Il 25/03/2018 22:13, Martin Koppenhoefer ha scritto:
>
> sent from a phone
>
>> On 25. Mar 2018, at 20:54, Damjan Gerl wrote:
>>
>> Oggi ho scoperto che alcuni comuni del FVG hanno un nodo con
>> place=municipality(+name=x,population=y).
>
>
> mi sembra un contrasenso,
sent from a phone
> On 25. Mar 2018, at 20:54, Damjan Gerl wrote:
>
> Oggi ho scoperto che alcuni comuni del FVG hanno un nodo con
> place=municipality(+name=x,population=y).
mi sembra un contrasenso, “municipality” descrive una funzione amministrativa,
mentre place
Ciao a tutti!
Oggi ho scoperto che alcuni comuni del FVG hanno un nodo con
place=municipality(+name=x,population=y). E' la prima volta che vedo
questo tag e mi stavo chiedendo se effettivamente serve? Non va in
conflitto con la relazione del comune, p.es. per il nome? L'unica cosa
che
Am 15/lug/2014 um 20:43 schrieb Tirkon tirko...@yahoo.de:
Aber im Gegensatz zu einem Dorf hat eine Gemeinde (das war es, worum
es mir in diesem Thread ging) analog zu den Stadtteilen auch
(offizielle) Ortsteile. Mit welchem place-value sollte man 15 bis 20
Kilometer durchmessende
On Tue, Jul 15, 2014 at 01:52:16AM +0200, 715371 wrote:
Hallo Tirkon,
Am 15.07.2014 00:09, schrieb Tirkon:
Moin,
place=municipality kommt englischen Wiki vor, im deutschen jedoch
nicht:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:place
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hallo,
On 07/15/2014 08:18 AM, Florian Lohoff wrote:
Die Ortsteile von place=village sollten nicht mit place=suburb
getaggt werden. Es genügt place=neighbourhood.
Woran machst du dieses fest? Neighbourhood ist von der bedeutung im
Englischen
Am 15.07.2014 09:33, schrieb Frederik Ramm:
Hallo,
On 07/15/2014 08:18 AM, Florian Lohoff wrote:
Die Ortsteile von place=village sollten nicht mit place=suburb
getaggt werden. Es genügt place=neighbourhood.
Woran machst du dieses fest? Neighbourhood ist von der bedeutung im
Englischen
Am 15/lug/2014 um 01:52 schrieb 715371 osmu715...@gmx.de:
Aus meiner Sicht ist place=municipality eine Verwaltungseinheit
+1, aus meiner Sicht braucht man da überhaupt kein place tag, sondern
boundary=administrative
Gruß,
Martin
___
Talk-de
Am 15/lug/2014 um 09:33 schrieb Frederik Ramm frede...@remote.org:
Ich weiss, dass wir in OSM suburb für Stadtteil mißbrauchen, aber
selbst ein Dorf, das Stadtteile hat, wäre mir neu.
naja, mehrere Teile mit eigenen Namen können Dörfer schon haben, village sind
ja alle größeren
Am 15/lug/2014 um 12:05 schrieb 715371 osmu715...@gmx.de:
Zweimal place=village wäre nicht so sinnvoll, wenn solche Orte sonst
auch nicht als zwei wahrgenommen werden.
werden sie das denn? Wenn es sich historisch um 2 getrennte Dörfer handelt,
dann bestehen diese normalerweise auch heute
On Tue, Jul 15, 2014 at 12:49:24PM +0200, Martin Koppenhoefer wrote:
Am 15/lug/2014 um 09:33 schrieb Frederik Ramm frede...@remote.org:
Ich weiss, dass wir in OSM suburb für Stadtteil mißbrauchen, aber
selbst ein Dorf, das Stadtteile hat, wäre mir neu.
naja, mehrere Teile mit eigenen
Am 15/lug/2014 um 12:05 schrieb 715371 osmu715...@gmx.de:
Solange wir place=hamlet/village/town/city nach Bevölkerungszahl, in die
auch umliegende Dörfer hineinzählen, verteilen, haben wir einen Dualismus.
in der Tat sollte man das nicht tun.
Idealerweise mappt man ein Polygon für den
Am 15.07.2014 13:12, schrieb Florian Lohoff:
Ich habe kleinere landuses die haben alle keinen namen. Namen für die
Orte/Ortsteile
hänge ich nur an die Administrativen Grenzen bzw die place nodes.
Umfassende Landuses die über hunderte ha gehen halte ich für reichlich kaputt.
+1
IMHO:
On 15.07.14 09:33, Frederik Ramm wrote:
Ehrlich gesagt, nach *meinem* Sprachverständnis wäre etwas, was
suburbs *oder* neighbourhoods hat, niemals ein village.
Naja, es gibt in Dörfern schon mal benannte Siedungen, dafür braucht man eine
place= Ebene. suburb ist definitiv zu groß/unpassend.
On Tue, Jul 15, 2014 at 02:05:12PM +0200, 715371 wrote:
Am 15.07.2014 13:12, schrieb Florian Lohoff:
Ich habe kleinere landuses die haben alle keinen namen. Namen für die
Orte/Ortsteile
hänge ich nur an die Administrativen Grenzen bzw die place nodes.
Umfassende Landuses die über
Am 15. Juli 2014 16:19 schrieb Florian Lohoff f...@zz.de:
Bei extrem großen Firmen mache ich das mal auf landuse=industrial - Da
macht
es ja auch keinen Sinn das auf einzelnen Gebäuden zu machen wenn sowas sich
über 50-100 Gebäude erstreckt etc.
wobei da normalerweise zusätzlich noch ein
Frederik Ramm frede...@remote.org wrote:
Ich weiss, dass wir in OSM suburb für Stadtteil mißbrauchen,
Ich hatte den Eindruck gewonnen, dass sich dieser Missbrauch nicht nur
auf Stadtteile sondern auch zumindest auf die offiziellen Ortsteile
mit eigenem politischen Organ einer Gemeinde bezieht.
Am 15.07.2014 16:19, schrieb Florian Lohoff:
Bei extrem großen Firmen mache ich das mal auf landuse=industrial - Da macht
es ja auch keinen Sinn das auf einzelnen Gebäuden zu machen wenn sowas sich
über 50-100 Gebäude erstreckt etc.
Wobei das natürlich mit neutraleren und offiziellen
On Tue, Jul 15, 2014 at 09:12:07PM +0200, 715371 wrote:
Wobei das natürlich mit neutraleren und offiziellen Bezeichnungen wie
z.B. Industriegebiet Pusemuckel konkurriert. Wenn man das fortführen
würde, bekäme jede Firma sein eigenes landuse mit name, weil alle
anderen das ja auch haben. Oder
Moin,
place=municipality kommt englischen Wiki vor, im deutschen jedoch
nicht:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:place
In Deutschland kommt das Tag weniger als 30 Mal vor. Wäre es nicht das
treffendere Tag für Gemeinden, die derzeit zumeist
Hallo Tirkon,
Am 15.07.2014 00:09, schrieb Tirkon:
Moin,
place=municipality kommt englischen Wiki vor, im deutschen jedoch
nicht:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:place
In Deutschland kommt das Tag weniger als 30 Mal vor. Wäre es
21 matches
Mail list logo