Re: [Talk-cz] tagovaní: vodní plochy, landuse ... a ještě jednou zahrady

2010-05-10 Tema obsahu Mike
On 05/08/2010 06:55 PM, Petr Morávek wrote: Ahoj, tak bych si taky rád ujasnil pár věcí ohledně vhodného tagovaní. 1) Může mi prosím někdo objasnit jak správně tagovat vodní plochy? Máme natural=water, landuse=reservoir,basin. Z wiki moc moudrý nejsem - zdá se že natural=water se dá

Re: [Talk-cz] tagovaní: vodní plochy

2010-05-10 Tema obsahu Petr Morávek [Xificurk]
Hahá, koukám, že v tom je teda pěkný maglajz... protože ty strohé definice na wiki říkají něco jiného: A) natural=water Description: Used to mark body of standing water, such as a lake or pond. Used to tag an area of permanent water. If the body of water is used as a reservoir, it also gets

Re: [Talk-cz] tagovaní: vodní plochy, landuse ... a je?t? jednou zahrady

2010-05-10 Tema obsahu Stanislav Brabec
Mike píše v Ne 09. 05. 2010 v 00:38 +0200: Osobně používám village_green na městské parky, případně na nějaké výraznější zeleně uvnitř města, například kolem řeky apod. A nemá být městský park náhodou leisure=park? http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=park?uselang=cs Chápu-li to

Re: [Talk-cz] Izometrická 3D mapa z OSM

2010-05-10 Tema obsahu jzvc
Dne 6.5.2010 23:33, Jakub Sýkora napsal(a): Zajimavy je celkem uhel zaberu... Dne 6.5.2010 22:55, Aleš Janda napsal(a): Našel jsem nějakou jinou izometrickou mapu http://karte.com.hr/osijek/ Nepochází z OpenStreetMap, nevím jak je to dělané, ale je to opravdu moc pěkné. Skoro ideál

Re: [Talk-cz] tagovaní: vodní plochy

2010-05-10 Tema obsahu Vojta
Zdravím, B) landuse=reservoir Man made body of stored water. May be covered or uncovered. ... Další věc je, že třeba takové venkovní koupaliště nepasuje ani na jeden z uvedených tagů. myslím že koupaliště je Man made body of stored water a jako takové bych ho tagoval jako reservoir +

Re: [Talk-cz] tagovaní: vodní plochy

2010-05-10 Tema obsahu jzvc
Dne 10.5.2010 15:10, Petr Morávek [Xificurk] napsal(a): Hahá, koukám, že v tom je teda pěkný maglajz... protože ty strohé definice na wiki říkají něco jiného: A) natural=water Description: Used to mark body of standing water, such as a lake or pond. Used to tag an area of permanent water.