Routing through area can be solved in 1 of 3 ways, depending on how the routing
engine is built and how it handles rules.
1) route along the edge, treating the area as a way. This is probably the
easiest solution
2) cross the area in straight line from entry point to exit point, be aware
that
Sæl verið þið.
Við erum aðeins búin að vera að laga til yfirlitið yfir lögbýli. Staðan
núna er sú að af um rúmlega 5000 lögbýlum eru 1100 merkt á kortið að því
að við vitum. Hugsanlega eru fleiri merkt á kortið en ekki er búið að
staðfesta það á þessum yfirlitsvef okkar.
URL:
Thanks to everyone who contributed on this subject. I think I've got a
better understanding now of tagging buildings vs. tagging amenities. And
sorry if I should've posted to the tagging list instead. There are so many
lists. I think I'm subscribed to four of them already. How many more...?
Just wanted to put a word in for Nomino http://nomino.openstreetmap.fr/( Wiki
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nomino) today, which seems like a well
thought out effort to crowd source translations.
___
Talk-in mailing list
Talk-in@openstreetmap.org
Yes, some of the major district roads were tagged unclassified. Now
changed them back to secondary.
On Wednesday 22 April 2015 05:51 PM, Aneesh T wrote:
Great work...
Looks fantastic.
Were the MDR road tagging changed? The pwd website had a map of the
MDR roads (tagged secondary)
On 22
Thanks for the icons, I have included most of them in the article
now. :-)
___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
*Mappiamo Mozzecane VR seconda edizione*
L'associazione LinuxLudus con sede a Mozzecane VR, il giorno 23 maggio 2015
dalle 14 alle 18 organizzerà la seconda edizione del mapping party che
servirà al comune di Mozzecane per rilevare e successivamente usare dati
geografici liberi e pubblici per
J'ai mis à jour.
Marc
2015-04-21 22:12 GMT+02:00 Nicolas Pettiaux nico...@pettiaux.be:
Le Mar 21 avril 2015 20:33, Jo a écrit :
Marc Gemis et moi ont du improviser un petit peu ou plutôt assez
fortement.
Notre conclusion était que avec que 4 heures il nous manquera le temps
pour
envoyer
2015-04-22 12:21 GMT+02:00 Aury88 spacedrive...@gmail.com:
non credo che riconosca i bot...quella credo sia una classifica in base
alla
quantità di dati caricati e la percentuale di giorni di attività
certo, e non credo che un bot apre o commenta notes. Il suo posto 16
nella classifica
Ho notato che la gestione della visualizzazione dei nomi delle isole e'
pessima in mapnik.
Non so, l'isola d'Elba risulta indicata come Toscana fino a zoom 13.
Per Pantelleria si passa dalla label Italia a Sicilia.
Se non ricordo il nome di un'isola o non sono sicuro del nome, mi tocca
On 20.04.15 11:47, Clemens Schüller wrote:
IMO fehlt hier das amenity=shop Tag bzw. sind hier die Werte im
Allgemeinen falsch hinterlegt.
Nein. Ein shop=* definiert ein entsprechendes Geschäft vollständig. Auf keinen
Fall sollte man da noch einen amenity Tag dazutun!
/al
puoi avviare una discussione sulla lista dedicata al render...
gravitystorm sta apportando praticamente giornalmente modifiche al render di
osm e può darsi che qualche cosa sia sfuggita o si sia guastata
-
Ciao,
Aury
--
View this message in context:
Il 22/04/2015 12:21, Aury88 ha scritto:
dieterdreist wrote
in effetti sembra un bot anche al tool di Pascal Neis:
http://hdyc.neis-one.org/?mcheckimport
E' l'utente che usa Marco https://www.openstreetmap.org/user/mcheck
quando fa modifiche varie. Contattatelo per info.
Alessandro
2015-04-22 9:58 GMT+02:00 Davide Donini dvdz...@gmail.com:
Mappiamo Mozzecane VR seconda edizione
L'associazione LinuxLudus con sede a Mozzecane VR, il giorno 23 maggio 2015
dalle 14 alle 18 organizzerà la seconda edizione del mapping party che
servirà al comune di Mozzecane per rilevare e
Thanks for the screenshot. :)
Then and now! -
http://i.imgur.com/XTq8ADg.png
On Tuesday 21 April 2015 07:21 PM, Arun Ganesh wrote:
Happened to take a screenshot on Friday. This is what the map looked
like then:
Bonjour
Une zone de stationnement, ok c'est facile, c'est amenity=parking.
Mais une aire de stationnement le long de la voie de circulation sans
séparation entre les deux, comme l'on trouve souvent en rase campagne
tous les 3-4 kilomètres associée à la présence de poubelle, comment
Effectivement on peut avoir des buildings:parts qui peuvent dépasser. Mais
je lancerai bientôt un nouveau sujet du discussion pour éclaircir tout ça
et parler plus globalement de ce qu'on pourrait faire pour avoir un
meilleur découpage des bâtiments que celui existant.
En attendant j'ai donc
zu spät, der Entwurfsmodus ist schon eingebaut, und wenn einmal
gestartet wird es auch weiterhin nicht möglich sein, die Umfrage zu
ändern. Und dann nochmal die Frage, was mach ich mit all den
Teilnehmern, die bereits abgestimmt haben und dann in dieser Umfrage
nicht mehr vorbeischauen,
Am 22.04.2015 um 15:05 schrieb fly lowfligh...@googlemail.com:
Ist da wirklich so ein großer Unterschied ?
gemeinsame Fahrbahn oder 2 unabhängige Fahrbahnen
gegebenenfalls könnte man darüber streiten, ob es auch 2 voneinander
abhängige Fahrbahnen gibt.
Gruß
Martin
Greetings,
Is there a friendly mapper out there local to Stanford-le-Hope who wouldn’t
mind surveying the new Sorrell’s Rounabout junction at The Manorway /
Corringham Road? OSM at present has only part of the change and Google has
slightly more (the top third of the new roundabout), but still
Am 22.04.2015 um 12:39 schrieb Martin Koppenhoefer:
Vielleicht sollte man nochmal klären, worum es hier überhaupt geht:
1. Radwege / Gehwege, die direkt an der Straße liegen (d.h. Bordstein oder
ggf. Parkstreifen (s. auch 2.) als Trennung)
2. selbige, die in Abstand und baulich getrennt
@ Vincent :
Je doute que mes collègues du SDIS 81 disposent de plus de moyens (RH)
pour effectuer les recos et la qualif de leurs 5690 PEI (vis-à-vis des
210 présents dans OSM, c'est plus jouable). Mais j'en sussurerai un mot à
mon homologue géomaticien à l'occasion.
En revanche je suis en MP
Je communique... c'est laborieux, mais constructif...
Le mer. 22 avr. 2015 à 11:06, Marc SIBERT m...@sibert.fr a écrit :
J'ai laissé un message (gentil) sur le site.
Marc Sibert
m...@sibert.fr
Le 22 avril 2015 11:01, Marc SIBERT m...@sibert.fr a écrit :
Bonjour,
Je viens de tomber sur
Sveiki,
Spalio mėnesį buvo iškeltas klausimas dėl dviejų juostų žymėjimo. Kadangi
prie forumo prisijungiau tik dabar, tad norėčiau išsakyti savo nuomonę šiuo
klausimu.
Lietuvos žemėlapiuose dar yra labai mažai su navigacija susijusios
informacijos: leistini greičiai, juostų skaičius, sukimo
Bonjour,
Le 21/04/2015 19:19, Yann Kacenelen a écrit :
Salut à tous,
(...)
Merci pour votre lecture. N'hésitez pas à me contacter pour la qualif
des données PEI du 91 ;)
Est-ce que tu vois envisageable de présenter ta méthode de révision des
implantations de PEI à tes collègues du Tarn ?
On Wed, Apr 22, 2015 at 4:25 AM, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com
wrote:
2015-04-21 21:20 GMT+02:00 Bryce Nesbitt bry...@obviously.com:
amenity=waste_disposal
name=Aire de services camping-car
waste_disposal:chemical_toilet=yes
waste_disposal:grey_water=yes
To:
Bonjour,
J'ai personnellement laissé un simple parking pour les zones un peu perdues
(c'est d'ailleurs de panneau que je vois souvent) :
http://www.openstreetmap.org/query?lat=44.22986lon=26.44088#map=19/44.22977/26.44137
Je ne suis pas tout à fait sûr qu'on puisse considérer ça comme une aire
On Wed, Apr 22, 2015 at 3:39 AM, Richard Fairhurst rich...@systemed.net
wrote:
Bryce Nesbitt wrote:
What can we assume the UK tag waterway=elsan_point means? One or more
of:
1) Walk up toilet
2) Cassette dump for boats
3) Cassette dump for motorhomes
4) Pump out
Very firmly
Caros,
Consegui obter a publicação de mais esta matéria na Revista MundoGeo:
http://issuu.com/editoramundogeo/docs/mundogeo_80/59?e=1807500/12382436
Thierry Jean
___
Talk-br mailing list
Hallo,
die Wochennotiz Nr. 248 mit allen wichtigen Neuigkeiten aus der
OpenStreetMap Welt ist da:
http://blog.openstreetmap.de/blog/2015/04/wochennotiz-nr-248/
Viel Spaß beim Lesen!
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
First, I answer myself: The PhantomNode structure elements
(forward_node_id, reverse_node_id, etc) are set in different
methods/functions in StaticRTree class and are very similar to
EdgeBasedNode structure.
The ids of nodes in EdgeBasedNode structure are different from internal
nodes ids (OSRM).
Caros,
Eu fui convidado a dar uma palestra para desenvolvedores no evento Tela Viva
Movel: dia 6 de maio à tarde.
14:00 – 14:45OpenStreetMap: construção colaborativa de mapasPalestrante:
Thierry Jean, membro fundador do OpenStreetMap Brasil e country manager da
Telenav
On Wed, Apr 22, 2015 at 4:25 AM, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com
wrote:
Regarding grey water I am not sure if tagging makes sense. Does grey water
really need dedicated stations for disposal? In doubt I'd keep the tag.
Here's a case where grey water is prohibited:
Caros,
Eu fui convidado a dar uma palestra sobre OSM e Governo no evento MundoGeo
Connect, dia 6/5/15 de manhã.
10h30 às 11h OpenStreetMap para concessionárias e governo• Thierry Jean |
Membro Fundador do OpenStreetMap Brasil, TeleNav
Is there any intrinsic difference between one for boats and one for
motorhomes? If they are actually pretty much the same thing, maybe the
difference would better be expressed by access=customers or purely
geometric/geographic properties.
On 2015-04-22 20:07, Bryce Nesbitt wrote:
On Wed,
On 22/04/15 19:07, Bryce Nesbitt wrote:
Others objected to the use of a trade name.
Thus *sanitary_dump_station* as an attempt at a generic term with a good
chance of understanding when translated into multiple languages, and a
good match to the customary terms used locally. The scheme's wiki
I too have problems with the name of this proposed tag, as follows:
1) It's not recognisably British English. This has been the default for tag
names since the inception of the project, mainly to avoid natural
complications when en-us and en-gb differ. As a native Brit I wouldn't have
a clue what
Ajudei em duas areas.
Amanhã eu continuo.
Att,BladeTC
Date: Wed, 22 Apr 2015 19:08:44 -0300
From: wi...@wille.blog.br
To: talk-br@openstreetmap.org
Subject: [Talk-br] Xanxerê-SC
Olá,
A cidade de Xanxerê-SC foi atingida por um tornado essa semana e deixou
muita gente desabrigada.
Bonsoir,
Ripart n'est que l'outil de l'IGN de remontées d'erreurs. L'outil a peut
être été mis à jour je suppose mais il date de 2009 (
http://georezo.net/forum/viewtopic.php?pid=130723) et ressort du placard
avec la BAN.
Si vous faites des remontées dessus, les données IGN seront corrigées mais
Ahoj,
myslím, že jsem to vymyslel :).
Například relace 4596026 je v pořádku. Relace 4152287 ne. Dělám to, jako
obvykle, rovnou z databáze. Když mi pošleš seznam relací, které chceš
otestovat, nebo lépe když mi pošleš způsob jakým poznám, které relace se mají
testovat, tak to udělám.
Dělám to
Os mapas daqui
ftp://geoftp.ibge.gov.br/mapas_estatisticos/censo_2007/mapa_urbano_estatistico/sc/cartoa1/xanxere/
(que são diferentes dos que estão na camada do IBGE urbano) possuem
algumas outras informações (igrejas, alguns prédios públicos,
separação de bairros, etc) que também seria
Olá,
A cidade de Xanxerê-SC foi atingida por um tornado essa semana e deixou
muita gente desabrigada.
Criei uma tarefa no Tasking Manager para melhorarmos o mapa da cidade.
Talvez seja útil para a prefeitura e órgãos de defesa civil e é uma
oportunidade de deixar o mapa da cidade melhor e
Auto-déterrage de topic.
Je cherche toujours à prendre de manière facile des notes audio avec
mon smartphone Android et ensuite à les exploiter facilement aussi.
ou tu proposes au développeur d?OsmAnd la technique que tu utilises
avec OSMTracker ;-)
Pour le moment, j'utilise OSMAnd et
Estimado Carlos,
Gracias por la comunicación y el tono.
A pesar de que he leído varias de las traducciones anteriores, no estaba al
tanto de que esto fuera parte de un programa financiado y/o coordinado por
la Comisión Europea. De hecho daba por sentado que eran voluntarios
traduciendo el
Le mercredi 22 avril 2015 19:36:18 Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
Je ne suis pas tout à fait sûr qu'on puisse considérer ça comme une aire de
repos, je me pose la même question que toi :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Drest_area
Mais c'est peut-être une déformation liée à
Here are some totally typical prior taggings of this feature (in land
vehicle form):
http://www.openstreetmap.org/node/3075600244
http://www.openstreetmap.org/node/369645049
___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
Hi
User abc26324 has been changing place=suburb to neighbourhood. This
edits are widespread so I doubt he has local knowledge. The ones near my
vicinity seem erroneous.
https://www.openstreetmap.org/changeset/30417434?node_page=1
He's adding place=farm tags. Is this still current? I thought
Salut,
Le lundi 20 avril 2015 16:11:21 JB a écrit :
J'ai un peu bidouillé ces derniers jours pour automatiser en partie la
génération de séries de cartes avec le rendu R25 (rendu orienté rando
aux échelles proches du 1/25000 pour Maperitive). Du coup, j'en ai
profité pour créer un petit
I see there are no changeset comments either. Have you started a changeset
discussion? I can't tell on the mobile.
On April 23, 2015 12:25:10 AM GMT+01:00, Dave F. dave...@madasafish.com
wrote:
Hi
User abc26324 has been changing place=suburb to neighbourhood. This
edits are widespread so I
Hallo zusammen,
Ende Mai veranstalten wir wieder ein Hackweekend in Berlin im Büro 2.0.
Vom letzten Treffen im Januar gibt es im dorten Blog [1] noch eine
Zusammenfassung.
Weitere Infos zum Hackweekend findet ihr wie immer im OSM-Wiki [2]
Dort könnt ihr Euch in die Tabelle eintragen, am besten
C'est un cas typique d'empilement, c'est à dire des adresses dont la
position n'est pas vraiment connue et qui se retrouvent toutes sur un
X/Y par défaut, parfois au milieu de la voie, parfois au milieu de la
commune quand la position de la voie n'est même pas connue.
Le 22/04/2015 11:43, Brice
Legal, Thierry!
Postei no diário http://www.openstreetmap.org/user/wille/diary/34823 e
adicionei no calendário:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Calendar
abraços,
wille
Em 2015-04-22 15:34, Thierry Jean escreveu:
Caros,
Eu fui convidado a dar uma palestra para desenvolvedores
Bonsoir à tous,
Ce soir, je me suis lâché, j'ai fait 3 signalements au Ripart
http://ripart.ign.fr/ sur des adresses qui ne sont référencées nul part (ou
presque).
Au-delà de çà, je voulais savoir si d'autres contributeurs avaient déjà
remonté des infos par ce biais. Il y a notamment quelques
On Wed, Apr 22, 2015 at 12:00 PM, Colin Smale colin.sm...@xs4all.nl wrote:
Is there any intrinsic difference between one for boats and one for
motorhomes? If they are actually pretty much the same thing, maybe the
difference would better be expressed by *access=customers* or purely
On 22/04/15 20:38, SK53 wrote:
Despite objections to a trade name, the current tag does reflect what
these are called by waterway users in the UK. Elsan has long entered
standard english as a synonym for chemical toilet. Personally I would
have tried to choose something a little more generic
Bonsoir,
J'ai lu en diagonale le sujet, intéressant.
J'ai au moins compris ce que voulait dire PEI : Points d'eau incendie.
Ce qui est intéressant aussi, c'est d'avoir une idée du nombre de PEI sur un
département … il reste du boulot, mais on n'est pas ridicule ^^
(même si pour l'instant, je ne
On Tue, Apr 21, 2015 at 11:51 PM, Malcolm Herring
malcolm.herr...@btinternet.com wrote:
On 21/04/2015 18:08, Bryce Nesbitt wrote:
Are what's presently tagged elsan_point /both/ walk up toilets
/and/ CDP chemical holding tank emptying points?
And do they welcome waste originating from
Hi Dave,
Just to check - do I have to do something, or will the Bodleian Library version
just become visible at some stage?
Stephen
On 20 Apr 2015, at 19:59, Dave Corley davecor...@gmail.com wrote:
Hi Stephen,
There are sheets from the Bodleian library that are available as
On 21/04/2015 18:08, Bryce Nesbitt wrote:
Are what's presently tagged elsan_point /both/ walk up toilets
/and/ CDP chemical holding tank emptying points?
And do they welcome waste originating from Elsan-based motorhomes as
well as canal boats?
This is going to vary from point to point.
Petit défaut avec graphopper du au fait qu'il se conforme au règle. La
traversée/le suivi d'une route résidentielle privée est refusé, du coup cela
fait quelque fois de grand détour. Mais bon en même temps c'est conforme aux
règles...
Le Mardi 21 avril 2015 20h43, Vincent Bergeot
On 22/04/2015 08:04, Bryce Nesbitt wrote:
What can we assume the UK tag waterway=elsan_point means? One or more of:
1) Walk up toilet
2) Cassette dump for boats
3) Cassette dump for motorhomes
4) Pump out
The only safe assumption is (2)
Salut!
Vor sa le stocheze in OSM sau e vorba doar de aparate?
Eu am Garmin Vista HCX, si cred ca e bun pentru asa ceva. In canioane am vazut
ca ii scade precizia destul de rau. Cred ca au aparut variante si mai noi sau
mai ieftine tot la precizia asta, asta era scump cand l-am luat.
Am auzit
¡Efectivamente! Por eso la rotonda estaba mal definida, porque por ahí
pueden circular bicicletas y peatones. Ya la he arreglado, he puesto
como motorway_link exclusivamente los tramos que van hacia la autovía o
salen de ella. También he reparado algunas rotondas por la zona que
estaban mal.
Irgendwie geht das ganze ja auf das Linienbündel Problem zurück, das wir schon
2008 nicht gelöst hatten... ;)
On 17.04.15 10:02, Jochen Topf wrote:
Mal einfach so ins Blaue
phantasiert: Man könnte auf parallel verlaufendenn Fuss- und Radwegen,
Wirtschaftswegen, Anliegerfahrbahnen usw. ein
On 16.04.15 10:24, Simon Poole wrote:
Einfach in translatewiki ändern.
Das habe ich schon vor geraumer Zeit getan (soweit ich mich erinnere), die
Korrektur ist auch im Translatewiki sichtbar (grade gecheckt), nur wann
diffundiert das zurück auf die tatsächliche Website? Braucht's da jemanden,
Am 22. April 2015 um 00:30 schrieb Butrus Damaskus butrus.but...@gmail.com
:
Das ist doch Quatsch! Der Bürgersteig/Radweg gehört zu der jeweiligen
Straße!
Vielleicht sollte man nochmal klären, worum es hier überhaupt geht:
1. Radwege / Gehwege, die direkt an der Straße liegen (d.h.
Bryce Nesbitt wrote:
What can we assume the UK tag waterway=elsan_point means? One or more
of:
1) Walk up toilet
2) Cassette dump for boats
3) Cassette dump for motorhomes
4) Pump out
Very firmly and unambiguously 2.
I propose making the assumption the present elsan_point tag means*
On 19.04.15 09:22, Harald Hartmann wrote:
kann leider nachträglich nicht mehr geändert werden! Oder wie würde
dir das gefallen, wenn du bereits abgestimmt hast und ich mach noch
zwei drei Antworten dazu und dir gefällt eine davon besser als deine
bereits abgegebene Antwort?
In diesem Fall, wo
Bonsoir Christian,
Je ne sais si anomalie, en tout cas un cas de figure surprenant sur une
commune que je connais :
http://layers.openstreetmap.fr/?zoom=17lat=47.11663lon=-1.85733layers=BFT
7, 12, 11, 4 sur un même ppoint à l'intérieur du parc d'un château ...
Le
Le 22 avr. 2015 à 09:06, dHuy Pierre dh...@yahoo.fr a écrit :
Petit défaut avec graphopper du au fait qu'il se conforme au règle. La
traversée/le suivi d'une route résidentielle privée est refusé, du coup cela
fait quelque fois de grand détour. Mais bon en même temps c'est conforme aux
Es gibt ein Grund (eigentlich mehrere) wieso translatewiki für neue
Projekte sehr unbeliebt ist.
Zum Updaten muss ein Mitglied des translatewiki Teams die Strings
extrahieren und ins OSM-Repo pushen. Wann das passiert hängt wohl
hauptsächlich von der Verfügbarkeit des Mitarbeiters ab und ob er
On Wed, Apr 22, 2015 at 12:36:35PM +0200, Andreas Labres wrote:
On 16.04.15 10:24, Simon Poole wrote:
Einfach in translatewiki ändern.
Das habe ich schon vor geraumer Zeit getan (soweit ich mich erinnere), die
Korrektur ist auch im Translatewiki sichtbar (grade gecheckt), nur wann
Bravo pour le carnet. Toujours aussi bien le rendu R25.
Pour répondre à vos interrogations sur les carrés rouges : le Vieil Armand
est un champ de bataille de 14-18.
Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Hartmannswillerkopf.
Les sites taggués en tourism=attraction sont des ouvrages construits
durant
2015-04-21 21:20 GMT+02:00 Bryce Nesbitt bry...@obviously.com:
amenity=waste_disposal
name=Aire de services camping-car
waste_disposal:chemical_toilet=yes
waste_disposal:grey_water=yes
To:
amenity=sanitary_dump_station
name=Aire de services camping-car
Why would we remove
Bonjour,
Je viens de tomber sur le site de l'agglo
http://www.ca-ajaccien.fr/cartographie-de-la-capa et sa carte qui semble
reproduire un rendu OSM. Dans ce cas, il manque une attibution.
Quel compte twitter à utiliser pour cela ?
A+
Marc Sibert
m...@sibert.fr
Hello,
J'ai un problème pour décrire ce guichet de gare
https://www.openstreetmap.org/way/319273556 qui est aussi en photo ici
J'ai laissé un message (gentil) sur le site.
Marc Sibert
m...@sibert.fr
Le 22 avril 2015 11:01, Marc SIBERT m...@sibert.fr a écrit :
Bonjour,
Je viens de tomber sur le site de l'agglo
http://www.ca-ajaccien.fr/cartographie-de-la-capa et sa carte qui semble
reproduire un rendu OSM. Dans ce
77 matches
Mail list logo