Re: [scots-l] Fy Gar

2001-08-13 Thread David Kilpatrick

Ted Hastings wrote:
 

 
 
 Possibly, but the expression fye for shame seems to crop up fairly often.
 
I think the most recent example I can remember is the use of Fi! Fi! in
the English translation of Strewelpeter, which is around 1890 (something
about a cat, I seem to recall - I have a copy somewhere which I found in
Moffat last year, sadly not in very good nick). I think 'fye for shame'
is in the same class as 'ochone alas!' or 'dule and wae' - doubling the
meaning by repeating a very similar sense of word.

David
Posted to Scots-L - The Traditional Scottish Music  Culture List - To 
subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html



Re: [scots-l] Fy Gar

2001-08-13 Thread David Kilpatrick

Jack Campin wrote:
 
  The Online Scots Dictionary at
  gives the meaning as an expression signifying haste.
  And given by English and American dictionaries as an 'expression of
  digust, dislike or... being shocked'.
  In the case of 'fye gar rub her o'er' it could be either. In the case of
  Killiecrankie it could be either. In several other cases it could not be
  'hurry' - 'Fye on ye Peggy' clearly means the disgust exclamation [...]
  I'd like to see an example of 'fy' used in a context where it could
  only, definitely mean 'hurry'.
 
 Fy let us a' to the bridal
 
That seems definite enough. I think the 'fy' is the 'hurry' as Ted
suggests in rub her o'er wi' strae - the semantics are the same - used
before a verb, does not have any exclamation before it. I think the 'fye
Mackay' is the other word, shame not hurry. Probably just an ordinary
English word while the 'fy' is purely Scots.

David
Posted to Scots-L - The Traditional Scottish Music  Culture List - To 
subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html



RE: [scots-l] Fy Gar

2001-08-12 Thread Ted Hastings



 -Original Message-
 From: David Kilpatrick [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
 Sent: 12 August 2001 19:38
 To: [EMAIL PROTECTED]
 Subject: Re: [scots-l] Fy Gar
 
 
 Ted Hastings wrote:
  
 O fye Mackay,
  what gart ye lie in Killiecrankie, gart being the past 
 tense of gar.
  
  The usual meaning seems to be hurry, or come.
  
 
 No, Ted, it's definitely 'shame on ye' in a single word - all the usages
 you quoted, and those I quoted, fit this usage perfectly but they don't
 fit hurry or come now.
 

Possibly, but the expression fye for shame seems to crop up fairly often.

Regards,

Ted

Posted to Scots-L - The Traditional Scottish Music  Culture List - To 
subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html



RE: [scots-l] Fy Gar

2001-08-12 Thread Ted Hastings

I've done a bit more checking.  The Online Scots Dictionary at
http://www.scots-online.org/dictionary/search.asp

gives the meaning as an expression signifying haste.

Regards,

Ted

 -Original Message-
 From: David Kilpatrick [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
 Sent: 12 August 2001 19:38
 To: [EMAIL PROTECTED]
 Subject: Re: [scots-l] Fy Gar
 
 
 Ted Hastings wrote:
  
 O fye Mackay,
  what gart ye lie in Killiecrankie, gart being the past 
 tense of gar.
  
  The usual meaning seems to be hurry, or come.
  
 
 No, Ted, it's definitely 'shame on ye' in a single word - all the usages
 you quoted, and those I quoted, fit this usage perfectly but they don't
 fit hurry or come now.
 
 David
 Posted to Scots-L - The Traditional Scottish Music  Culture List 
 - To subscribe/unsubscribe, point your browser to: 
http://www.tullochgorm.com/lists.html
Posted to Scots-L - The Traditional Scottish Music  Culture List - To 
subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html