Re: ligazón sobre tradución produtos microsoft
2008/11/6 Antón Méixome : > Excelente ligazón Leandro > > En resumo temos varios corpus terminolóxicos en liña nos que podemos > consultar as equivalencias xa usadas para a tradución en-gl > > - SLI Uvigo : http://sli.uvigo.es/CLUVI/#logaliza > - Mancomún : http://corpus.mancomun.org/xestermos.php > - Open-tran : http://open-tran.eu/ > - Microsoft (este ademais con glosa, definición): > http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx > > Só nos faltaría un sistema para integralos a todos nun interface de consulta > (se puidese ser interrogado polos clientes de localización... xa sería...) e > recoller outras traducións diversas que pertencen a programas soltos de todo > tipo. Supoño que isto se poderia engadir ás especificacións do programa de escritorio ideal coma "interface para consulta de varios corpus online". Ata logo, Leandro Regueiro
Re: ligazón sobre tradución produtos microsoft
Excelente ligazón Leandro En resumo temos varios corpus terminolóxicos en liña nos que podemos consultar as equivalencias xa usadas para a tradución en-gl - SLI Uvigo : http://sli.uvigo.es/CLUVI/#logaliza - Mancomún : http://corpus.mancomun.org/xestermos.php - Open-tran : http://open-tran.eu/ - Microsoft (este ademais con glosa, definición): http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx Só nos faltaría un sistema para integralos a todos nun interface de consulta (se puidese ser interrogado polos clientes de localización... xa sería...) e recoller outras traducións diversas que pertencen a programas soltos de todo tipo. Antón Méixome Leandro Regueiro escribió: Ola, acabo de ver unha mensaxe na lista de opensuse na que falaban de traducir cadeas relacionadas con produtos de microsoft e alguén enviou esta ligazón: http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx Ata logo, Leandro Regueiro