Excelente ligazón Leandro
En resumo temos varios corpus terminolóxicos en liña nos que podemos
consultar as equivalencias xa usadas para a tradución en-gl
- SLI Uvigo : http://sli.uvigo.es/CLUVI/#logaliza
- Mancomún : http://corpus.mancomun.org/xestermos.php
- Open-tran : http://open-tran.eu/
- Microsoft (este ademais con glosa, definición):
http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx
Só nos faltaría un sistema para integralos a todos nun interface de
consulta (se puidese ser interrogado polos clientes de localización...
xa sería...) e recoller outras traducións diversas que pertencen a
programas soltos de todo tipo.
Antón Méixome
Leandro Regueiro escribió:
Ola,
acabo de ver unha mensaxe na lista de opensuse na que falaban de
traducir cadeas relacionadas con produtos de microsoft e alguén enviou
esta ligazón: http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx
Ata logo,
Leandro Regueiro