Le 16/07/2013 11:24, Christian Quest a écrit :
Et les pharmacies dans tout ça ?
Faut bien que je me soigne ...
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Surtout le plus chiant dans cette histoire c'est cette succession de mails hors
sujet et qui n'ont rien de constructifs car ne remettant absolument rien en
question (et ce malgré les nombreux mails) que ce soit d'un coté ou de l'autre.
Le plus sage ne serait pas de laisser tomber ?
D'avance
Le 15/07/2013 22:33, Philippe Verdy a écrit :
Pour nos pharmacies officielle en France je verrais même un tag
pharmacy plutot qur chemistry. ...
??
C'est déjà le cas : amenity=pharmacy
Il est plutôt question de l'application d'un yes ou no sur le tag
dispensing.
Sur la page de
J'ai ajouté une explication pour ceux qui cliqueraient sur le bouton
'?' de l'erreur osmose :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose/erreurs#2100
Si Tetsuo nous convainc que nous sommes sur une fausse piste, il faudra
la modifier, ainsi que le script Osmose.
Stf
2013/7/16 Stéphane Péneau stephane.pen...@wanadoo.fr:
Sur la page de discussion on trouve une définition un peu plus clair de
dispensing :
Ce qui rejoint mon explication. Toutes les pharmacies en France
impliquent un dispensing=yes puisqu'elles délivrent toutes des
médicaments sous ordonnance.
Dommage qu'il faille indiquer le tag supplémentaire sur toutes les
pharmacies françaises et qu'on ne puisse pas mettre ça dans la relation
defaults associée à la France. Le formulaire pour JOSM ne le demande pas
plus, il faut le savoir, ou ajouter une régle manuellement.
En tout cas bravo pour la
Le 16/07/2013 12:53, Pieren a écrit :
Pour la parapharmacie, il n'y a rien d'évident à utiliser chemist.
Comme je l'ai déjà dit, ce tag est déjà utilisé pour les drogueries,
magasins qui vendent aussi des produits sans rapport avec le
paramédical.
En dehors ce que qu'on trouve en supermarché,
Je connais un magasin dans la galerie marchande d'un centre commercial bien
connu à la Défense.
Le site internet du groupe annonce 73 boutiques en France.
Le 16 juillet 2013 14:55, Stéphane Péneau stephane.pen...@wanadoo.fr a
écrit :
Le 16/07/2013 12:53, Pieren a écrit :
Pour la
Le 16 juillet 2013 14:55, Stéphane Péneau stephane.pen...@wanadoo.fr a
écrit :
En dehors ce que qu'on trouve en supermarché, il y a t-il tant de magasin
physique de parapharmacie en France ? Dans mon coin (rural), je n'en
connais pas.
J'enlève la mention chemist de l'explication de l'erreur
Bon, j'ai simplifié :
Pour les pharmacies, on reste sur
amenity=pharmacy
+
dispensing=yes
Et j'ai modifié la case piège par :
Les parapharmacies n'entrent pas dans cette classification. Elles
n'ont pas de tag spécifique pour le moment.
Les parapharmacies sont nombreuses dans les galeries marchandes des centres
commerciaux, parfois elles sont à l'enseigne de l'hyper où s'est monté la
galerie marchande (Leclerc par exemple). Il y en a aussi dans certains
centres plus petits en ville, autour de gros cabinets médicaux. On en
trouve
Le Tue, 16 Jul 2013 16:11:25 +0200,
Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr a écrit :
Les parapharmacies sont nombreuses dans les galeries marchandes des
centres commerciaux, parfois elles sont à l'enseigne de l'hyper où
s'est monté la galerie marchande (Leclerc par exemple). Il y en a
aussi dans
2013/7/13 Stéphane Péneau stephane.pen...@wanadoo.fr:
Dans ce cas, je ne sais pas trop si c'est
amenity=pharmacy
+
dispensing=no
Ou bien
shop=chemist
Je penche pour la seconde solution puisque la première irait en
contradiction avec ce qui est dit dans le wiki
Le wiki dit ce qu'on veut
Le lundi 15 juillet 2013 12:03:40, Pieren a écrit :
Moi, je proposerais d'éviter le amenity=pharmacy pour ce qui n'est
pas une vrai pharmacie en France.
Je suis d'accord.
De nombreux contributeurs français
ne vont pas comprendre qu'il faille ajouter dispensing pour préciser
que les
Il y a un petit souci de compréhension visiblement
dispensing=no - A pharmacy with a pharmacist that does not fill
prescriptions, but does sell pharmacist-only drugs (e.g.,
pseudoephedrine in the US).
Une pharmacie qui ne fait pas de prescription - pas d'ordonnance -,
mais qui vend les
Le lundi 15 juillet 2013 18:07:58, Tetsuo Shima a écrit :
Il y a un petit souci de compréhension visiblement
dispensing=no - A pharmacy with a pharmacist that does not fill
prescriptions, but does sell pharmacist-only drugs (e.g.,
pseudoephedrine in the US).
Une pharmacie qui ne fait
Dispensing pharmacist est un terme règlementaire anglais, désignant
un pharmacien ayant le droit de prescrire des médicaments y compris
des médicament exclusivement sur ordonnance. Au Uk les pharmacien
dispensing ont désormais un rôle proche de celui des médecins, ils
donnent prescriptions
Ca se rapproche de ma compréhension initiale...
Le problème c'est qu'on a des réglementations sûrement assez différentes.
Dans une pharmacie, il y a des médicaments disponibles uniquement sur
ordonnance, d'autres que peut délivrer le pharmacien sans ordonnance
mais qui ne sont toutefois pas
Rien n'est disponible en parapharmacie ...
En pharmacie il y a les médicament en self service et les autres.
Les médocs derriere le comptoir et vendu par la pharmacien, sont en
pratique prescrit par le pharmacien mais sans ordonnance. Il a d le
droit de vous les vendre ou pas... comme il le sent
2013/7/15 Tetsuo Shima tets...@gmail.com:
Dispensing pharmacist est un terme règlementaire anglais, désignant
un pharmacien ayant le droit de prescrire des médicaments y compris
des médicament exclusivement sur ordonnance. Au Uk les pharmacien
dispensing ont désormais un rôle proche de celui
Pour nos pharmacies officielle en France je verrais même un tag pharmacy
plutot qur chemistry. ... Memr mes etrangets en France reconnaissent la
croix vrrte distinctive et savent qu'il ne s'agit pas que dun point de
vente meme di on trouve plein dr parapharmacie devant quon trouve aussi en
Bonjour,
J'ai remarqué que Osmose souhaite modifier les POI des pharmacies.
Il propose d'ajouter dispensing=yes. Là je suis ok (délivrance de
médicaments sur ordonnances)
Mais il propose aussi de remplacer amenity=pharmacy par shop=chemist
Après recherches, il s'avère que shop=chemist
dispensing=yes - pharmacie
dispensing=no - para-pharmacie ?
J'avoue avoir mal compris le wiki, je pensais que dispensing indiquait
si l'on pouvait avoir l'équivallent d'une ordonnance ou non. J'ai donc
pas mal de dispensing=no sur des pharmacies à mon actif :(
Le 13 juillet 2013 14:44, Stéphane
Le samedi 13 juillet 2013 15:13:59, Christian Quest a écrit :
dispensing=yes - pharmacie
dispensing=no - para-pharmacie ?
J'avoue avoir mal compris le wiki, je pensais que dispensing indiquait
si l'on pouvait avoir l'équivallent d'une ordonnance ou non. J'ai donc
pas mal de dispensing=no sur
Et dans ce cas, comment on taggue une parapharmacie ? dispensing=no ?
Le 13 juillet 2013 15:55, Stéphane Péneau stephane.pen...@wanadoo.fr a écrit :
Le samedi 13 juillet 2013 15:13:59, Christian Quest a écrit :
dispensing=yes - pharmacie
dispensing=no - para-pharmacie ?
J'avoue avoir mal
Et le dépôt de médicament sans pharmacien diplômé? (cas malgache inside).
Éric
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Le 13/07/2013 17:36, Christian Quest a écrit :
Et dans ce cas, comment on taggue une parapharmacie ? dispensing=no ?
Dans ce cas, je ne sais pas trop si c'est
amenity=pharmacy
+
dispensing=no
Ou bien
shop=chemist
Je penche pour la seconde solution puisque la première irait en
contradiction
On 13/07/2013 17:56, Eric SIBERT wrote:
Et le dépôt de médicament sans pharmacien diplômé? (cas malgache inside).
C'est une pharmacie, quel que soit le diplôme requis par la législation
locale pour y dispenser toutes sortes de choses qui nécessitent un
pharmacien diplômé par chez nous. Dans
Bonjour,
Juste pour info, les données osmose sont mises à jour tous les combien de
temps?
-
Tony EMERY
Administrateur OpenStreetMap.fr
Mandataire Grand Sud-Est
Géomaticien chef de projets
--
View this message in context:
http://gis.19327.n5.nabble.com/osmose-tp5565592p5767885.html
Sent
Bonjour,
Trois jours, contre deux auparavant.
source : ce message de Frédéric, samedi dernier
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2013-June/060476.html
Le 2 juillet 2013 10:11, Tony Emery tony.em...@yahoo.fr a écrit :
Bonjour,
Juste pour info, les données osmose sont mises à
Oui 3j actuellement.
Jocelyn teste un nouveau serveur et de mon coté j'optimise. On va
sûrement pouvoir repasser à 2j.
Frédéric.
Le 02/07/2013 10:21, Ab_fab a écrit :
Bonjour,
Trois jours, contre deux auparavant.
source : ce message de Frédéric, samedi dernier
Également beaucoup d'erreurs 500 en voulant accéder aux pages statistiques
ou à l'explication d'une erreur.
Dommage, je voulais tester le nouveau test de ponts sans layer : plus de
600 cas apparemment
Le 30 mai 2013 03:57, Philippe Verdy verd...@wanadoo.fr a écrit :
Panne sur Osmose lors d'un
Sûrement un effet du passage à wheezy...
On encourage Jocelyn avec une grande ola
Le 30 mai 2013 08:59, Jean-Baptiste Holcroft jb.holcr...@gmail.com a écrit :
Également beaucoup d'erreurs 500 en voulant accéder aux pages statistiques
ou à l'explication d'une erreur.
Dommage, je voulais
Ah ! si c'est à cause d'un changement de serveur, alors il manque quelque
chose à l'installation de Python sur ce serveur : l'installation du
composant pour pgSQL (ou s'il y est, un problème de réglage des droits
d'accès ou chemins d'accès dans un des scripts de configuration de
Python,ou le
On Thu, May 30, 2013 at 09:08:23AM +0200, Christian Quest wrote:
Sûrement un effet du passage à wheezy...
Pour rawedit, c'est effectivement le cas :)
rawedit utilisait encore le module pyPgSQL, alors qu'il n'est plus maintenu
upstream. Je l'ai remplacé par psycopg.
Le 30 mai 2013 08:59,
Probablement un problème passager, j'avais mis un lien sur le trac 313.
Le 30 mai 2013 11:46, Jocelyn Jaubert jocelyn.jaub...@gmail.com a
écrit :
On Thu, May 30, 2013 at 09:08:23AM +0200, Christian Quest wrote:
Sûrement un effet du passage à wheezy...
Pour rawedit, c'est effectivement le cas
Réparé maintenant.
Le 30 mai 2013 16:16, Jean-Baptiste Holcroft jb.holcr...@gmail.com a
écrit :
Probablement un problème passager, j'avais mis un lien sur le trac 313.
Le 30 mai 2013 11:46, Jocelyn Jaubert jocelyn.jaub...@gmail.com a
écrit :
On Thu, May 30, 2013 at 09:08:23AM +0200,
Panne sur Osmose lors d'un clic sur Rawedit, au lieu de voir le code XML,
on a (dans une fenêtre transparente sans fond blanc le texte suivant:)
MOD_PYTHON ERROR
ProcessId: 1220
Interpreter:'rawedit.openstreetmap.fr'
ServerName: 'rawedit.openstreetmap.fr'
DocumentRoot:
Bonjour et bonne année à tous.
Alors que je corrigeais des erreurs signalées par Osmose à Saint Maur, je
suis tombé sur ce qui me semble être un faux-positif.
http://osmose.openstreetmap.fr/map/?zoom=15lat=48.79703lon=2.49829layers=BFFFTitem=3031level=1,2,3
D'après ce que
Le 11/12/2012 07:49, Frans OORT a écrit :
L'interface a été changé et les liens ne fonctionnent pluscorrectement :
* Carte : les icones des erreurs ne sont plus cliquables : pas moyen
d'ouvrir JOSM ou de faire du raw edit depuis là.
Essaye de forcer un rafraichissement de la page,
bonjour
la page osmose a changé. j'ai voulu corrigé des erreur en rawedit, j'ai
le message d'erreur suivant
21167
Interpreter:'rawedit.openstreetmap.fr'
ServerName: 'rawedit.openstreetmap.fr'
DocumentRoot: '/data/project/rawedit/'
URI:'/edit/way/194683582'
Le 10/12/2012 17:26, Claude a écrit :
bonjour
la page osmose a changé. j'ai voulu corrigé des erreur en rawedit, j'ai
le message d'erreur suivant
Effectivement, ça ne marchait pas correctement, suite au passage à
postgresql 9.1.
Est-ce que tu peux confirmer que ça marche maintenant ?
--
Le 10/12/2012 19:30, Jocelyn Jaubert a écrit :
Le 10/12/2012 17:26, Claude a écrit :
bonjour
la page osmose a changé. j'ai voulu corrigé des erreur en rawedit, j'ai
le message d'erreur suivant
Effectivement, ça ne marchait pas correctement, suite au passage à
postgresql 9.1.
Est-ce que tu
L'interface a été changé et les liens ne fonctionnent plus correctement :
- Carte : les icones des erreurs ne sont plus cliquables : pas moyen
d'ouvrir JOSM ou de faire du raw edit depuis là.
- ouverture de JOSM : l'élément incriminé n'est pas sélectionné, alors
que c'était le cas
Le 07/12/2012 06:40, Philippe Verdy a écrit :
Cependant dans « grand-mère » on n'accorde plus du tout et aucune
liaison ne se fait, donc le trait d'union est devenu la norme unique
depuis longtemps, mais ce n'est pas encore vrai pour « grand’rue »
même si cette orthographe est vieillissante
Si tu lis bien l'article que tu cites, il y a vait bien un accord, et au
début de la régularisation des accords en français on a même inversé le
masculin et le féminin pour les adjectifs. L'accord de grand est apparu,
mais il est entré en désuétude, n'étant pas justifié même pour la
phonologie en
Le 06/12/2012 08:34, Cavok a écrit :
Alors, c'est Rond-Point ou Rond-point ?
« ROND-POINT. n. m. Grande place circulaire à laquelle aboutissent
plusieurs avenues ou allées. Le rond-point des Champs-Élysées, à Paris.
Des ronds-points. » (Dictionnaire de l'Académie Française)
À noter que ce
2012/12/6 François francois.le@free.fr:
« ROND-POINT. n. m. Grande place circulaire à laquelle aboutissent plusieurs
avenues ou allées. Le rond-point des Champs-Élysées, à Paris. Des
ronds-points. » (Dictionnaire de l'Académie Française)
Oui, le rond-point est un abus de language courant
Le 6 déc. 2012 à 10:48, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
Oui, le rond-point est un abus de language courant pour nommer ce
qui est en réalité un carrefour giratoire. Le rond-point est un type
de place alors que le carrefour giratoire ne concerne que le trafic
routier. Mais ça ne change rien
Bonjour,
Au sujet de la différence entre carrefour giratoire et rond-point, il me semble
qu'elle repose sur des conditions de circulation.
Un carrefour giratoire est un carrefour où le véhicule entrant est prioritaire
alors qu'un rond-point oblige les véhicules entrant à céder le passage.
En
Le 06/12/2012 10:44, Philippe Verdy a écrit :
Le giratoire est pourtant simple: priorité à gauche partout, même une
fois qu'on est dans le carrefour où la priorité est donc à la voie
intérieure pour qu'elle puisse se rabatte vers l'extérieur
Non.
« Chaque manoeuvre de changement de voie à
Le 06/12/2012 00:22, Jean-Claude Repetto a écrit :
Bonjour,
Il y a quelques jours, OSMOSE se plaignait car j'avais écrit
Rond-Point. Il me proposait Rond-point à la place. J'ai donc fait la
modification.
Et aujourd'hui, il me dit qu'il manque une majuscule à point :o
Qu'elle est l'analyse qui
Le 06/12/2012 13:21, dom bertho a écrit :
Au sujet de la différence entre carrefour giratoire et rond-point, il me
semble qu'elle repose sur des conditions de circulation.
Un carrefour giratoire est un carrefour où le véhicule entrant est
prioritaire alors qu'un rond-point oblige les véhicules
On 06/12/2012 20:01, Frédéric Rodrigo wrote:
Le 06/12/2012 00:22, Jean-Claude Repetto a écrit :
Bonjour,
Il y a quelques jours, OSMOSE se plaignait car j'avais écrit
Rond-Point. Il me proposait Rond-point à la place. J'ai donc fait la
modification.
Et aujourd'hui, il me dit qu'il manque une
Le 06/12/2012 20:20, Jean-Claude Repetto a écrit :
On 06/12/2012 20:01, Frédéric Rodrigo wrote:
Le 06/12/2012 00:22, Jean-Claude Repetto a écrit :
Bonjour,
Il y a quelques jours, OSMOSE se plaignait car j'avais écrit
Rond-Point. Il me proposait Rond-point à la place. J'ai donc fait la
Et alors ? Je n'ai jamais dit qu'on devait se passer du clignotant même si
on a la priorité... bien au contraire. Mais plein de monde s'en passe dans
les giratoires et sont en tord, car il y a bien refus de priorité quand
elle est régulièrement signalée (ce n'est donc pas une queue de poisson.
Le
Le 6 décembre 2012 20:40, Frédéric Rodrigo fred.rodr...@gmail.com a écrit
:
Le 06/12/2012 20:20, Jean-Claude Repetto a écrit :
On 06/12/2012 20:01, Frédéric Rodrigo wrote:
Le 06/12/2012 00:22, Jean-Claude Repetto a écrit :
Bonjour,
Il y a quelques jours, OSMOSE se plaignait car j'avais
On 06/12/2012 20:40, Frédéric Rodrigo wrote:
Sur celle là il propose de passer en minuscule. Pour moi cette là bonne.
C'est plutôt l'autre que j'aimerais localiser.
Frédéric.
C'est sur le même rond-point !
Le 1/12, OSMOSE m'a signalé qu'il fallait écrire Rond-point au lieu de
Rond-Point,
Le 06/12/2012 21:29, Cavok a écrit :
Le 6 décembre 2012 20:40, Frédéric Rodrigo fred.rodr...@gmail.com
mailto:fred.rodr...@gmail.com a écrit :
Le 06/12/2012 20:20, Jean-Claude Repetto a écrit :
On 06/12/2012 20:01, Frédéric Rodrigo wrote:
Le 06/12/2012 00:22,
Le 6 déc. 2012 à 20:11, François a écrit :
Le 06/12/2012 13:21, dom bertho a écrit :
Au sujet de la différence entre carrefour giratoire et rond-point, il me
semble qu'elle repose sur des conditions de circulation.
Un carrefour giratoire est un carrefour où le véhicule entrant est
Le 6 décembre 2012 21:59, Frédéric Rodrigo fred.rodr...@gmail.com a écrit
:
L'analyse proposant la majuscule à Rond-Point serait donc correcte.
La majuscule à Rond-Point serait donc correcte certe je n'en disconviens
pas, mais c'est l'analyse d'Osmose qui nous fait tourner en bourrique.
Car
C'est une analyse à la Raymond Devos... Le plaisir des sens
http://nogl.free.fr/humour/devos%20textes/Le%20plaisir%20des%20sens.htm
Pour info, il s'engage sur un sens giratoire ;)
--
Christian Quest - OpenStreetMap France - http://openstreetmap.fr/u/cquest
Eh ben! C'est une carte Grand délire OSM-fr !
Pierre
De : Christian Quest cqu...@openstreetmap.fr
À : Discussions sur OSM en français talk-fr@openstreetmap.org
Envoyé le : Jeudi 6 décembre 2012 17h53
Objet : Re: [OSM-talk-fr] [Osmose] Rond-Point ou Rond
Concernant l'adjectif « Grand » précédent un nom féminin, il existe encore
un usage où ce n'est pas le trait d'union mais l'apostrophe qui est
utilisée : « Grand’Rue » car une liaison est encore permise. c'était même
la seule forme correcte avant que la liaison se perde, même pour écrire «
Bonjour,
Il y a quelques jours, OSMOSE se plaignait car j'avais écrit
Rond-Point. Il me proposait Rond-point à la place. J'ai donc fait la
modification.
Et aujourd'hui, il me dit qu'il manque une majuscule à point :o
Jean-Claude
___
Talk-fr mailing
Pareil, utilisant cet extraordinaire outil Osmose, D'abord, il me fait
corriger les noms des roundabout en Rond-point xxx puis en Rond-Point
xxx, ce que fis consciencieusement sans broncher.
Mais maintenant, voila qu'il me demande de les remettre en Rond-point
xxx.
Faire des
Le vendredi 09 novembre 2012 21:29:47, sly (sylvain letuffe) a écrit :
Le vendredi 09 novembre 2012 20:57:09, Pieren a écrit :
+1. Ca peut révéler des doublons ou des oublis.
Je m'occupe donc de re-rajouter ça
Voilà qui est fait, dans un nouveau layer Ways with admin boundary
--
sly
Merci Sylvain.
Cette couche va nous être très utile.
Pierre
De : sly (sylvain letuffe) li...@letuffe.org
À : Discussions sur OSM en français talk-fr@openstreetmap.org
Envoyé le : Samedi 10 novembre 2012 8h51
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Osmose et Layers
Dans Osmose, l'item 7020 Limites administratives, analyse les polygones
incomplets. On ne semble cependant détecter les erreurs qu'à partir des
relations. De plus, les couches de limites administratives ne tracent pas les
chemins. Elles n'affichent que les surfaces des polygones.
Dans les cas
Je ne vais répondre que pour layers, je ne gère pas osmose.
De plus, les couches de limites administratives ne tracent pas
les chemins. Elles n'affichent que les surfaces des polygones.
Elle affiche aussi les contours :
J'en profite pour présenter :
http://trac.openstreetmap.fr/report/1
Un logiciel de suivi des bugs et suggestion pour osmose et layers.
Souvent plus adapté, et moins encombrant pour la liste de diffusion.
(Risque d'oubli plus faible)
--
sly (sylvain letuffe)
-fr@openstreetmap.org
Envoyé le : Vendredi 9 novembre 2012 13h51
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Osmose et Layers, limites administratives
Je ne vais répondre que pour layers, je ne gère pas osmose.
De plus, les couches de limites administratives ne tracent pas
les chemins. Elles n'affichent que les
2012/11/9 sly (sylvain letuffe) li...@letuffe.org:
Ce que tu voudrais, c'est afficher les chemins portants
boundary=administrative ?
Quel intérêt ?
Repérer ceux qui sont orphelins ?
+1. Ca peut révéler des doublons ou des oublis.
Pieren
___
Le vendredi 09 novembre 2012 20:57:09, Pieren a écrit :
+1. Ca peut révéler des doublons ou des oublis.
Ha ben ça y est, 2 ans plus tard, je me souviens maintenant pourquoi il y
avait ça :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Yet_another_validation_tool_for_osm_data#Administrative_surfaces
Le 9 novembre 2012 20:07, Pierre Béland infosbelas-...@yahoo.fr a écrit :
Sylvain,
les contours ne sont affichés que si les chemins sont définis dans une
relation.
Vrais, mais si une relation n'est pas complètement fermée, elle n'est
pas remplie, mais tous les chemins membres de contours sont
Bonjour,
Osmose me lève une
erreurhttp://osmose.openstreetmap.fr/map/?zoom=18lat=49.1865lon=-0.3666layers=B000FFTitem=3160level=2,
concernant le nombre incorrect de 'lanes' par rapport au nombre de
'turn:lanes'... Mais c'est sur une voie en sens unique ! Il n'y a forcément
que des
Le 30/10/2012 09:13, Francescu GAROBY a écrit :
Osmose me lève une erreur
http://osmose.openstreetmap.fr/map/?zoom=18lat=49.1865lon=-0.3666layers=B000FFTitem=3160level=2,
concernant le nombre incorrect de 'lanes' par rapport au nombre de
'turn:lanes'... Mais c'est sur une voie
Le 30/10/2012 09:18, David Crochet a écrit :
Le 30/10/2012 09:13, Francescu GAROBY a écrit :
Osmose me lève une erreur
http://osmose.openstreetmap.fr/map/?zoom=18lat=49.1865lon=-0.3666layers=B000FFTitem=3160level=2,
concernant le nombre incorrect de 'lanes' par rapport au nombre
Bonjour
Le 30/10/2012 09:13, Francescu GAROBY a écrit :
Osmose me lève une erreur
http://osmose.openstreetmap.fr/map/?zoom=18lat=49.1865lon=-0.3666layers=B000FFTitem=3160level=2,
concernant le nombre incorrect de 'lanes' par rapport au nombre de
'turn:lanes'... Mais c'est sur
Une voie (au sens 'way' dans OSM) est forcément entièrement unique : il ne
peut pas y avoir un tronçon d'une way unique et l'autre tronçon non. Si ce
cas se présente, il y a forcément 2 ways distincts.
Francescu
Le 30 octobre 2012 09:26, David Crochet david.croc...@online.fr a écrit :
Bonjour
Ma proposition :
Dans le cas d'un 'way' avec le tag 'oneway=yes', seuls les 'lanes:forward'
sont possibles, donc inutile de le préciser. Si on précise quand même, on
doit alors avoir lanes = lanes:forward (et lanes:backward=0).
De même (toujours dans le cas d'un oneway), turn:lanes et
Le 30/10/2012 11:41, Francescu GAROBY a écrit :
Ma proposition :
Dans le cas d'un 'way' avec le tag 'oneway=yes', seuls les
'lanes:forward' sont possibles, donc inutile de le préciser. Si on
précise quand même, on doit alors avoir lanes = lanes:forward (et
lanes:backward=0).
De même
Bonjour,
De : Francescu GAROBY
Sur quelle commune exactement ? Car certaines ont le même nom en Corse et
en Italie (je pense tout particulièrement à Bastia). Il suffit donc que
ladite commune n'ait pas été marquée en Corse pour que la détection se
loupe...
Sur PlaceMaker [1] je ne
Le 24/10/2012 07:50, Francescu GAROBY a écrit :
Sur quelle commune exactement ? Car certaines ont le même nom en Corse
et en Italie (je pense tout particulièrement à Bastia). Il suffit donc
que ladite commune n'ait pas été marquée en Corse pour que la
détection se loupe...
Francescu
Je connais la dernière (Casamozza Lucciana), et viens juste de la
placerhttp://www.openstreetmap.org/browse/node/1981966866
.
Là où ça devient drôle, c'est que si vous faites une recherche sur
annuaire-mairie.fr,
qui utilise pourtant Google
Que ne fut le Val d'Aoste français. Déjà qu'il est oublié par les
Italiens dans leur découpage (et plusieurs fois il est sorti de ses
frontières aussi...)
Il ne faut pas trop s'étonner alors qu'il y ait des ambiguïtés à
savoir dans quel pays le placer avec des outils automatiques (et
Bonjour,
Comme plus avant, je proposait de filtrer les contenus d'Osmose pour nos
amis étranger, j'ai sélectionné les contenus français et parcourus la
carte hors de nos frontières. Osmose propose d'intégrer un bureau de
poste corse dans la banlieue sur de Bergame.
A+
--
Chuuttt La Poste s'implante hors de France, comme la RATP qui gère
des lignes de bus à Londres ;)
Le 23 octobre 2012 23:01, Marc o...@framboisier.fr a écrit :
Bonjour,
Comme plus avant, je proposait de filtrer les contenus d'Osmose pour nos
amis étranger, j'ai sélectionné les contenus
français talk-fr@openstreetmap.org
Envoyé le : Mardi 23 octobre 2012 17h03
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Osmose : poste française en Italie
Chuuttt La Poste s'implante hors de France, comme la RATP qui gère
des lignes de bus à Londres ;)
Le 23 octobre 2012 23:01, Marc o...@framboisier.fr a écrit
Envoyé le : Mardi 23 octobre 2012 17h21
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Osmose : poste française en Italie
La RATP n'est pas implantée qu'à Londres. Voir l'entrée de la station de métro
Place Victoria, Montréal, Québec, aux couleurs du métro parisien.
https://maps.google.ca/maps?q=place+victoria
A Paris, certaines sont classées...
Les plus rares sont celles fermées, je crois qu'il n'en reste qu'une à
Porte Dauphine:
http://lartnouveau.com/artistes/guimard/metro/metro_porte_dauphine.htm
http://lartnouveau.com/artistes/guimard/metro_entrees.htm
Le 23 octobre 2012 23:26, Pierre Béland
: Re: [OSM-talk-fr] Osmose : poste française en Italie
A Paris, certaines sont classées...
Les plus rares sont celles fermées, je crois qu'il n'en reste qu'une à
Porte Dauphine:
http://lartnouveau.com/artistes/guimard/metro/metro_porte_dauphine.htm
http://lartnouveau.com/artistes/guimard
Sur quelle commune exactement ? Car certaines ont le même nom en Corse et
en Italie (je pense tout particulièrement à Bastia). Il suffit donc que
ladite commune n'ait pas été marquée en Corse pour que la détection se
loupe...
Francescu
Le 23 octobre 2012 23:01, Marc o...@framboisier.fr a écrit :
Bonjour,
Osmose me signale des erreurs sur des destination:lanes similaires,
exhttp://osmose.openstreetmap.fr/map/?zoom=16lat=49.161496lon=-0.30795item=3060level=3
.
Or il n'y a, selon moi, pas d'erreur dans la mesure où il s'agit de 2 voies
allant exactement dans la même direction (cas classique
Le 18/10/2012 17:38, Francescu GAROBY a écrit :
J'ai raté un truc ou ce cas n'est pas géré correctement par Osmose ?
Je crois que c'est la présence de terme identique autour de « ; » qui
fabrique cette erreur.
--
Cordialement
David Crochet
http://fr.wikiversity.org : Communauté
Le 18/10/2012 18:04, David Crochet a écrit :
Le 18/10/2012 17:38, Francescu GAROBY a écrit :
J'ai raté un truc ou ce cas n'est pas géré correctement par Osmose ?
Je crois que c'est la présence de terme identique autour de « ; » qui
fabrique cette erreur.
C'est effectivement un cas
Bonjour,
Je ne sais pas trop comment traiter cette erreur sur Osmose :
http://osmose.openstreetmap.fr/map/?zoom=16lat=48.921666lon=-0.411422item=7011level=3
Une idée ?
@++
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
Bonjour,
Je ne sais pas trop comment traiter cette erreur sur Osmose :
Tu vas sur place et regardes ce que c'est. Si c'est un château d'eau, tu mets
man_made=water_tower, si ça correspond à une des autres propositions d'osmose tu
le taggues en conséquence. Puis tu appuies sur corrigé. Sinon
Bonjour,
J'ai constaté, comme le suggérait didier2020, la présence d'un point
géodésique indiquant qu'il s'agit d'un réservoir d'eau. donc
man_made=water_tower.
Merci
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
Le 11 octobre 2012 14:44, te...@free.fr a écrit :
J'ajoute que si OsmOse peut déterminer les endroits où les routes et les
voies ferrées se coupent, il ne peut pas en déduire qu'il y a là un passage à
niveau. On trouve souvent des ponts ou des mini-tunnels ; et même si un
passage à niveau
801 - 900 sur 1564 matches
Mail list logo