Try this first:
sudo apt-get install autotools-dev
sudo apt-get install autoconf
On April 30, 2021 5:47:14 PM MST, Evgen Kucherov wrote:
>Hi Troy,
>
>I've tried to build the SWORD on Ubuntu 20.04, but I don't have much
>experience with C projects. Here is where I got stumbled:
>
Hi Troy,
I've tried to build the SWORD on Ubuntu 20.04, but I don't have much
experience with C projects. Here is where I got stumbled:
zh:~/workspace/sword$ ./autogen.sh
*** Sword build system generation
*** Recreating libtool
libtoolize
./autogen.sh: 8: libtoolize: not found
*** Recreating
Dear Evgen,
I've run your patch through our validation and get the errors listed
below. The first line is the command I used to test the locale, if you
have SWORD build and would like to run this test yourself. The
'parsekey' command is located in a build of SWORD source at
Hi Troy,
Thanks for pointing that out.
It's a case of either choosing a more traditional variation of the word
that is not much in use ("Песнь") or using the modern word ("Песня").
After giving it a second thought I decided to go back to "Песня песней".
But I added some extra strings in
Dear Evgen,
Thank you so much for your willingness to share together in work. Your
patch is perfectly submitted. I've reviewed it and at first glance, I
see that you've changed:
-Song of Solomon=Песня Песней
+Song of Solomon=Песнь Песней
But in the parsing section [Book Abbrevs], you still
Hi,
Thank you, everybody for your input. After thinking about it a bit more
I decided to drop the hyphen "-" completely.
"1 Коринтян" is a nice concise way to display the book name. A complete
way would be "Перше послання до Коринтян" or "1-ше послання до Коринтян"
which is too long for the
OK - so the ordinary common ANSI hyphen/minus character cannot be used.
But what about the Unicode HYPHEN character U+2010 ‐ ?
That has no special use in OSIS as a separator, surely ?
Would this cause a problem to parse vernacular references?
Or does SWORD somehow reduce this under the hood?
I had though about this, but it won’t work as expected. The user should be able
to type in such a reference and have it recognized. They’ll expect to type what
they think that character should be.
For JSword, we try three parsings of the input. First as an osisID (or
osisRef). If that fails
Thank you for the quick response.
I generated the patch and mostly just removed the dots after numbers.
I also removed prepositions from Russian NT book names.
In uk-utf8.conf I added extra abbreviated names with "-" (i.e. "1-е
Коринтян"). Should I remove those?
I think the main concern
Generally, Fr. Cyrille is correct. Specifically, in this instance there is a
deficiency in the SWORD engine which will not allow what you wish.
Let me explain a bit.
First, SWORD always overlays a chosen locale on top of English. This means that
when choosing, say, Ukrainian, both Луки and
Before to submit your patch, I propose you to add the [Pref abbrev]
section. It's missing for Ukranian. And you need to add the new names in
the [Book Abbrevs] too. If not it will not work properly.
You can send me the entire file, when it's done I will check it before
(Sunday or Monday).
Le
Thanks to Tobias for directing me to the right SVN-repository.
Here is the patch (attached). I just removed dots and made a few
corrections.
Hope this works
/sincerely,/
/Evgen Kucherov/
//
23.04.21 09:02, Evgen Kucherov пише:
Hi guys,
I'm new to the SWORD project. I'm currently
Probably download sword http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp
and use svn for your changes. You need to change the file
locales.d/uk-utf8.conf and then send a patch to Troy.
Le 23/04/2021 à 16:02, Evgen Kucherov a écrit :
Hi guys,
I'm new to the SWORD project. I'm currently
Hi guys,
I'm new to the SWORD project. I'm currently contributing a bit to the
Ezra Bible App (Ezra project). In general I'm interested in improving
the quality of Russian and Ukrainian modules.
But for now I want to fix book names that has numbers in their titles:
It should be "1-e
14 matches
Mail list logo