Vou preguntar isto mais adiante, cando haxa mais xente na lista, vese
que este é mal momento.
Moitas grazas Xabier.
Saúdos
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
Xabier Villar escribiu:
2007/7/13, dmunhiz
O Venres, 13 de Xullo de 2007 13:02, dmunhiz escribiu:
Ola:
A cuestión é a seguinte,
trash: lixo. Tanto no glosario de trasno como no de mancomun.
junk: lixo. No glosario de mancomun, no de trasno non aparece.
spam: - . Curiosamente, non aparece en ningun glosario.
Como se aprecia no
Grazas polas respostas.
Eu estaba a pensar no thunderbir, actualmente junk estase a traducir
como correo lixo, e trash como papeleira. A min non me convence esta
tradución (a de correo lixo) pareceme que da lugar a confusión xa que me
da a impresión de que é para enviar correo ao lixo en lugar
2007/7/13, dmunhiz dmun...@gmail.com:
Ola:
A cuestión é a seguinte,
trash: lixo. Tanto no glosario de trasno como no de mancomun.
junk: lixo. No glosario de mancomun, no de trasno non aparece.
spam: - . Curiosamente, non aparece en ningun glosario.
Como se aprecia no glosario do termigal
4 matches
Mail list logo