Seguint la idea del Quico, jo proposaria "augmenta o incrementa el
sagnat" i "redueix el sagnat".
Cordialment,
J.-E.
En/na Quico Llach ha escrit:
Home, jo m'incliniaria més per "sagnar a la inversa",
substantiu "sagnat invers". D'altra banda, i segons la Wikipèdia en
anglès, "Outdentation is
Home, jo m'incliniaria més per "sagnar a la inversa", substantiu "sagnat invers". D'altra banda, i segons la Wikipèdia en anglès, "Outdentation is a neologism used in computer circles to describe
placing text back to the left again." i per tant podríem parlar també de "desfer el sagnat", "anul·lar