el traductor > tenga su "translation disclaimer" enviado al TP, pero mientras envía la > carta y tal, podría aceptar actualizaciones directamente en CVS, sin > pasar por el robot, ya que es bastante urgente. No tengo muy claro a donde hay que enviar el disclaimer. En todo caso, creo que tambien nos tenia que aceptar Jacobo Tarrio en el grupo y cuando se lo dijimos una vez no estaba mucho por la labor... Si ahora promete agilizar todo yo lo envio, siempre que me de alguien instrucciones precisas de adonde hay que enviarlo (la FSF ha cambiado de dirección), aunque no prometo que vaya a traducir el nano ;-). Igual pillo otra cosa, aunque nano y vim son mis editores preferidos para la consola. Ata logo, Leandro Regueiro ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Nuevo mantenedor para nano
> > Hay alguien aquí dispuesto? > > > > Yo me ofrezco voluntario a hacerlo en normativa AGAL. Pero antes de que > empeceis a tirarme piedras esperaré a que os presentéis alguno de > vosotros, ¿mejor AGAL que nada no?, vosotros direis. A boas horas apareces, choutos. Onde demos andabas? E deixate de AGAL, aqui eu téñome que adaptar á oficial ainda que non me gusta e ti tamén deberias facer o mesmo. Ata logo, Leandro Regueiro ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Nuevo mantenedor para nano
> Hola Transno! > > Soy el mantenedor de las traducciones de GNU nano, que está a punto de > sacar la versión 2.0. > > nano tiene una traducción al galego hecha por Jacobo Tarrío hace tiempo, > pero desde hace unos años está sin actualizar. Como jacobo no tiene > intención de seguir trabajando en ella, me ha sugerido que busque un > nuevo responsable en esta lista. > > Hay alguien aquí dispuesto? > Yo me ofrezco voluntario a hacerlo en normativa AGAL. Pero antes de que empeceis a tirarme piedras esperaré a que os presentéis alguno de vosotros, ¿mejor AGAL que nada no?, vosotros direis. > Al ser un proyecto GNU, el Translation Project requiere que el traductor > tenga su "translation disclaimer" enviado al TP, pero mientras envía la > carta y tal, podría aceptar actualizaciones directamente en CVS, sin > pasar por el robot, ya que es bastante urgente. > > Gracias, > Jordi > -- > Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ > jo...@sindominio.net jo...@debian.org http://www.sindominio.net/ > GnuPG public key information available at http://oskuro.net/ > ___ > Trasno mailing list > tra...@ceu.fi.udc.es > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno > ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno