Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Juliette Tux
Fixed version, see attachment.
And I'm done with it. Too much fuss about these 70 messages. Please just
accept it, the translation is good.



On 15 November 2013 13:05, Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru wrote:

 On 15.11.2013 10:59, Dennis Semakin wrote:
  Guys, guys, it's quite simple actually.
 
  Identification is an assignment of subjects or objects the
 identificator. E.g.: login, ID card, fingerprints, retina of the eye...

 Yes.

  Authentication is a process of comparision between given users password,
 his ID(identificator) and the password from database, for example.

 Yes.

  Authorization is Identification plus Authentication

 No.
 Authorization is a process of determining permissions of subjects, usually
 based on
 identification data and access rules.

 Ie when you typing sudo password and sudo check its hash, this is
 authentication.
 Now sudo knows that you (user working with system) is you are (UID of your
 shell's process), this is identification.
 When sudo checks your permissions to run some programs via sudo in
 /etc/sudoers,
 this is authorization.

 Authentication and identification in this case based on user's UID and him
 password,
 and also on data from /etc/shadow. Identification is result of successful
 authentication.
 OTOH, authorization based on rules from /etc/sudoers and identification
 data.
 ___
 systemd-devel mailing list
 systemd-devel@lists.freedesktop.org
 http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel




-- 
С уважением, Дронова Юлия
--- /dev/null	2013-11-15 16:34:21.631096871 +0400
+++ systemd_ru.po	2013-11-15 16:52:39.328106199 +0400
@@ -0,0 +1,418 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Julia Dronova juliette@gmail.com, 2013.
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: \n
+Report-Msgid-Bugs-To: \n
+POT-Creation-Date: 2013-11-14 00:08+0400\n
+PO-Revision-Date: 2013-11-15 16:52-0500\n
+Last-Translator: Julia Dronova juliette@gmail.com\n
+Language-Team: Russian gnome-...@gnome.org\n
+Language: ru\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n%10
+=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
+X-Generator: Lokalize 1.5\n
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid Set host name
+msgstr Настроить имя системы
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid Authentication is required to set the local host name.
+msgstr Для настройки имени локальной системы требуется идентификация.
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid Set static host name
+msgstr Настроить статическое имя системы
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+msgid 
+Authentication is required to set the statically configured local host name, 
+as well as the pretty host name.
+msgstr 
+Для настройки статического имени локальной системы, а также 
+значимого имени вашей машины, требуется идентификация.
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid Set machine information
+msgstr Настроить информацию о машине
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid Authentication is required to set local machine information.
+msgstr Для настройки информации о локальной машине требуется идентификация.
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid Set system locale
+msgstr Настроить системную локаль
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid Authentication is required to set the system locale.
+msgstr Для настройки системной локали требуется идентификация.
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid Set system keyboard settings
+msgstr Настроить системные настройки клавиатуры
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid Authentication is required to set the system keyboard settings.
+msgstr Для настройки системной клавиатуры требуется идентификация.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+msgid Allow applications to inhibit system shutdown
+msgstr Разрешить приложениям блокировать выключение системы.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+msgid 
+Authentication is required to allow an application to inhibit system 
+shutdown.
+msgstr 
+Чтобы разрешить приложениям блокировать выключение системы, 
+требуется идентификация.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+msgid Allow applications to delay system shutdown
+msgstr Разрешить приложениям задерживать выключение системы.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+msgid 
+Authentication is required to allow an application to delay system shutdown.
+msgstr 
+Чтобы разрешить приложениям задерживать выключение системы, 
+требуется идентификация.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+msgid Allow 

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Juliette Tux
On 15 November 2013 19:34, Alexander E. Patrakov patra...@gmail.com wrote:

 As a would-be manager, I would ask just one thing: who is ready to
 maintain the translation if new translatable strings are added to
 systemd? The And I'm done with it indicates that the original
 submitter is likely not ready for that.


 And I'm done with it indicates that for NOW I'm done arguing. You guys
are way too smart for me.
But:
Hint — before making any conclusion, better ask first.
Hint2 — I'm commiting alot, and the moment the new version is out, good
developers usually make an announcement asking for renewed translation. Do
you practice this at systemd?
Hint3 — do your job, do not steal others's job

Love you all.
_
best regards,
Julia Dronova
___
systemd-devel mailing list
systemd-devel@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel


Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Juliette Tux
General conclusion: there is no translation -- nobody cares.
Poor naive person comes sayin 'here is the translation, take and use it' --
the very smart Russain guys start doing what...? Right.
1) they will try to destroy poor naive translator and the transaltion
itself 2) they will try to talk and look even smarter and will duscuss in
very smart way how they would maintain the translation 3) they would never
maintain the translation, leaving everything destroyed

:)


On 15 November 2013 19:45, Juliette Tux juliette@gmail.com wrote:


 On 15 November 2013 19:34, Alexander E. Patrakov patra...@gmail.comwrote:

 As a would-be manager, I would ask just one thing: who is ready to
 maintain the translation if new translatable strings are added to
 systemd? The And I'm done with it indicates that the original
 submitter is likely not ready for that.


  And I'm done with it indicates that for NOW I'm done arguing. You guys
 are way too smart for me.
 But:
 Hint -- before making any conclusion, better ask first.
 Hint2 -- I'm commiting alot, and the moment the new version is out, good
 developers usually make an announcement asking for renewed translation. Do
 you practice this at systemd?
 Hint3 -- do your job, do not steal others's job

 Love you all.
 _
 best regards,
 Julia Dronova




-- 
С уважением, Дронова Юлия
___
systemd-devel mailing list
systemd-devel@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel


Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 14 November 2013 09:53, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek zbys...@in.waw.plwrote:

 I'm not even sure if the template file is up-to-date... you should verify
 that first.


I git cloned the tree and did 'make systemd.pot' in /po, looks good to me.

and send it to systemd-devel@lists.freedesktop.org.


Ok, got it, thank you!

_
best regards,
Julia Dronova
___
systemd-devel mailing list
systemd-devel@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel


Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
Proposed patch for adding Russian translation to systemd, see attachment


On 14 November 2013 15:17, Juliette Tux juliette@gmail.com wrote:


 On 14 November 2013 09:53, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek 
 zbys...@in.waw.plwrote:

 I'm not even sure if the template file is up-to-date... you should verify
 that first.


 I git cloned the tree and did 'make systemd.pot' in /po, looks good to me.

 and send it to systemd-devel@lists.freedesktop.org.


 Ok, got it, thank you!

 _
 best regards,
 Julia Dronova





_
best regards,
Julia Dronova
--- /dev/null	2013-11-13 00:57:23.069448798 +0400
+++ systemd_ru.po	2013-11-14 03:32:10.721261925 +0400
@@ -0,0 +1,418 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Julia Dronova juliette@gmail.com, 2013.
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: \n
+Report-Msgid-Bugs-To: \n
+POT-Creation-Date: 2013-11-14 00:08+0400\n
+PO-Revision-Date: 2013-11-14 03:32-0500\n
+Last-Translator: Julia Dronova juliette@gmail.com\n
+Language-Team: Russian gnome-...@gnome.org\n
+Language: ru\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  n%10
+=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
+X-Generator: Lokalize 1.5\n
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid Set host name
+msgstr Указать имя узла
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid Authentication is required to set the local host name.
+msgstr Для настройки имени локального узла требуется авторизация.
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid Set static host name
+msgstr Указать статическое имя узла
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+msgid 
+Authentication is required to set the statically configured local host name, 
+as well as the pretty host name.
+msgstr 
+Для настройки статического имени локального узла, а также чудесного 
+имени вашей машины, требуется авторизация.
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid Set machine information
+msgstr Указать информацию о машине
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid Authentication is required to set local machine information.
+msgstr Для настройки информации о локальной машине требуется авторизация.
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid Set system locale
+msgstr Настроить системную локаль
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid Authentication is required to set the system locale.
+msgstr Для настройки системной локали требуется авторизация.
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid Set system keyboard settings
+msgstr Указать системные настройки клавиатуры
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid Authentication is required to set the system keyboard settings.
+msgstr Для настройки системной клавиатуры требуется авторизация.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+msgid Allow applications to inhibit system shutdown
+msgstr Разрешить приложениям блокировать выключение системы.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+msgid 
+Authentication is required to allow an application to inhibit system 
+shutdown.
+msgstr 
+Чтобы разрешить приложениям блокировать выключение системы, 
+требуется авторизация.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+msgid Allow applications to delay system shutdown
+msgstr Разрешить приложениям задерживать выключение системы.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+msgid 
+Authentication is required to allow an application to delay system shutdown.
+msgstr 
+Чтобы разрешить приложениям задерживать выключение системы, 
+требуется авторизация.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+msgid Allow applications to inhibit system sleep
+msgstr Разрешить приложениям блокировать спящий режим системы.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
+msgid 
+Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep.
+msgstr 
+Чтобы разрешить приложениям блокировать спящий режим системы, 
+требуется авторизация.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
+msgid Allow applications to delay system sleep
+msgstr Разрешить приложениям задерживать активацию спящего режима системы.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
+msgid 
+Authentication is required to allow an application to delay system sleep.
+msgstr 
+Чтобы разрешить приложениям задерживать активацию спящего режима системы, 
+требуется авторизация.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
+msgid Allow applications to inhibit automatic system suspend
+msgstr 
+Разрешить приложениям блокировать автоматическую активацию 
+ждущего режима системы.
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 14 November 2013 19:10, Alexander E. Patrakov patra...@gmail.com wrote:

 You use two different Russian verbs (указать, настроить) for the same
 English term to set when it is applied to host names.


It's called synonyms, to make a language little more... well, pretty :)

I have never seen pretty translated as чудесный in such context
 (where the meaning is descriptive, meaningful). Could you please
 show some prior art?


No, I'm afraid, this is kinda personal style. Haven't seen using 'pretty'
by devs in messages very often either ;)

In all other places you use the word активация to designate the
 transition into some other low-power state. Maybe it is a good idea to
 use it here, too.


Agreed, will fix this.

I think it's an English-only idiom to talk about a switch here. So
 no переключателя.


Well, I've googled for use of this переключателя in Russian, seemed to be
quite usable, but agreed, too.

You don't synchronize with a protocol. Maybe: Включить/выключить
 синхронизацию времени по сети?


Ok :)

-- 
best regards,
Julia Dronova
___
systemd-devel mailing list
systemd-devel@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel


Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 14 November 2013 19:58, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek zbys...@in.waw.plwrote:

 Can you please pick one and stick to it?


Sure, no problem. As you say.

Maybe just use a literal translation for this term?


Ok, no problem.

You gentlemen REALLY do care for translations here, glad to know it :)

-- 
best regards,
Julia Dronova
___
systemd-devel mailing list
systemd-devel@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel


Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 14 November 2013 21:17, Andrey Borzenkov arvidj...@gmail.com wrote:

 I honestly do not like имя узла (node name) as translation for host
 name. Node has rather different semantic. And you should chose either
 node name or machine name but do not use them interchangeably. Host
 name is pretty much an idiom, not descriptive text.

 I would rather prefer имя системы (system name) in this case.

  I have never seen pretty translated as чудесный in such context
  (where the meaning is descriptive, meaningful). Could you please
  show some prior art?
 

 Whatever it is, it is not Miraculous :) In this context it means free
 form system description (comment). Russian equivalent would be
 Описание компьютера or Описание системы (system description),
 depending on how host name is translated to be consistent.


Please, just give us a phrase which you believe is more appropriate to fit
the textual consistency and totally reflects the correct use of the idiom
in this case. I'll just put it to the message as is :)


-- 
best regards,
Julia Dronova
___
systemd-devel mailing list
systemd-devel@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel


Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 15 November 2013 00:06, Sergey Ptashnick 0comff...@inbox.ru wrote:

 I've already done this work (in Mar 2013).


Pity, but there were no Russian translation at all, I would simply polished
your work.

You can simply use this.


No thanks. I'm struggling with the word аутентификация everywhere I see
it, and so on, as I can see from your file.

Ok, I'll send my fixed patch tomorrow, hope it'll go to the source code
tree at last.


-- 
best regards,
Julia Dronova
___
systemd-devel mailing list
systemd-devel@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel


Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
On 15 November 2013 00:37, Juliette Tux juliette@gmail.com wrote:

 I would simply polished your work.


'would had polished' , of course, my fault here


-- 
С уважением, Дронова Юлия
___
systemd-devel mailing list
systemd-devel@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel


Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Juliette Tux
Yeah, thank for finishing me off, gentlemen, very nice of you. I love
developers :)


On 15 November 2013 00:42, Shawn Landden shawnland...@gmail.com wrote:

 On Thu, Nov 14, 2013 at 12:40 PM, Juliette Tux juliette@gmail.com
 wrote:
 
  On 15 November 2013 00:37, Juliette Tux juliette@gmail.com wrote:
 
  I would simply polished your work.
 
 
  'would had polished' , of course, my fault here
 would _have_ polished, actually
 ---
 Shawn Landden
 +1 360 389 3001 (SMS preferred)




-- 
С уважением, Дронова Юлия
___
systemd-devel mailing list
systemd-devel@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel