Re: [terminologia] Consulta del TERMCAT

2006-04-12 Conversa Josep-Enric Teixidó
Hola a tothom. M'he entretingut a mirar què fan en una llengua germana com és l'italià. Segons la Wikipedia sembla que avui dia la portabilitat exclou qualsevol modificació. En aquest article hi apareix el verb "portare" i també el substantiu "port": L'operazione di porting, cioè la creazio

Re: [terminologia] Consulta del TERMCAT

2006-04-12 Conversa Toni Hermoso Pulido
Al 12/04/06 15:00, En/na Quico Llach ha escrit: > Bones, > > el Termcat ens fa la consulta següent: > > > Es tracta del verb /*portar*/ com a verb a partir del qual s'han > originat els termes "portabilitat" i "portable". Partint de la base que > tenim el substantiu *portabilitat* com a "adapta

[terminologia] Consulta del TERMCAT

2006-04-12 Conversa Quico Llach
Bones,el Termcat ens fa la consulta següent:Es tracta del verb portar com a verb a partir del qual s'han originat els termes "portabilitat" i "portable".  Partint de la base que tenim el substantiu portabilitat com a "adaptació de les característiques d'un programa d'un sistema informàtic perquè

[terminologia] Consulta del TERMCAT - "Live CD" - Termes seleccionats pel TERMCAT

2005-04-29 Conversa Quico Llach
Hola, us informo que les propostes que més adients han semblat al TERMCAT per a traduir "liveCD" són "CD autònom" i "CD operatiu". Gràcies per la vostra col·laboració. Salutacions, Quico On 4/18/05, Quico Llach <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Bones, > > el TERMCAT ens fa la consulta següent: >

Re: [terminologia] Consulta del TERMCAT - "Live CD"

2005-04-19 Conversa Jordi Mas
En/na Ed ha escrit: Live s'utilitza per dir "en directe", "en viu",... crec que moltes vegades s'han d'acceptar alguns barbarismes. Pot ser que CD executable també fos apropiat Només un matís. Un barbarisme és: Forma lingüística, particularment lèxica, dins una llengua determinada, d'origen estra

Re: [terminologia] Consulta del TERMCAT - "Live CD"

2005-04-19 Conversa Alex Muntada
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 * Ed <[EMAIL PROTECTED]>: [2005-04-19 13:06:00 +0200] > [...] Pot ser que CD executable també fos apropiat Posats a escollir, crec que és més apropiat i precís dir-ne CD operatiu, tal com suggeria en Josep-Enric. M'atreviria a dir que fins i tot és

Re: [terminologia] Consulta del TERMCAT - "Live CD"

2005-04-19 Conversa Ed
Live s'utilitza per dir "en directe", "en viu",... crec que moltes vegades s'han d'acceptar alguns barbarismes. Pot ser que CD executable també fos apropiat ed On 4/18/05, Josep-Enric Teixidó <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > en podríem dir CD operatiu? > > > En/na Quico Llach ha escrit: > Bone

Re: [terminologia] Consulta del TERMCAT - "Live CD"

2005-04-18 Conversa Josep-Enric Teixidó
en podríem dir CD operatiu? En/na Quico Llach ha escrit: Bones, el TERMCAT ens fa la consulta següent: "Us agrairíem la col·laboració en la resolució d'un cas terminològic. Es tracta de "live CD", que segons hem documentat fa referència a un CD o a un format (??) que permet ar

[terminologia] Consulta del TERMCAT - "Live CD"

2005-04-18 Conversa Quico Llach
Bones,el TERMCAT ens fa la consulta següent: "Us agrairíem la col·laboració en la resolució d'un cas terminològic. Es tracta de "live CD", que segons hem documentat fa referència a un CD o a un format (??) que permet arrencar un sistema operatiu des des CD mateix, sense necessitat de tenir-lo in