Re: [Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?

2014-06-25 Thread John Sturdy
British English: locker.  I've never before encountered the word
lockbox; I'd use safe deposit box or perhaps safebox for the
ones in a bank.

__John (native British English speaker)

___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


[Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?

2014-06-24 Thread Michael Reichert
Hi,

over a year ago I was indoor-mapping the central train station of
Heilbronn, Germany and looked for a tag to tag a locker/lockbox like this:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Schlie%C3%9Ff%C3%A4cher_-_Bahnhof_Neumarkt_Oberpfalz.jpg

After reading a discussion at talk-de from October 2010 [1], I decided
to tag them amenity=lockbox. [2] In that discussion they decided to use
the amenity key instead of tourism key.

At the moment Constantin Müller (aka ubahnverleih) and I think about a
consistent tagging of this amenities. At the moment there are 9 objects
tagged amenity=lockbox and 30 objects tagged amenity=locker [3, 4].
Because there is few difference between both tags I would like to ask
the native English speakers at this list to answer me following question:

What word describes a locker/lockbox at a train station (see linked
image above) better? Locker or lockbox? In the discussion at talk-de
Martin Koppenhöfer wrote that a lockbox can be found at a bank (for
money, gold etc.). But he was not sure. [5]

Best regards

Michael


[1] German:
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/2010-October/076965.html
[2] https://www.openstreetmap.org/way/215036986#map=18/49.14281/9.20764
[3] http://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=locker#overview
[4] http://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=lockbox#overview
[5] German:
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/2010-October/076976.html

-- 
I prefer GPG encrypted emails.



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?

2014-06-24 Thread Richard Mann
left luggage for the facility as a whole, probably locker for them
individually

it might be more international to call them lockers, though


On Tue, Jun 24, 2014 at 6:32 PM, Michael Reichert naka...@gmx.net wrote:

 Hi,

 over a year ago I was indoor-mapping the central train station of
 Heilbronn, Germany and looked for a tag to tag a locker/lockbox like this:

 http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Schlie%C3%9Ff%C3%A4cher_-_Bahnhof_Neumarkt_Oberpfalz.jpg

 After reading a discussion at talk-de from October 2010 [1], I decided
 to tag them amenity=lockbox. [2] In that discussion they decided to use
 the amenity key instead of tourism key.

 At the moment Constantin Müller (aka ubahnverleih) and I think about a
 consistent tagging of this amenities. At the moment there are 9 objects
 tagged amenity=lockbox and 30 objects tagged amenity=locker [3, 4].
 Because there is few difference between both tags I would like to ask
 the native English speakers at this list to answer me following question:

 What word describes a locker/lockbox at a train station (see linked
 image above) better? Locker or lockbox? In the discussion at talk-de
 Martin Koppenhöfer wrote that a lockbox can be found at a bank (for
 money, gold etc.). But he was not sure. [5]

 Best regards

 Michael


 [1] German:
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/2010-October/076965.html
 [2] https://www.openstreetmap.org/way/215036986#map=18/49.14281/9.20764
 [3] http://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=locker#overview
 [4] http://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=lockbox#overview
 [5] German:
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/2010-October/076976.html

 --
 I prefer GPG encrypted emails.


 ___
 Tagging mailing list
 Tagging@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?

2014-06-24 Thread Tod Fitch
As a US English speaker, I'd call those items in your photo lockers.

My 40+ year old American Heritage Dictionary says, among other things that a 
locker is an enclosure that may be locked, especially one used by a person at 
a gymnasium or public place, for the safekeeping of clothing and valuables.

To me a lockbox would be a much smaller thing for storing documents and cash 
and might even be portable. Oddly, either I am blind or lockbox is missing 
from both my American Heritage Dictionary and my much older Oxford English 
Dictionary.

-Tod



On Jun 24, 2014, at 10:32 AM, Michael Reichert wrote:

 Hi,
 
 over a year ago I was indoor-mapping the central train station of
 Heilbronn, Germany and looked for a tag to tag a locker/lockbox like this:
 http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Schlie%C3%9Ff%C3%A4cher_-_Bahnhof_Neumarkt_Oberpfalz.jpg
 
 After reading a discussion at talk-de from October 2010 [1], I decided
 to tag them amenity=lockbox. [2] In that discussion they decided to use
 the amenity key instead of tourism key.
 
 At the moment Constantin Müller (aka ubahnverleih) and I think about a
 consistent tagging of this amenities. At the moment there are 9 objects
 tagged amenity=lockbox and 30 objects tagged amenity=locker [3, 4].
 Because there is few difference between both tags I would like to ask
 the native English speakers at this list to answer me following question:
 
 What word describes a locker/lockbox at a train station (see linked
 image above) better? Locker or lockbox? In the discussion at talk-de
 Martin Koppenhöfer wrote that a lockbox can be found at a bank (for
 money, gold etc.). But he was not sure. [5]
 
 Best regards
 
 Michael
 
 
 [1] German:
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/2010-October/076965.html
 [2] https://www.openstreetmap.org/way/215036986#map=18/49.14281/9.20764
 [3] http://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=locker#overview
 [4] http://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=lockbox#overview
 [5] German:
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/2010-October/076976.html
 
 -- 
 I prefer GPG encrypted emails.
 
 ___
 Tagging mailing list
 Tagging@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?

2014-06-24 Thread Michael Reichert
Hi Richard,

Am 24.06.2014 19:41, schrieb Richard Mann:
 left luggage for the facility as a whole, probably locker for them
 individually
 
 it might be more international to call them lockers, though

Thank you for the additional phrases. Are your answers in British
English? (Because tags should be in British English, shouldn't they?)

 On Tue, Jun 24, 2014 at 6:32 PM, Michael Reichert naka...@gmx.net wrote:
 At the moment Constantin Müller (aka ubahnverleih) and I think about a
 consistent tagging of this amenities. At the moment there are 9 objects
 tagged amenity=lockbox and 30 objects tagged amenity=locker [3, 4].
 Because there is few difference between both tags I would like to ask
 the native English speakers at this list to answer me following question:

 What word describes a locker/lockbox at a train station (see linked
 image above) better? Locker or lockbox? In the discussion at talk-de
 Martin Koppenhöfer wrote that a lockbox can be found at a bank (for
 money, gold etc.). But he was not sure. [5]


Taginfos says:
9 amenity=lockbox
30 amenity=locker
48 amenity=lockers
4 amenity=left_luggage

Best regards

Michael

-- 
Per E-Mail kommuniziere ich bevorzugt GPG-verschlüsselt.



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?

2014-06-24 Thread Andreas Goss

left luggage for the facility as a whole, probably locker for them
individually

it might be more international to call them lockers, though


Also avoids the possible confusion with lost luggage.
__
openstreetmap.org/user/AndiG88
wiki.openstreetmap.org/wiki/User:AndiG88‎


___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?

2014-06-24 Thread Richard Mann
Yes - in Britain they would be signposted left luggage.

But we're a tolerant lot, and lockers would be perfectly acceptable (and
probably how many people, especially younger people, would refer to them)


On Tue, Jun 24, 2014 at 6:48 PM, Michael Reichert naka...@gmx.net wrote:

 Hi Richard,

 Am 24.06.2014 19:41, schrieb Richard Mann:
  left luggage for the facility as a whole, probably locker for them
  individually
 
  it might be more international to call them lockers, though

 Thank you for the additional phrases. Are your answers in British
 English? (Because tags should be in British English, shouldn't they?)

  On Tue, Jun 24, 2014 at 6:32 PM, Michael Reichert naka...@gmx.net
 wrote:
  At the moment Constantin Müller (aka ubahnverleih) and I think about a
  consistent tagging of this amenities. At the moment there are 9 objects
  tagged amenity=lockbox and 30 objects tagged amenity=locker [3, 4].
  Because there is few difference between both tags I would like to ask
  the native English speakers at this list to answer me following
 question:
 
  What word describes a locker/lockbox at a train station (see linked
  image above) better? Locker or lockbox? In the discussion at talk-de
  Martin Koppenhöfer wrote that a lockbox can be found at a bank (for
  money, gold etc.). But he was not sure. [5]


 Taginfos says:
 9 amenity=lockbox
 30 amenity=locker
 48 amenity=lockers
 4 amenity=left_luggage

 Best regards

 Michael

 --
 Per E-Mail kommuniziere ich bevorzugt GPG-verschlüsselt.


 ___
 Tagging mailing list
 Tagging@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?

2014-06-24 Thread Clifford Snow
On Tue, Jun 24, 2014 at 10:32 AM, Michael Reichert naka...@gmx.net wrote:

 over a year ago I was indoor-mapping the central train station of
 Heilbronn, Germany and looked for a tag to tag a locker/lockbox like this:

 http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Schlie%C3%9Ff%C3%A4cher_-_Bahnhof_Neumarkt_Oberpfalz.jpg

 After reading a discussion at talk-de from October 2010 [1], I decided
 to tag them amenity=lockbox. [2] In that discussion they decided to use
 the amenity key instead of tourism key.

 At the moment Constantin Müller (aka ubahnverleih) and I think about a
 consistent tagging of this amenities. At the moment there are 9 objects
 tagged amenity=lockbox and 30 objects tagged amenity=locker [3, 4].
 Because there is few difference between both tags I would like to ask
 the native English speakers at this list to answer me following question:

 What word describes a locker/lockbox at a train station (see linked
 image above) better? Locker or lockbox? In the discussion at talk-de
 Martin Koppenhöfer wrote that a lockbox can be found at a bank (for
 money, gold etc.). But he was not sure. [5]


In the US a lockbox is often associated with a bank. Businesses instruct
their customers to send payments to the lockbox address. Lockers are found
in train stations, fitness centers, spas, bus stations, etc. There is a new
category, Amazon is using lockers to deliver products. Form information at
http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?nodeId=201530900

Not your original question, but tagging delivery lockers would be
worthwhile.

Clifford

-- 
@osm_seattle
osm_seattle.snowandsnow.us
OpenStreetMap: Maps with a human touch
___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging


Re: [Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?

2014-06-24 Thread John F. Eldredge
My personal preference would be locker for a lockable cabinet for luggage, or 
for street clothes at an exercise facility.  Lockbox I would tend to think of 
as a more-secure enclosure, such as a safety deposit box at a bank.


On June 24, 2014 12:32:57 PM CDT, Michael Reichert naka...@gmx.net wrote:
 Hi,
 
 over a year ago I was indoor-mapping the central train station of
 Heilbronn, Germany and looked for a tag to tag a locker/lockbox like
 this:
 http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Schlie%C3%9Ff%C3%A4cher_-_Bahnhof_Neumarkt_Oberpfalz.jpg
 
 After reading a discussion at talk-de from October 2010 [1], I decided
 to tag them amenity=lockbox. [2] In that discussion they decided to
 use
 the amenity key instead of tourism key.
 
 At the moment Constantin Müller (aka ubahnverleih) and I think about a
 consistent tagging of this amenities. At the moment there are 9
 objects
 tagged amenity=lockbox and 30 objects tagged amenity=locker [3, 4].
 Because there is few difference between both tags I would like to ask
 the native English speakers at this list to answer me following
 question:
 
 What word describes a locker/lockbox at a train station (see linked
 image above) better? Locker or lockbox? In the discussion at talk-de
 Martin Koppenhöfer wrote that a lockbox can be found at a bank (for
 money, gold etc.). But he was not sure. [5]
 
 Best regards
 
 Michael
 
 
 [1] German:
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/2010-October/076965.html
 [2]
 https://www.openstreetmap.org/way/215036986#map=18/49.14281/9.20764
 [3] http://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=locker#overview
 [4] http://taginfo.openstreetmap.org/tags/amenity=lockbox#overview
 [5] German:
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/2010-October/076976.html

-- 
John F. Eldredge -- j...@jfeldredge.com
Darkness cannot drive out darkness; only light can do that.  Hate cannot drive 
out hate; only love can do that.
Dr. Martin Luther King, Jr.

___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging