Le 27 août 2012 23:33, Jean-Claude Repetto jrepe...@free.fr a écrit :
Je confirme, mais il faut mettre le GPS près d'un hublot. Pratique pour
savoir quelles sont les villes survolées, et connaître l'altitude.
Jean-Claude
Par contre, l'altitude, j'ai un gros doute. Dans une cabine
Le 28 août 2012 08:31, Eric eric...@sfr.fr a écrit :
Le 27 août 2012 23:33, Jean-Claude Repetto jrepe...@free.fr a écrit :
Je confirme, mais il faut mettre le GPS près d'un hublot. Pratique pour
savoir quelles sont les villes survolées, et connaître l'altitude.
Jean-Claude
Par contre,
Salut à tous,
Attention, lors de l'import les accents ont été remplacés par un point
d'interrogation.
Cela provient certainement du problème d'encodage signalé auparavant.
C'est le cas actuellement sur :
http://www.openstreetmap.org/?lat=48.04745lon=-4.66941zoom=17layers=M
Je viens de le
Non, le GPS calcule l'altitude dès qu'il a 4 satellites synchronisés.
Par contre c'est une altitude relative à l'ellipsoïde WGS84.
De toute façon, l'altitude est une donnée toute relative... surtout
d'un pays à l'autre qui n'a pas la même référence pour le 0m, sans
parler des altitudes en
Oui, tu peux utiliser l'altitude calculée par triangulation GPS mais dans
ce cas il faut effectivement = 4 satellites visibles et une distribution
correcte en cone large pour avoir un calcul correct (bon GDOP). Si tu en as
4 ou 5 mais situés sur l'horizon (à travers le hublot), le resultat sera
Philippe Verdy a exposé le 28/08/2012 :
La majuscule initiale dépend du contexte. Cela reste un nom commun, et
on ne met la majuscule que si c'est initiale du nom complet.
Ce n'est pourtant pas la convention indiquée par le wiki :
Le 28/08/12 09:37, Eric a écrit :
Pour le niveau de la mer, j'ai effectivement vu que la France et
certains pays du sud utilisaient une référence dans le vieux port de
Marseille
Bonjour
Plus précisément sur la Corniche :
Salut,
En Belgique on veut convertir tous les itinéraires route=foot et
network=foot vers route=hiking et netwerk=hiking pour réaliser une
unification.
Dans quelques jours j'aimerais changer notre page sur le wiki et puis faire
un changement en masse. Bien sûr il y certaines routes qui dépassent
2012/8/28 Plop76 vaujani...@free.fr:
Ce n'est pourtant pas la convention indiquée par le wiki :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Toponymes,_odonymes#Majuscules.2C_minuscules_et_trait_d.27union
qui reprend en grande partie celle de l'IGN.
Cette convention concerne les noms de lieu, pas la
D'après taginfo.openstreetmap.fr (donc sur la France) il y a 604
relations route=hiking et 78 route=foot peut être aussi l'occasion
d'harmoniser...
Le 28 août 2012 11:16, Jo winfi...@gmail.com a écrit :
Salut,
En Belgique on veut convertir tous les itinéraires route=foot et
network=foot vers
Dans son message précédent, Pieren a écrit :
2012/8/28 Plop76 vaujani...@free.fr:
Ce n'est pourtant pas la convention indiquée par le wiki :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Toponymes,_odonymes#Majuscules.2C_minuscules_et_trait_d.27union
qui reprend en grande partie celle de l'IGN.
2012/8/28 Christian Quest cqu...@openstreetmap.fr:
D'après taginfo.openstreetmap.fr (donc sur la France) il y a 604
relations route=hiking et 78 route=foot peut être aussi l'occasion
d'harmoniser...
+1
toujours d'accord pour harmoniser ;-)
Pieren
Le 28 août 2012 10:52, Plop76 vaujani...@free.fr a écrit :
Philippe Verdy a exposé le 28/08/2012 :
La majuscule initiale dépend du contexte. Cela reste un nom commun, et
on ne met la majuscule que si c'est initiale du nom complet.
Ce n'est pourtant pas la convention indiquée par le wiki :
Bonjour,
J'ai de grosses difficultés à accéder à http://walking-papers.org/
Vous êtes dans le même cas?
Merci.
Romain
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Bonjour,
Après un séjour prolongé sous les tropiques et loin d'internet, séjour
qui a coïncidé avec le passage du robot de nettoyage de la licence, je
suis en train de regarder les dégâts occasionnés. Comme ça a déjà
été signalé, on trouve des noeuds orphelins, c'est-à-dire qui sont
Le 28 août 2012 14:07, Eric Sibert courr...@eric.sibert.fr a écrit :
Bonjour,
Après un séjour prolongé sous les tropiques et loin d'internet, séjour qui a
coïncidé avec le passage du robot de nettoyage de la licence, je suis en
train de regarder les dégâts occasionnés. Comme ça a déjà été
Le 28 août 2012 à 11:42, Pieren a écrit :
Cette convention concerne les noms de lieu, pas la façon d'écrire les
noms des écoles ou autres POI qui ne sont pas des place=* ou
highway=* (toponymes ou odonymes). Pour ceux-là, contrairement à ce
que Philippe sous-entend, nous n'avons pas fixé de
De : Fabien
Le 28 août 2012 14:07, Eric Sibert a écrit :
Après un séjour prolongé sous les tropiques et loin d'internet, séjour qui a
coïncidé avec le passage du robot de nettoyage de la licence, je suis en
train de regarder les dégâts occasionnés. Comme ça a déjà été signalé, on
Quoi, vous ne connaissez pas FieldPaper de Stamen Design ?
http://fieldpapers.org/
(bon, fô pas être pressé, site assez lent...)
Pieren
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Le défaut de Field Papers, c'est qu'il manque l'information du niveau de
zoom et la mise en page au format A4 comme sur Walking Papers. Du coup
l'impression c'est un peu au petit bonheur la chance...
Le 28 août 2012 14:28, Dominique Rousseau d...@lee-loo.net a écrit :
Dans le même genre, y'a
Sinon, n'oubliez pas de mentionner l'indispensable OSM Inspector qui
montre les éléments altérés par le changement de licence mais aussi
les éléments disparus:
Le 28 août 2012 14:14, Christian Rogel
christian.ro...@club-internet.fr a écrit :
Le 28 août 2012 à 11:42, Pieren a écrit :
Cette convention concerne les noms de lieu, pas la façon d'écrire les
noms des écoles ou autres POI qui ne sont pas des place=* ou
highway=* (toponymes ou odonymes).
Le 28 août 2012 09:37, Eric eric...@sfr.fr a écrit :
Pour le niveau de la mer, j'ai effectivement vu que la France et certains
pays du sud utilisaient une référence dans le vieux port de Marseille et que
l'europe du nord avait une référence en mer du nord donc avec un gros écart,
5 à 10m je
http://fr.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%A9graphe_de_Marseille
Le 28/08/2012 10:59, F. Roure a écrit :
Le 28/08/12 09:37, Eric a écrit :
Pour le niveau de la mer, j'ai effectivement vu que la France et
certains pays du sud utilisaient une référence dans le vieux port de
Marseille
Bonjour
Plus
http://fr.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%A9graphe_de_Marseille
Le 28/08/2012 10:59, F. Roure a écrit :
Le 28/08/12 09:37, Eric a écrit :
Pour le niveau de la mer, j'ai effectivement vu que la France et
certains pays du sud utilisaient une référence dans le vieux port de
Marseille
Bonjour
Plus
Je me demande si c’était pas vers la Suisse (ce qui pourrait être logique,
entre les 2 blocs sud et nord. Mais mes souvenirs ne sont pas assez précis,
je ne voudrais pas dire de bêtises. Le mieux est dessayer de retrouver
l’émission si elle est toujours en ligne (mais je ne suis même pas sûr que
Visiblement un des serveurs de tuiles Mapnik d'OSM ne fonctionne pas,
et ne raffraichit pas ses tuiles commes les autres. Message affiché :
Tile is due to be rendered. Last rendered at Sat Jan 01 00:00:00 2000
Il s'agit du serveur A (exemple :
Il y a moyen pour un outil d'analyse de tester la présence d'un point
d'interrogation (en plus de caractères mal codés invalides en UTF-8 ou
interdits en mode texte seul, ou non recommandés comme les contrôles
C0 et C1 ou les caractères de compatibilité, et des autres chaines
valides pour Unicode
il y a un site qui fait une analyse des relations qui existent en
france, avec un code couleur suivant qu'elles sont approuvées,
proposées ...
http://www.h-renrew.de/h/osm/osmchecks/02_Relationstypen/fr.html
(last update: 2012-07-15)
une analyse sur la france (extract geofabrik au 27/8/2012)
Sinon, cette liste n'est peut-être pas le meilleur endroit pour lister tous
les outils de contrôle qui existe ;-)
Le wiki dispose d'une page pour ça :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Quality_assurance
On pourrait par exemple la traduire en français, et/ou par exemple
re-masteuriser la liste
Le wiki dispose d'une page pour ça :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Quality_assurance
Evidement, il faut toujours qu'il y ait des doublons sur ce wiki.
Cette liste complète mon précédent lien :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/List_of_OSM_based_Services#Quality_Assurance_-_OSM_Tool
--
Ça me parait insensé que les références d'altitudes ne soient pas
aussi synchronisées entre elles comme les références géodésiques. Il
me semble que c'est le géoïde de référence qui sert de base zéro aussi
pour la détermination de l'altitude, même si cela ne définit pas
exactement la verticale
Le 28 août 2012 16:13, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr a écrit :
Visiblement un des serveurs de tuiles Mapnik d'OSM ne fonctionne pas,
et ne raffraichit pas ses tuiles commes les autres. Message affiché :
Tile is due to be rendered. Last rendered at Sat Jan 01 00:00:00 2000
Il s'agit
2012/8/28 Bruno Cortial bruno.cort...@laposte.net:
Il n'y a pas de serveur de tuile distribué pour le rendu mapnik d'OSM.
C'est le brave yevaud qui fait tout le boulot. a,b,c pointent sur la même
machine.
Oui, c'est juste un truc pour contourner les limitations de certains
navigateurs web.
Le 28/08/2012 17:17, Eric Sibert a écrit :
Donc, le pont qui a une grosse marche au milieu, j'y crois moyen.
J'ai entendu parler de cette histoire il y a quelques années entre des
élèves ingé en génie civil.
C'était un pont entre 2 pays européens (lequels???) qui utilisaient 2
références
Le 28 août 2012 18:17, Cedric Viou cedricdumezv...@gmail.com a écrit :
Le 28/08/2012 17:17, Eric Sibert a écrit :
Donc, le pont qui a une grosse marche au milieu, j'y crois moyen.
J'ai entendu parler de cette histoire il y a quelques années entre des
élèves ingé en génie civil.
C'était un
Le 28 août 2012 à 15:31, Philippe Verdy a écrit :
Le 28 août 2012 14:14, Christian Rogel a écrit :
Comme le précise bien la page du wiki, les capitales aux adjectifs et les
traits-d'union ne concernent que les noms
officiels, c'est-à-dire, ceux qui sont normalisés par l'INSEE (noms de
Bonsoir,
Merci pour ces précisions.
La fonction d’export osm que je suis en train d’écrire testera tous les
caractères des noms et n’acceptera que les caractères usuels en français. Comme
je serai le rédacteur de ses noms ce sera assez aisé.
J’ai trouvé les codes UTF-8 :
Une validation avec le plugin ad-hoc de JOSM permet d'obtenir ces
points orphelins. Au moins ceux qui n'ont plus de tags. Je ne suis pas
sur s'il donne ceux qui n'ont qu'une source
Il donne aussi à part ceux qui n'ont qu'un tag source ou un tag fixme.
Donc, j'ai pris cette méthode.
Merci.
Ok pour l'indication qu'il s'adit du même serveur physique mais
visiblemetn ce sont des adresses IP différentes. Ce serait donc un
serveur Squid qui ne se met plus à jour. Rien à voir avec le cache de
mon navigateur, je le savais déjà que ce n'était pas la cause
(justement parce que les dates
40 matches
Mail list logo