Re: justify

1999-09-27 Conversa Jose Dapena
On Wed, 22 Sep 1999, Xaquin Lores Torres wrote:

> > Cómo estades a traducir Justify ?
> > Por exemplo, teño que traducir Left-justify e non sei se é válido
> > por "Xustificación á esquerda" :-?
> 
> ¿Serviría "Aliñar á esquerda" ou "Aliñar pola esquerda" ?

¿Como a ensalada? ;-) O certo é que Justify non ten nada que ver
con xustificar: non é a traducción. Sería algo así como "corrixir para
facer máis exacto".

Jose Dapena Paz | mailto:jdap...@mundivia.es
[GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena
| DynDNS: metalicana.ddns.org
| Clave publica PGP disponible en pgp.ai.mit.edu

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


Re: justify

1999-09-27 Conversa Jose Dapena
On Wed, 22 Sep 1999, Rubén wrote:

>   Cómo estades a traducir Justify ?
>   Por exemplo, teño que traducir Left-justify e non sei se é válido
> por "Xustificación á esquerda" :-?

Espera que lle pregunta á miña nai... Despois de un curto debate o
resultado é:
* Xustificación á esquerda
* Xustificación á dereita
* Xustificación completa
* Texto centrado

Que fallo. Non lembraba que miña nai traballa na Xunta e usa
programas xa traducidos. A ver se me pasa apuntes dos cursos que ten, para
orientarnos sobre cómo se traducen os termos desta linguaxe específica.

Jose Dapena Paz | mailto:jdap...@mundivia.es
[GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena
| DynDNS: metalicana.ddns.org
| Clave publica PGP disponible en pgp.ai.mit.edu

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


Re: justify

1999-09-23 Conversa Rub�n
Xaquin Lores Torres escribíanos o 22 de Sep de 1999:

> 
> > Cómo estades a traducir Justify ?
> > Por exemplo, teño que traducir Left-justify e non sei se é válido
> > por "Xustificación á esquerda" :-?
> 
> ¿Serviría "Aliñar á esquerda" ou "Aliñar pola esquerda" ?

Tamen o pensei, pero non me soaba moi ben... De todos modos, se hai
outra persoa que o pensou tamen, non debe ser tan malo :)
-- 
Lembra, a culler non existe... 
 The Matrix
  _
 /_) \/ / /  email: mailto:r...@mundivia.es
/ \  / (_/   www  : http://programacion.mundivia.es/ryu
[ GGL developer ] & [ IRCore developer ] & [ GPUL member ]
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


Re: justify

1999-09-22 Conversa Xaquin Lores Torres

>   Cómo estades a traducir Justify ?
>   Por exemplo, teño que traducir Left-justify e non sei se é válido
> por "Xustificación á esquerda" :-?

¿Serviría "Aliñar á esquerda" ou "Aliñar pola esquerda" ?

Xaquin
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe