Re: [OSM-ja] Vespucci 0.8.0のテスターと翻訳者を募集中です

2012-10-27 スレッド表示 ribbon
On Sun, Oct 28, 2012 at 11:27:52AM +0900, yuu hayashi wrote: > Vespucciの日本語化に挑戦してみましたが、 > > 下記の当たりに国際化関連の手順が書いてあるようなのですが・・・ > > http://code.google.com/p/osmeditor4android/wiki/Translating > http://code.google.com/p/osmeditor4android/source/browse/#svn%2Ftrunk%2Fres%2Fvalues-ja > > どうやら 'strings.

Re: [OSM-ja] Vespucci 0.8.0のテスターと翻訳者を募集中です

2012-10-27 スレッド表示 yuu hayashi
Vespucciの日本語化に挑戦してみましたが、 下記の当たりに国際化関連の手順が書いてあるようなのですが・・・ http://code.google.com/p/osmeditor4android/wiki/Translating http://code.google.com/p/osmeditor4android/source/browse/#svn%2Ftrunk%2Fres%2Fvalues-ja どうやら 'strings.xml'が単純な変換テーブルの形式ではないようなので 私の技術力では無理ということで断念してしまいました。 Vespucciアプリは、モバイル環境で使え

Re: [OSM-ja] GISNEXT最新号にState of the Map 2012 Tokyo 特集レポートが掲載されています。

2012-10-27 スレッド表示 Miurahr Miurahr
三浦です。 車椅子マップのRaul Krauthausenさんのページは、いい感じの写真や構成ですね。 SotMの感想のところは、ちょっとニヤリとしました。 Steaveは... 写真でかい!:) 2012年10月28日 10:07 Taichi Furuhashi : > > 雑誌GISNEXT10月号が10/25に発刊しました。 > http://www.nextpb.com/gisnext/backnumber/no41.html > > 2012年9月6日〜8日、東京大学駒場リサーチキャンパスにおいて開催された > 「State Of The Map 2012 (The 6th

[OSM-ja] GISNEXT最新号にState of the Map 2012 Tokyo 特集レポートが掲載されています。

2012-10-27 スレッド表示 Taichi Furuhashi
talk-ja のみなさん: 古橋@OSMFJ/マップコンシェルジュです。 雑誌GISNEXT10月号が10/25に発刊しました。 http://www.nextpb.com/gisnext/backnumber/no41.html 2012年9月6日〜8日、東京大学駒場リサーチキャンパスにおいて開催された 「State Of The Map 2012 (The 6th Annual International OpenStreetMap Conference Tokyo)」の特集レポートが掲載されています。 日本初来日のRaul氏をはじめ、貴重なインタビューがまとめられています。

Re: [OSM-ja] wheelmapはNexus7上で動きました

2012-10-27 スレッド表示 ribbon
On Fri, Oct 26, 2012 at 09:41:09PM +0900, ribbon wrote: > Nexus7上(Android上)でのアプリ動作検証報告です。 > > wheelmapを動かしてみましたが、初期化の段階で異常終了して > しまいました。ちょっと残念。 いつの間にか動くようになりました。バージョンを上げた記憶は ないのですけれど。理由は不明です。 で、使ってみましたが、リスト表示の部分、GPSで取得した 現在位置のみしかできないみたいです。地図を動かしても、 リストの表示は変わらないです。 ちょっと残念。 oota

Re: [OSM-ja] Fwd: [Tagging] Mechanical Edit: fix japanese train stations wikipedia/names fields

2012-10-27 スレッド表示 ribbon
> いいだです。 > > この件、進めてもらっています。 > > いまのところのスクリプトの結果サンプルが、 > 以下のページにあります。 > サンプルで1路線、ではありませんが、だいたいの結果はわかるかな、とおもいます。 > ぜひぜひご意見ください。 > > http://fabsk.eu/osm/group_.xml 見ました。南からやっているみたいですね。 で、この作業を進める前に1つやらなければならないことに気がつきました。 鹿児島本線がありません。ライセンスの問題で、消されています。 ですので、抜けている路線を再度インポートしてから作業しないと、 いくつかの駅

Re: [OSM-ja] Fwd: [Tagging] Mechanical Edit: fix japanese train stations wikipedia/names fields

2012-10-27 スレッド表示 Satoshi IIDA
いいだです。 この件、進めてもらっています。 いまのところのスクリプトの結果サンプルが、 以下のページにあります。 サンプルで1路線、ではありませんが、だいたいの結果はわかるかな、とおもいます。 ぜひぜひご意見ください。 http://fabsk.eu/osm/group_.xml 結果の反映はたぶんもうちょっと先になります。 スクリプトの手直しが入って、 あと、編集の進め方についてTagging MLで調整してから、になるみたいです。 詳しくは、すごくしっかりしたWikiページがありますので、 そちらを参照ください。 http://wiki.openstreetmap.

Re: [OSM-ja] Potlatch2 国際化・ローカライズ

2012-10-27 スレッド表示 Hiroshi Miura(@osmf)
三浦です。 ribbonさん、反応ありがとうございます。 On 2012年10月16日 08:49, Hiroshi Miura(@osmf) wrote: > 先週末にだいぶ進みまして、現在のPotlatch2のエディターに出てくる > すべての地物(feature)の翻訳をすれば、各国語用のリソースファイルを > 作成できるようになりました。 > > https://github.com/miurahr/map_features_converter > > osm-dev MLに提案しようとおもいます。合意が得られたら、 > translatewiki.netに登録して、世界のマッ

Re: [OSM-ja] [OSM-talk] Translating the world

2012-10-27 スレッド表示 Hiroshi Miura(@osmf)
On 2012年10月26日 10:43, Daniel Kastl wrote: > A better link directly to Japanese interface: > http://toolserver.org/~kolossos/openlayers/kml-on-ol-json3.php?lang=ja&zoom=3&lat=50.51632&lon=5.85569&layers=0BTFFF > >