[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-05-09 Thread translation
commit eafdd3493740d2be95090a26975f641340dc302a
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 05:50:33 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+tr.po | 8 +++-
 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 5ae89501d..d9102263a 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -505,6 +505,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. US 501(c)(3) kapsamında çalışmalarını ve 
raporlarını "
+"herkese açık olarak sunan kar amacı gütmeyen bir kuruluştur. "
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -559,6 +561,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 https://www.torproject.org/download\;>Tor "
+"Browser Proje sayfasından ve https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>dağıtım "
+"dizinimizden indirilebilir."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -722,7 +728,7 @@ msgstr "Dil"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "imza"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-05-09 Thread translation
commit ef96b9307f1dd9343548c73e9a3b3b329582a2ed
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 05:50:27 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+tr.po | 8 +++-
 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 5ae89501d..d9102263a 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -505,6 +505,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. US 501(c)(3) kapsamında çalışmalarını ve 
raporlarını "
+"herkese açık olarak sunan kar amacı gütmeyen bir kuruluştur. "
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -559,6 +561,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 https://www.torproject.org/download\;>Tor "
+"Browser Proje sayfasından ve https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>dağıtım "
+"dizinimizden indirilebilir."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -722,7 +728,7 @@ msgstr "Dil"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "imza"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-05-09 Thread translation
commit 8e1770a69a4fd2d552965391f3ef329e106c3302
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 04:50:53 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 52a7431f5..9de8a6bcb 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -604,8 +604,8 @@ msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
 " this person."
 msgstr ""
-"შენიშნავდით, გაფრთხილება 
იმიტომაა, რომ მოცემულ პირს არ
ასანდო მაჩვენებელი "
-"გადაეცით"
+"შენიშნავდით, გაფრთხილება 
იმიტომაა, რომ მოცემული პირ
ისთვის არ მიგინიჭებიათ "
+"ნდობის მაჩვენებელი."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
 "Browser?"
-msgstr "რა ხარვეზები აქვს Tor Browser-ის 
უახლეს ვერსიას?"
+msgstr "რა ხარვეზები აქვს Tor-ბრ
აუზერის უახლეს ვერსიას?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "* obfs4proxy (თუ გადამცემ 
ხიდებს იყ
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Finally, restart Tor Browser."
-msgstr "ბოლოს კი ხელახლა გაუშვით Tor 
Browser."
+msgstr "ბოლოს კი ხელახლა გაუშვით 
Tor-ბრაუზერი."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2019-05-09 Thread translation
commit db3fe6ef5d4b1314f461c316e24694563e161765
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 04:51:01 2019 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+ka.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 52a7431f5..9de8a6bcb 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -604,8 +604,8 @@ msgid ""
 "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
 " this person."
 msgstr ""
-"შენიშნავდით, გაფრთხილება 
იმიტომაა, რომ მოცემულ პირს არ
ასანდო მაჩვენებელი "
-"გადაეცით"
+"შენიშნავდით, გაფრთხილება 
იმიტომაა, რომ მოცემული პირ
ისთვის არ მიგინიჭებიათ "
+"ნდობის მაჩვენებელი."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
 "Browser?"
-msgstr "რა ხარვეზები აქვს Tor Browser-ის 
უახლეს ვერსიას?"
+msgstr "რა ხარვეზები აქვს Tor-ბრ
აუზერის უახლეს ვერსიას?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "* obfs4proxy (თუ გადამცემ 
ხიდებს იყ
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Finally, restart Tor Browser."
-msgstr "ბოლოს კი ხელახლა გაუშვით Tor 
Browser."
+msgstr "ბოლოს კი ხელახლა გაუშვით 
Tor-ბრაუზერი."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 2e4c26554ed906ad5c732e92025883c53f0c39c3
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 04:48:01 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+ka.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 5c50bb9d7..0776f3153 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Updating Tor Browser manually"
-msgstr "# Tor Browser-ის ხელით განახლება"
+msgstr "# Tor-ბრაუზერის ხელით 
განახლება"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ვიდეოსაიტების ნაწილი 
(მაგალითად YouTube) იძლევა ვიდეოს 
განსხვავებულად "
 "მიწოდების საშუალებასაც, რ
ომელიც არ საჭიროებს Flash-ს. ეს 
შესაძლოა თავსებადი "
-"იყოს Tor Browser-თან."
+"იყოს Tor-ბრაუზერთან."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-05-09 Thread translation
commit f84f1e4b59cf957843c8ad7d5ff5313a6bc2ca54
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 04:47:54 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ka.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 5c50bb9d7..0776f3153 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Updating Tor Browser manually"
-msgstr "# Tor Browser-ის ხელით განახლება"
+msgstr "# Tor-ბრაუზერის ხელით 
განახლება"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ვიდეოსაიტების ნაწილი 
(მაგალითად YouTube) იძლევა ვიდეოს 
განსხვავებულად "
 "მიწოდების საშუალებასაც, რ
ომელიც არ საჭიროებს Flash-ს. ეს 
შესაძლოა თავსებადი "
-"იყოს Tor Browser-თან."
+"იყოს Tor-ბრაუზერთან."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-05-09 Thread translation
commit 15b71b5a13f6df8a89297f161f2fc4b61f4211f6
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 04:20:53 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 6868a95c2..52a7431f5 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I verify Tor Browser's signature?"
-msgstr "როგორ ვნახო Tor-ბრაუზერის 
ხელმოწერა?"
+msgstr "როგორ შევამოწმო Tor-ბრაუზერ
ის ხელმოწერა?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
 "accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
 "\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
 msgstr ""
-"თითოეული ფაილს ჩვენი 
[ჩამოტვირთვის "
+"თითოეულ ფაილს ჩვენი 
[ჩამოტვირთვის "
 "გვერდზე](https://www.torproject.org/download/) თან 
ახლავს იმავე დასახელების "
 "ფაილი გაფართოებით „.asc“. ეს .asc 
ფაილები წარმოადგენს 
GPG-ხელმოწერებს."
 
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
 "page](https://www.torproject.org/docs/signing-keys.html.en)."
 msgstr ""
 "ჩამონათვალი, რომელი ხელმოწერ
ა რომელი შემმუშავებლისაა, 
იხილეთ ჩვენს "
-"[ხელმოსაწერი გასაღებების 
გვერდზე](https://www.torproject.org/docs/signing-;
+"[ხელმოწერის გასაღებების გვერ
დზე](https://www.torproject.org/docs/signing-;
 "keys.html.en)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "Currently valid subkey fingerprints are:"
+msgstr "მიმდინარე მოქმედი 
ქვეგასაღების ანაბეჭდებია:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2019-05-09 Thread translation
commit e746a1cac408a17baaa49bf259da2c3574496f9e
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 04:21:00 2019 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+ka.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 6868a95c2..52a7431f5 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I verify Tor Browser's signature?"
-msgstr "როგორ ვნახო Tor-ბრაუზერის 
ხელმოწერა?"
+msgstr "როგორ შევამოწმო Tor-ბრაუზერ
ის ხელმოწერა?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
 "accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
 "\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
 msgstr ""
-"თითოეული ფაილს ჩვენი 
[ჩამოტვირთვის "
+"თითოეულ ფაილს ჩვენი 
[ჩამოტვირთვის "
 "გვერდზე](https://www.torproject.org/download/) თან 
ახლავს იმავე დასახელების "
 "ფაილი გაფართოებით „.asc“. ეს .asc 
ფაილები წარმოადგენს 
GPG-ხელმოწერებს."
 
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
 "page](https://www.torproject.org/docs/signing-keys.html.en)."
 msgstr ""
 "ჩამონათვალი, რომელი ხელმოწერ
ა რომელი შემმუშავებლისაა, 
იხილეთ ჩვენს "
-"[ხელმოსაწერი გასაღებების 
გვერდზე](https://www.torproject.org/docs/signing-;
+"[ხელმოწერის გასაღებების გვერ
დზე](https://www.torproject.org/docs/signing-;
 "keys.html.en)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "Currently valid subkey fingerprints are:"
+msgstr "მიმდინარე მოქმედი 
ქვეგასაღების ანაბეჭდებია:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-05-09 Thread translation
commit ad8c5c430b12b1c1cbeb8538253c51f035d29f40
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 04:20:35 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+ka.po | 9 -
 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index bde8ad52a..4011e666a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -515,6 +515,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"Tor Project, Inc. წარმოადგენს აშშ-ს 501(c)(3) 
არამომგებიან ორგანიზაციას, "
+"რომელიც ერთგულია გამჭვირ
ვალობის თავის საქმიანობასა 
და ანგარიშგებაში."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -569,6 +571,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი 8.5a10 უკვე 
ხელმისაწვდომია https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">Tor-ბრაუზერის პროექტის გვერ
დზე და აგრეთვე https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>გავრ
ცელების "
+"წყაროდან."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "ენა"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმ."
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-05-09 Thread translation
commit 767791ccad946a663343657aeea3c66275af750d
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 04:20:28 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+ka.po | 9 -
 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index bde8ad52a..4011e666a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -515,6 +515,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"Tor Project, Inc. წარმოადგენს აშშ-ს 501(c)(3) 
არამომგებიან ორგანიზაციას, "
+"რომელიც ერთგულია გამჭვირ
ვალობის თავის საქმიანობასა 
და ანგარიშგებაში."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -569,6 +571,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი 8.5a10 უკვე 
ხელმისაწვდომია https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">Tor-ბრაუზერის პროექტის გვერ
დზე და აგრეთვე https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>გავრ
ცელების "
+"წყაროდან."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "ენა"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმ."
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-05-09 Thread translation
commit 4fcafac72a6a63bde43d8fe0cad0bb1bbd07b5f7
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 03:50:30 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+ms_MY.po | 9 -
 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ms_MY.po b/contents+ms_MY.po
index 54f5f47e6..4c97af68c 100644
--- a/contents+ms_MY.po
+++ b/contents+ms_MY.po
@@ -507,6 +507,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"Projek Tor, Inc. dibawah US 501(c)(3) adalah organisasi bukan keuntungan "
+"yang benar-benar telus terhadap hasil kerja dan pelaporannya."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -561,6 +563,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Pelayar Tor 8.5a10 kini tersedia menerusi https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">halaman Projek Pelayar Tor dan juga melalui https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>direktori "
+"distribusi kami."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -722,7 +729,7 @@ msgstr "Bahasa"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "sig"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 3ec9e3420513971e6a7fe102f43abd02261e7db8
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 10 03:50:36 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+ms_MY.po | 9 -
 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ms_MY.po b/contents+ms_MY.po
index 54f5f47e6..4c97af68c 100644
--- a/contents+ms_MY.po
+++ b/contents+ms_MY.po
@@ -507,6 +507,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"Projek Tor, Inc. dibawah US 501(c)(3) adalah organisasi bukan keuntungan "
+"yang benar-benar telus terhadap hasil kerja dan pelaporannya."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -561,6 +563,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Pelayar Tor 8.5a10 kini tersedia menerusi https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">halaman Projek Pelayar Tor dan juga melalui https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>direktori "
+"distribusi kami."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -722,7 +729,7 @@ msgstr "Bahasa"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "sig"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 40fc0a940ba4bff449ccfbb86b231670a9cfecef
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 22:21:00 2019 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+fr.po | 11 ++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index a452a3772..fe783e115 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2344,7 +2344,8 @@ msgid ""
 "protections of Tor Browser."
 msgstr ""
 "Utiliser Tor avec un autre navigateur pourrait vous rendre vulnérable, sans "
-"la protection des données personnelles offerte par le Navigateur Tor."
+"la confidentialité ni la protection des données personnelles offertes par 
le"
+" Navigateur Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2359,8 +2360,8 @@ msgid ""
 "No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor "
 "Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 msgstr ""
-"Non. Après onze versions bêta, nous avons arrêté l’assistance de 
[messagerie"
-" Tor](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
+"Non. Après onze versions bêta, nous avons cessé le soutien de la 
[Messagerie"
+" Tor](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5986,9 +5987,9 @@ msgid ""
 "default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
 "network/-core-tor)."
 msgstr ""
-"La messagerie Tor était un programme de dialogue en ligne multiplateforme "
+"La Messagerie Tor était un programme multiplateforme de dialogue en ligne "
 "qui visait à être sécurisé par défaut et à envoyer tout son "
-"[trafic](#trafic) sur [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+"[trafic](#trafic) par [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-05-09 Thread translation
commit b29c69eaed19b6b0903a7bcd8131bf2dfdd9ba56
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 22:20:53 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 11 ++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index a452a3772..fe783e115 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2344,7 +2344,8 @@ msgid ""
 "protections of Tor Browser."
 msgstr ""
 "Utiliser Tor avec un autre navigateur pourrait vous rendre vulnérable, sans "
-"la protection des données personnelles offerte par le Navigateur Tor."
+"la confidentialité ni la protection des données personnelles offertes par 
le"
+" Navigateur Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2359,8 +2360,8 @@ msgid ""
 "No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor "
 "Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 msgstr ""
-"Non. Après onze versions bêta, nous avons arrêté l’assistance de 
[messagerie"
-" Tor](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
+"Non. Après onze versions bêta, nous avons cessé le soutien de la 
[Messagerie"
+" Tor](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5986,9 +5987,9 @@ msgid ""
 "default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
 "network/-core-tor)."
 msgstr ""
-"La messagerie Tor était un programme de dialogue en ligne multiplateforme "
+"La Messagerie Tor était un programme multiplateforme de dialogue en ligne "
 "qui visait à être sécurisé par défaut et à envoyer tout son "
-"[trafic](#trafic) sur [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+"[trafic](#trafic) par [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2019-05-09 Thread translation
commit bff97949f257411a204849671b61f8dc4480b13a
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 22:15:57 2019 +

Update translations for https_everywhere
---
 eo/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/eo/https-everywhere.dtd b/eo/https-everywhere.dtd
index 4ab674b85..15ada1929 100644
--- a/eo/https-everywhere.dtd
+++ b/eo/https-everywhere.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 2984d7e1b3c14b5821d690383ba020be553e1d0e
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 22:16:04 2019 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 eo/https-everywhere.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/eo/https-everywhere.dtd b/eo/https-everywhere.dtd
index 248a11b75..15ada1929 100644
--- a/eo/https-everywhere.dtd
+++ b/eo/https-everywhere.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2019-05-09 Thread translation
commit cf44fe14983b5ac836ce0b3efb4a273b8c3db8c7
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 21:50:58 2019 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+fr.po | 25 +
 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index b5a58a547..a452a3772 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Veuillez vous assurer qu’un autre Navigateur Tor n’est pas en cours "
 "d’exécution et que vous avez extrait le Navigateur Tor dans un 
emplacement "
-"pour lequel votre utilisateur détient les bonnes permissions."
+"pour lequel votre utilisateur détient les bons droits."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2146,10 +2146,10 @@ msgid ""
 "common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue."
 msgstr ""
 "Si vous utilisez un antivirus, veuillez consulter http://support.torproject.org/#tbb-10\;>Mon antivirus ou ma "
+"href=\"http://support.torproject.org/fr/#tbb-10\;>Mon antivirus ou ma "
 "protection contre les programmes malveillants m’empêche d’accéder au "
 "Navigateur Tor.. Il n’est pas rare que les logiciels antivirus 
ou"
-" les antiprogrammes malveillants provoquent ce genre de problème."
+" antiprogrammes malveillants provoquent ce genre de problème."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2174,8 +2174,9 @@ msgid ""
 "However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not"
 " be present in the other browser."
 msgstr ""
-"Néanmoins, sachez que les propriétés de confidentialité du Navigateur 
Tor ne"
-" seront pas présentes dans l’autre navigateur."
+"Néanmoins, sachez que les propriétés de confidentialité et de protection 
des"
+" données personnelles du Navigateur Tor ne seront pas présentes dans 
l’autre"
+" navigateur."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2262,7 +2263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Je vous prie instamment de reconsidérer votre décision ; dans le monde "
 "entier, des personnes utilisent Tor pour protéger leur vie privée et leurs "
-"renseignements personnels, mais aussi pour combattre la censure."
+"données personnelles, mais aussi pour combattre la censure."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2278,8 +2279,8 @@ msgstr ""
 "personnes situées dans des pays où règne la répression et qui souhaitent "
 "utiliser un Internet libre, des journalistes et des chercheurs qui ne "
 "veulent pas être découverts, des lanceurs d’alerte, des activistes et des 
"
-"personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivies à la trace par des "
-"tiers invasifs."
+"personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivis à la trace par des 
tiers"
+" invasifs."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2289,9 +2290,9 @@ msgid ""
 "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
 "freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\""
 msgstr ""
-"Veuillez adopter une position ferme privilégiant la confidentialité "
-"numérique et la liberté sur Internet, et permettre aux utilisateurs de Tor "
-"d’accéder à xyz.com. Merci. »"
+"Veuillez adopter une position forte qui privilégie la confidentialité "
+"numérique, la protection des données personnelles et la liberté sur "
+"Internet, et permettre aux utilisateurs de Tor d’accéder à xyz.com. 
Merci. »"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?"
-msgstr "Puis-je utiliser Tor avec un autre navigateur que le Navigateur 
Tor ?"
+msgstr "Puis-je utiliser Tor avec un navigateur autre que le Navigateur 
Tor ?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-05-09 Thread translation
commit 01137545acb935c35112693cf07516fdf6f5bad6
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 21:50:49 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 25 +
 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index b5a58a547..a452a3772 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Veuillez vous assurer qu’un autre Navigateur Tor n’est pas en cours "
 "d’exécution et que vous avez extrait le Navigateur Tor dans un 
emplacement "
-"pour lequel votre utilisateur détient les bonnes permissions."
+"pour lequel votre utilisateur détient les bons droits."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2146,10 +2146,10 @@ msgid ""
 "common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue."
 msgstr ""
 "Si vous utilisez un antivirus, veuillez consulter http://support.torproject.org/#tbb-10\;>Mon antivirus ou ma "
+"href=\"http://support.torproject.org/fr/#tbb-10\;>Mon antivirus ou ma "
 "protection contre les programmes malveillants m’empêche d’accéder au "
 "Navigateur Tor.. Il n’est pas rare que les logiciels antivirus 
ou"
-" les antiprogrammes malveillants provoquent ce genre de problème."
+" antiprogrammes malveillants provoquent ce genre de problème."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2174,8 +2174,9 @@ msgid ""
 "However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not"
 " be present in the other browser."
 msgstr ""
-"Néanmoins, sachez que les propriétés de confidentialité du Navigateur 
Tor ne"
-" seront pas présentes dans l’autre navigateur."
+"Néanmoins, sachez que les propriétés de confidentialité et de protection 
des"
+" données personnelles du Navigateur Tor ne seront pas présentes dans 
l’autre"
+" navigateur."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2262,7 +2263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Je vous prie instamment de reconsidérer votre décision ; dans le monde "
 "entier, des personnes utilisent Tor pour protéger leur vie privée et leurs "
-"renseignements personnels, mais aussi pour combattre la censure."
+"données personnelles, mais aussi pour combattre la censure."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2278,8 +2279,8 @@ msgstr ""
 "personnes situées dans des pays où règne la répression et qui souhaitent "
 "utiliser un Internet libre, des journalistes et des chercheurs qui ne "
 "veulent pas être découverts, des lanceurs d’alerte, des activistes et des 
"
-"personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivies à la trace par des "
-"tiers invasifs."
+"personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivis à la trace par des 
tiers"
+" invasifs."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2289,9 +2290,9 @@ msgid ""
 "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
 "freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\""
 msgstr ""
-"Veuillez adopter une position ferme privilégiant la confidentialité "
-"numérique et la liberté sur Internet, et permettre aux utilisateurs de Tor "
-"d’accéder à xyz.com. Merci. »"
+"Veuillez adopter une position forte qui privilégie la confidentialité "
+"numérique, la protection des données personnelles et la liberté sur "
+"Internet, et permettre aux utilisateurs de Tor d’accéder à xyz.com. 
Merci. »"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?"
-msgstr "Puis-je utiliser Tor avec un autre navigateur que le Navigateur 
Tor ?"
+msgstr "Puis-je utiliser Tor avec un navigateur autre que le Navigateur 
Tor ?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-05-09 Thread translation
commit fdfa92c9b3d91c53ba2f380199ef85aeee463f0f
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 21:20:50 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index fd93b5fd2..b5a58a547 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De grands efforts ont été déployés pour concevoir le Navigateur Tor, 
dont "
 "l’utilisation de correctifs supplémentaires pour améliorer la "
-"confidentialité et la sécurité."
+"confidentialité, la protection des données personnelles et la sécurité."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2033,8 +2033,8 @@ msgid ""
 " discourage it."
 msgstr ""
 "Bien qu’il soit techniquement possible d’utiliser Tor avec d’autres "
-"navigateurs, vous pourriez vous exposer à des attaques potentiels ou "
-"divulguer des renseignements."
+"navigateurs, vous pourriez vous exposer à des attaques potentielles ou à 
des"
+" fuites de renseignements."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2043,8 +2043,8 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\;>Learn more "
 "about the design of Tor Browser."
 msgstr ""
-" https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\;>En"
-" apprendre davantage sur la conception du Navigateur Tor."
+"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\;>En "
+"apprendre davantage sur la conception du Navigateur Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "Les réflexions liées à cette conception sont expliquées dans le document "
 "https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design;
 "/#identifier-linkability\">La conception et la mise en œuvre du Navigateur "
-"Tor."
+"Tor (en anglais)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid ""
 " we used in Tor Browser."
 msgstr ""
 "Depuis quelque temps déjà, Disconnect n’accédait plus aux résultats de "
-"recherche provenant de Google que nous avons utilisés dans le Navigateur "
+"recherche provenant de Google, que nous avons utilisés dans le Navigateur "
 "Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid ""
 "choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
 "search results which were basically unacceptable quality-wise."
 msgstr ""
-"Puisque Disconnect est plutôt un moteur de métarecherche qui permet aux "
+"Puisque Disconnect est plutôt un métamoteur de recherche qui permet aux "
 "utilisateurs de choisir entre plusieurs fournisseurs de service de "
 "recherche, il s’est rabattu à présenter les résultats de recherche de 
Bing, "
 "qui étaient essentiellement inacceptables sur le plan de la qualité."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 87a1415e42ae5327dc147f6840ede1dea4caca35
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 21:20:57 2019 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+fr.po | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index fd93b5fd2..b5a58a547 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De grands efforts ont été déployés pour concevoir le Navigateur Tor, 
dont "
 "l’utilisation de correctifs supplémentaires pour améliorer la "
-"confidentialité et la sécurité."
+"confidentialité, la protection des données personnelles et la sécurité."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2033,8 +2033,8 @@ msgid ""
 " discourage it."
 msgstr ""
 "Bien qu’il soit techniquement possible d’utiliser Tor avec d’autres "
-"navigateurs, vous pourriez vous exposer à des attaques potentiels ou "
-"divulguer des renseignements."
+"navigateurs, vous pourriez vous exposer à des attaques potentielles ou à 
des"
+" fuites de renseignements."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2043,8 +2043,8 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\;>Learn more "
 "about the design of Tor Browser."
 msgstr ""
-" https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\;>En"
-" apprendre davantage sur la conception du Navigateur Tor."
+"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\;>En "
+"apprendre davantage sur la conception du Navigateur Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "Les réflexions liées à cette conception sont expliquées dans le document "
 "https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design;
 "/#identifier-linkability\">La conception et la mise en œuvre du Navigateur "
-"Tor."
+"Tor (en anglais)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid ""
 " we used in Tor Browser."
 msgstr ""
 "Depuis quelque temps déjà, Disconnect n’accédait plus aux résultats de "
-"recherche provenant de Google que nous avons utilisés dans le Navigateur "
+"recherche provenant de Google, que nous avons utilisés dans le Navigateur "
 "Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid ""
 "choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
 "search results which were basically unacceptable quality-wise."
 msgstr ""
-"Puisque Disconnect est plutôt un moteur de métarecherche qui permet aux "
+"Puisque Disconnect est plutôt un métamoteur de recherche qui permet aux "
 "utilisateurs de choisir entre plusieurs fournisseurs de service de "
 "recherche, il s’est rabattu à présenter les résultats de recherche de 
Bing, "
 "qui étaient essentiellement inacceptables sur le plan de la qualité."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [meek/master] http proxy support for uTLS.

2019-05-09 Thread dcf
commit 92400c9d9191fe7b661086128639f7f228f5b9e2
Author: David Fifield 
Date:   Wed Feb 6 20:42:24 2019 -0700

http proxy support for uTLS.
---
 meek-client/proxy_http.go |  76 +
 meek-client/proxy_test.go | 165 ++
 meek-client/utls.go   |   2 +
 meek-client/utls_test.go  |   1 +
 4 files changed, 244 insertions(+)

diff --git a/meek-client/proxy_http.go b/meek-client/proxy_http.go
new file mode 100644
index 000..1136eb2
--- /dev/null
+++ b/meek-client/proxy_http.go
@@ -0,0 +1,76 @@
+package main
+
+import (
+   "bufio"
+   "encoding/base64"
+   "fmt"
+   "net"
+   "net/http"
+   "net/url"
+
+   "golang.org/x/net/proxy"
+)
+
+// https://tools.ietf.org/html/rfc7231#section-4.3.6
+// Conceivably we could also proxy over HTTP/2:
+// https://httpwg.org/specs/rfc7540.html#CONNECT
+// 
https://github.com/caddyserver/forwardproxy/blob/05b2092e07f9d10b3803d8fb9775d2f87dc58590/httpclient/httpclient.go
+
+type httpProxy struct {
+   network, addr string
+   auth  *proxy.Auth
+   forward   proxy.Dialer
+}
+
+func (pr *httpProxy) Dial(network, addr string) (net.Conn, error) {
+   connectReq := {
+   Method: "CONNECT",
+   URL:{Opaque: addr},
+   Host:   addr,
+   Header: make(http.Header),
+   }
+   // http.Transport has a ProxyConnectHeader field that we are ignoring
+   // here.
+   if pr.auth != nil {
+   connectReq.Header.Set("Proxy-Authorization", "basic "+
+   
base64.StdEncoding.EncodeToString([]byte(pr.auth.User+":"+pr.auth.Password)))
+   }
+
+   conn, err := pr.forward.Dial(pr.network, pr.addr)
+   if err != nil {
+   return nil, err
+   }
+
+   err = connectReq.Write(conn)
+   if err != nil {
+   conn.Close()
+   return nil, err
+   }
+
+   // The Go stdlib says: "Okay to use and discard buffered reader here,
+   // because TLS server will not speak until spoken to."
+   br := bufio.NewReader(conn)
+   resp, err := http.ReadResponse(br, connectReq)
+   if br.Buffered() != 0 {
+   panic(br.Buffered())
+   }
+   if err != nil {
+   conn.Close()
+   return nil, err
+   }
+   if resp.StatusCode != 200 {
+   conn.Close()
+   return nil, fmt.Errorf("proxy server returned %q", resp.Status)
+   }
+
+   return conn, nil
+}
+
+func ProxyHTTP(network, addr string, auth *proxy.Auth, forward proxy.Dialer) 
(*httpProxy, error) {
+   return {
+   network: network,
+   addr:addr,
+   auth:auth,
+   forward: forward,
+   }, nil
+}
diff --git a/meek-client/proxy_test.go b/meek-client/proxy_test.go
new file mode 100644
index 000..c13cf12
--- /dev/null
+++ b/meek-client/proxy_test.go
@@ -0,0 +1,165 @@
+package main
+
+import (
+   "bufio"
+   "io"
+   "net"
+   "net/http"
+   "net/url"
+   "testing"
+
+   "golang.org/x/net/proxy"
+)
+
+const testHost = "test.example"
+const testPort = "1234"
+const testAddr = testHost + ":" + testPort
+const testUsername = "username"
+const testPassword = "password"
+
+// Test that addrForDial returns a numeric port number. It needs to be numeric
+// because we pass it as part of the authority-form URL in HTTP proxy requests.
+// https://tools.ietf.org/html/rfc7230#section-5.3.3 authority-form
+// https://tools.ietf.org/html/rfc3986#section-3.2.3 port
+func TestAddrForDial(t *testing.T) {
+   // good tests
+   for _, test := range []struct {
+   URL  string
+   Addr string
+   }{
+   {"http://example.com;, "example.com:80"},
+   {"http://example.com/;, "example.com:80"},
+   {"https://example.com/;, "example.com:443"},
+   {"http://example.com:443/;, "example.com:443"},
+   {"ftp://example.com:21/;, "example.com:21"},
+   } {
+   u, err := url.Parse(test.URL)
+   if err != nil {
+   panic(err)
+   }
+   addr, err := addrForDial(u)
+   if err != nil {
+   t.Errorf("%q → error %v", test.URL, err)
+   continue
+   }
+   if addr != test.Addr {
+   t.Errorf("%q → %q, expected %q", test.URL, addr, 
test.Addr)
+   }
+   }
+
+   // bad tests
+   for _, input := range []string{
+   "example.com",
+   "example.com:80",
+   "ftp://example.com/;,
+   } {
+   u, err := url.Parse(input)
+   if err != nil {
+   panic(err)
+   }
+   addr, err := addrForDial(u)
+   if err == nil {
+   t.Errorf("%q 

[tor-commits] [meek/master] https proxy support for uTLS.

2019-05-09 Thread dcf
commit 4290a67a65a98303b2feb34a230ab23daabb9895
Author: David Fifield 
Date:   Fri Feb 1 01:46:07 2019 -0700

https proxy support for uTLS.

Tor doesn't support this kind of proxy (https://bugs.torproject.org/26306),
but I want to support the same kinds of proxies with uTLS as are
supported using the native Go net/http, for ease of explaining the proxy
restrictions in the man page.

We use the same uTLS ClientHelloID for the TLS connection to the HTTPS
proxy, as we use for the TLS connection through the tunnel.
---
 meek-client/proxy_http.go | 27 +
 meek-client/proxy_test.go | 96 ++-
 meek-client/utls.go   | 14 ++-
 meek-client/utls_test.go  |  1 +
 4 files changed, 127 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/meek-client/proxy_http.go b/meek-client/proxy_http.go
index 1136eb2..f9aeb71 100644
--- a/meek-client/proxy_http.go
+++ b/meek-client/proxy_http.go
@@ -8,6 +8,7 @@ import (
"net/http"
"net/url"
 
+   utls "github.com/refraction-networking/utls"
"golang.org/x/net/proxy"
 )
 
@@ -74,3 +75,29 @@ func ProxyHTTP(network, addr string, auth *proxy.Auth, 
forward proxy.Dialer) (*h
forward: forward,
}, nil
 }
+
+type UTLSDialer struct {
+   config*utls.Config
+   clientHelloID *utls.ClientHelloID
+   forward   proxy.Dialer
+}
+
+func (dialer *UTLSDialer) Dial(network, addr string) (net.Conn, error) {
+   return dialUTLS(network, addr, dialer.config, dialer.clientHelloID, 
dialer.forward)
+}
+
+func ProxyHTTPS(network, addr string, auth *proxy.Auth, forward proxy.Dialer, 
cfg *utls.Config, clientHelloID *utls.ClientHelloID) (*httpProxy, error) {
+   return {
+   network: network,
+   addr:addr,
+   auth:auth,
+   forward: {
+   config: cfg,
+   // We use the same uTLS ClientHelloID for the TLS
+   // connection to the HTTPS proxy, as we use for the TLS
+   // connection through the tunnel.
+   clientHelloID: clientHelloID,
+   forward:   forward,
+   },
+   }, nil
+}
diff --git a/meek-client/proxy_test.go b/meek-client/proxy_test.go
index c13cf12..b44c9a2 100644
--- a/meek-client/proxy_test.go
+++ b/meek-client/proxy_test.go
@@ -2,12 +2,21 @@ package main
 
 import (
"bufio"
+   "crypto/ecdsa"
+   "crypto/elliptic"
+   "crypto/rand"
+   "crypto/tls"
+   "crypto/x509"
+   "crypto/x509/pkix"
"io"
+   "math/big"
"net"
"net/http"
"net/url"
"testing"
+   "time"
 
+   utls "github.com/refraction-networking/utls"
"golang.org/x/net/proxy"
 )
 
@@ -67,15 +76,9 @@ func TestAddrForDial(t *testing.T) {
 
 // Dial the given address with the given proxy, and return the http.Request 
that
 // the proxy server would have received.
-func requestResultingFromDial(t *testing.T, makeProxy func(addr net.Addr) 
(*httpProxy, error), network, addr string) (*http.Request, error) {
+func requestResultingFromDial(t *testing.T, ln net.Listener, makeProxy 
func(addr net.Addr) (*httpProxy, error), network, addr string) (*http.Request, 
error) {
ch := make(chan *http.Request, 1)
 
-   ln, err := net.Listen("tcp", "127.0.0.1:0")
-   if err != nil {
-   return nil, err
-   }
-   defer ln.Close()
-
go func() {
defer func() {
close(ch)
@@ -109,9 +112,18 @@ func requestResultingFromDial(t *testing.T, makeProxy 
func(addr net.Addr) (*http
return <-ch, nil
 }
 
+func requestResultingFromDialHTTP(t *testing.T, makeProxy func(addr net.Addr) 
(*httpProxy, error), network, addr string) (*http.Request, error) {
+   ln, err := net.Listen("tcp", "127.0.0.1:0")
+   if err != nil {
+   return nil, err
+   }
+   defer ln.Close()
+   return requestResultingFromDial(t, ln, makeProxy, network, addr)
+}
+
 // Test that the HTTP proxy client sends a correct request.
 func TestProxyHTTPCONNECT(t *testing.T) {
-   req, err := requestResultingFromDial(t, func(addr net.Addr) 
(*httpProxy, error) {
+   req, err := requestResultingFromDialHTTP(t, func(addr net.Addr) 
(*httpProxy, error) {
return ProxyHTTP("tcp", addr.String(), nil, proxy.Direct)
}, "tcp", testAddr)
if err != nil {
@@ -134,7 +146,7 @@ func TestProxyHTTPProxyAuthorization(t *testing.T) {
User: testUsername,
Password: testPassword,
}
-   req, err := requestResultingFromDial(t, func(addr net.Addr) 
(*httpProxy, error) {
+   req, err := requestResultingFromDialHTTP(t, func(addr net.Addr) 
(*httpProxy, error) {
return ProxyHTTP("tcp", addr.String(), auth, proxy.Direct)
}, "tcp", testAddr)
if err 

[tor-commits] [meek/master] socks5 proxy support for uTLS.

2019-05-09 Thread dcf
commit 70c28e34dca7125895921c4161033666148dc3f0
Author: David Fifield 
Date:   Sat Feb 2 01:52:10 2019 -0700

socks5 proxy support for uTLS.
---
 meek-client/meek-client.go |  2 +-
 meek-client/utls.go| 80 ++
 meek-client/utls_test.go   | 49 
 3 files changed, 116 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/meek-client/meek-client.go b/meek-client/meek-client.go
index 74ef2c5..d76ca98 100644
--- a/meek-client/meek-client.go
+++ b/meek-client/meek-client.go
@@ -325,7 +325,7 @@ func handler(conn *pt.SocksConn) error {
}
info.RoundTripper = helperRoundTripper
} else if utlsOK {
-   info.RoundTripper, err = NewUTLSRoundTripper(utlsName, nil)
+   info.RoundTripper, err = NewUTLSRoundTripper(utlsName, nil, 
options.ProxyURL)
if err != nil {
return err
}
diff --git a/meek-client/utls.go b/meek-client/utls.go
index e8d0bc0..1cdeca1 100644
--- a/meek-client/utls.go
+++ b/meek-client/utls.go
@@ -45,6 +45,7 @@ import (
 
utls "github.com/refraction-networking/utls"
"golang.org/x/net/http2"
+   "golang.org/x/net/proxy"
 )
 
 // Copy the public fields (fields for which CanSet is true) from src to dst.
@@ -88,12 +89,8 @@ func addrForDial(url *url.URL) (string, error) {
 
 // Analogous to tls.Dial. Connect to the given address and initiate a TLS
 // handshake using the given ClientHelloID, returning the resulting connection.
-func dialUTLS(network, addr string, cfg *utls.Config, clientHelloID 
*utls.ClientHelloID) (*utls.UConn, error) {
-   if options.ProxyURL != nil {
-   return nil, fmt.Errorf("no proxy allowed with uTLS")
-   }
-
-   conn, err := net.Dial(network, addr)
+func dialUTLS(network, addr string, cfg *utls.Config, clientHelloID 
*utls.ClientHelloID, forward proxy.Dialer) (*utls.UConn, error) {
+   conn, err := forward.Dial(network, addr)
if err != nil {
return nil, err
}
@@ -121,14 +118,18 @@ type UTLSRoundTripper struct {
 
clientHelloID *utls.ClientHelloID
config*utls.Config
+   proxyDialer   proxy.Dialer
rthttp.RoundTripper
+
+   // Transport for HTTP requests, which don't use uTLS.
+   httpRT *http.Transport
 }
 
 func (rt *UTLSRoundTripper) RoundTrip(req *http.Request) (*http.Response, 
error) {
switch req.URL.Scheme {
case "http":
-   // If http, we don't invoke uTLS; just pass it to the global 
http.Transport.
-   return httpRoundTripper.RoundTrip(req)
+   // If http, we don't invoke uTLS; just pass it to an ordinary 
http.Transport.
+   return rt.httpRT.RoundTrip(req)
case "https":
default:
return nil, fmt.Errorf("unsupported URL scheme %q", 
req.URL.Scheme)
@@ -141,7 +142,7 @@ func (rt *UTLSRoundTripper) RoundTrip(req *http.Request) 
(*http.Response, error)
// On the first call, make an http.Transport or http2.Transport
// as appropriate.
var err error
-   rt.rt, err = makeRoundTripper(req.URL, rt.clientHelloID, 
rt.config)
+   rt.rt, err = makeRoundTripper(req.URL, rt.clientHelloID, 
rt.config, rt.proxyDialer)
if err != nil {
return nil, err
}
@@ -150,16 +151,52 @@ func (rt *UTLSRoundTripper) RoundTrip(req *http.Request) 
(*http.Response, error)
return rt.rt.RoundTrip(req)
 }
 
-func makeRoundTripper(url *url.URL, clientHelloID *utls.ClientHelloID, cfg 
*utls.Config) (http.RoundTripper, error) {
+// Unlike when using the native Go net/http (whose built-in proxy support we 
can
+// use by setting Proxy on an http.Transport), and unlike when using the 
browser
+// helper (the browser has its own proxy support), when using uTLS we have to
+// craft our own proxy connections.
+func makeProxyDialer(proxyURL *url.URL) (proxy.Dialer, error) {
+   var proxyDialer proxy.Dialer = proxy.Direct
+   if proxyURL == nil {
+   return proxyDialer, nil
+   }
+
+   proxyAddr, err := addrForDial(proxyURL)
+   if err != nil {
+   return nil, err
+   }
+
+   var auth *proxy.Auth
+   if userpass := proxyURL.User; userpass != nil {
+   auth = {
+   User: userpass.Username(),
+   }
+   if password, ok := userpass.Password(); ok {
+   auth.Password = password
+   }
+   }
+
+   switch proxyURL.Scheme {
+   case "socks5":
+   proxyDialer, err = proxy.SOCKS5("tcp", proxyAddr, auth, 
proxyDialer)
+   default:
+   return nil, fmt.Errorf("cannot use proxy scheme %q with uTLS", 
proxyURL.Scheme)
+   }
+
+   return proxyDialer, err
+}
+
+func makeRoundTripper(url *url.URL, 

[tor-commits] [meek/master] Integrate uTLS as an option for TLS camouflage.

2019-05-09 Thread dcf
commit b8fb876145cda3c14d335a3fc88b5e422a926150
Author: David Fifield 
Date:   Tue Jan 22 23:38:26 2019 -0700

Integrate uTLS as an option for TLS camouflage.

This adapts a technique that Yawning used in obfs4proxy for meek_lite:

https://gitlab.com/yawning/obfs4/commit/4d453dab2120082b00bf6e63ab4aaeeda6b8d8a3
https://lists.torproject.org/pipermail/tor-dev/2019-January/013633.html

It's activated by the new utls= SOCKS arg or --utls command line option.
The argument is the name of a uTLS ClientHelloID; e.g.,
HelloChrome_Auto. We omit HelloCustom (not useful externally),
HelloGolang (just don't use utls), and HelloRandomized (may negotiate
HTTP/1.1 or HTTP/2 at different times, which is incompatible with the
way the integration works).

When using HTTP/1, we copy default timeouts etc. from the Go
net/http.DefaultTransport. Unfortunately I don't know a way to do the
same for HTTP/2. Configuring an http.Transport and then calling
http2.ConfigureTransport on it doesn't work; it leads to the same
problem of an HTTP/1 client speaking to an HTTP/2 server.

We recognize utls=none and utls=HelloGolang as an alias for omitting
utls=. This is for compatibility with obfs4proxy meek_lite.
https://bugs.torproject.org/29077#comment:13
---
 meek-client/meek-client.go |  30 +-
 meek-client/utls.go| 260 +
 meek-client/utls_test.go   | 232 
 3 files changed, 518 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/meek-client/meek-client.go b/meek-client/meek-client.go
index 73ca214..74ef2c5 100644
--- a/meek-client/meek-client.go
+++ b/meek-client/meek-client.go
@@ -79,9 +79,9 @@ const (
helperWriteTimeout  = 2 * time.Second
 )
 
-// We use this RoundTripper to make all our requests when --helper is not
-// in effect. We use the defaults, except we take control of the Proxy setting
-// (notably, disabling the default ProxyFromEnvironment).
+// We use this RoundTripper to make all our requests when neither --helper nor
+// utls is in effect. We use the defaults, except we take control of the Proxy
+// setting (notably, disabling the default ProxyFromEnvironment).
 var httpRoundTripper *http.Transport = http.DefaultTransport.(*http.Transport)
 
 // We use this RoundTripper when --helper is in effect.
@@ -96,6 +96,7 @@ var options struct {
Front string
ProxyURL  *url.URL
UseHelper bool
+   UTLSName  string
 }
 
 // RequestInfo encapsulates all the configuration used for a request–response
@@ -307,9 +308,29 @@ func handler(conn *pt.SocksConn) error {
info.URL.Host = front
}
 
-   info.RoundTripper = httpRoundTripper
+   // First check utls= SOCKS arg, then --utls option.
+   utlsName, utlsOK := conn.Req.Args.Get("utls")
+   if utlsOK {
+   } else if options.UTLSName != "" {
+   utlsName = options.UTLSName
+   utlsOK = true
+   }
+
+   // First we check --helper: if it was specified, then we always use the
+   // helper, and utls is disallowed. Otherwise, we use utls if requested;
+   // or else fall back to native net/http.
if options.UseHelper {
+   if utlsOK {
+   return fmt.Errorf("cannot use utls with --helper")
+   }
info.RoundTripper = helperRoundTripper
+   } else if utlsOK {
+   info.RoundTripper, err = NewUTLSRoundTripper(utlsName, nil)
+   if err != nil {
+   return err
+   }
+   } else {
+   info.RoundTripper = httpRoundTripper
}
 
return copyLoop(conn, )
@@ -387,6 +408,7 @@ func main() {
flag.StringVar(, "log", "", "name of log file")
flag.StringVar(, "proxy", "", "proxy URL")
flag.StringVar(, "url", "", "URL to request if no url= 
SOCKS arg")
+   flag.StringVar(, "utls", "", "uTLS Client Hello ID")
flag.Parse()
 
ptInfo, err := pt.ClientSetup(nil)
diff --git a/meek-client/utls.go b/meek-client/utls.go
new file mode 100644
index 000..e8d0bc0
--- /dev/null
+++ b/meek-client/utls.go
@@ -0,0 +1,260 @@
+// Support code for TLS camouflage using uTLS.
+//
+// The goal is: provide an http.RoundTripper abstraction that retains the
+// features of http.Transport (e.g., persistent connections and HTTP/2 
support),
+// while making TLS connections using uTLS in place of crypto/tls. The 
challenge
+// is: while http.Transport provides a DialTLS hook, setting it to non-nil
+// disables automatic HTTP/2 support in the client. Most of the uTLS
+// fingerprints contain an ALPN extension containing "h2"; i.e., they declare
+// support for HTTP/2. If the server also supports HTTP/2, then uTLS may
+// negotiate an HTTP/2 connection without the http.Transport knowing it, which
+// leads to an HTTP/1.1 client speaking to an HTTP/2 

[tor-commits] [meek/master] programVersion = "0.33"

2019-05-09 Thread dcf
commit 23cdaf6a46ebcd26fdaa9dab6d916e2d5e745605
Author: David Fifield 
Date:   Thu May 9 11:02:54 2019 -0600

programVersion = "0.33"
---
 meek-server/meek-server.go | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/meek-server/meek-server.go b/meek-server/meek-server.go
index 72fe6a6..e39ddd8 100644
--- a/meek-server/meek-server.go
+++ b/meek-server/meek-server.go
@@ -44,7 +44,7 @@ import (
 )
 
 const (
-   programVersion = "0.32"
+   programVersion = "0.33"
 
ptMethodName = "meek"
// Reject session ids shorter than this, as a weak defense against

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [meek/master] Document utls options in meek-client man page.

2019-05-09 Thread dcf
commit cb5f5978a9168ab05247506cfad37f578a3246c4
Author: David Fifield 
Date:   Fri Jan 25 00:25:18 2019 -0700

Document utls options in meek-client man page.
---
 doc/meek-client.1 | 159 +-
 doc/meek-client.1.txt |  30 ++
 2 files changed, 187 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/doc/meek-client.1 b/doc/meek-client.1
index b379116..58fd755 100644
--- a/doc/meek-client.1
+++ b/doc/meek-client.1
@@ -2,12 +2,12 @@
 .\" Title: meek-client
 .\"Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
 .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 
-.\"  Date: 02/01/2019
+.\"  Date: 02/06/2019
 .\"Manual: \ \&
 .\"Source: \ \&
 .\"  Language: English
 .\"
-.TH "MEEK\-CLIENT" "1" "02/01/2019" "\ \&" "\ \&"
+.TH "MEEK\-CLIENT" "1" "02/06/2019" "\ \&" "\ \&"
 .\" -
 .\" * Define some portability stuff
 .\" -
@@ -54,6 +54,153 @@ Front domain name\&. If provided, this domain name will 
replace the domain name
 \fBurl\fR
 in the DNS request and TLS SNI field\&. The URL\(cqs true domain name will 
still appear in the Host header of HTTP requests\&.
 .RE
+.PP
+\fButls\fR=\fICLIENTHELLOID\fR
+.RS 4
+Use the
+uTLS library
+with the named TLS fingerprint for TLS camouflage\&. This arg is incompatible 
with the
+\fB\-\-helper\fR
+command line option\&. The possible values of
+\fICLIENTHELLOID\fR
+are:
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloRandomizedALPN
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloRandomizedNoALPN
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloFirefox_55
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloFirefox_56
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloFirefox_63
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloFirefox_Auto
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloChrome_58
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloChrome_62
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloChrome_70
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloChrome_Auto
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloIOS_11_1
+.RE
+.sp
+.RS 4
+.ie n \{\
+\h'-04'\(bu\h'+03'\c
+.\}
+.el \{\
+.sp -1
+.IP \(bu 2.3
+.\}
+HelloIOS_Auto
+.RE
+.sp
+As a special case, the values "none" and "HelloGolang" are recognized as 
aliases for omitting the
+\fButls\fR
+SOCKS arg; i\&.e\&., use native Go TLS\&.
+.RE
 .sp
 For backward compatibility, each SOCKS arg also has an equivalent command line 
option\&. For example, this configuration using SOCKS args:
 .sp
@@ -144,6 +291,14 @@ URL to correspond with\&. Prefer using the
 SOCKS arg on a bridge line over using this command line option\&.
 .RE
 .PP
+\fB\-\-utls\fR=\fICLIENTHELLOID\fR
+.RS 4
+Use uTLS with the given TLS fingerprint for TLS camouflage\&. This option is 
incompatible with
+\fB\-\-helper\fR\&. Prefer using the
+\fButls\fR
+SOCKS arg over using this command line option\&.
+.RE
+.PP
 \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
 .RS 4
 Display a help message and exit\&.
diff --git a/doc/meek-client.1.txt b/doc/meek-client.1.txt
index d7883ec..33e2916 100644
--- a/doc/meek-client.1.txt
+++ b/doc/meek-client.1.txt
@@ -43,6 +43,31 @@ The possible SOCKS args are:
 of **url** in the DNS request and TLS SNI field.
 The URL's true domain name will still appear in the Host header
 of HTTP requests.
+**utls**=__CLIENTHELLOID__::
++
+--
+Use the https://github.com/refraction-networking/utls[uTLS library]
+with the named TLS fingerprint for TLS camouflage.
+This arg is incompatible with the **--helper** command line option.
+The possible values of __CLIENTHELLOID__ are:
+
+- HelloRandomizedALPN
+- HelloRandomizedNoALPN
+- HelloFirefox_55
+- HelloFirefox_56
+- HelloFirefox_63
+- HelloFirefox_Auto
+- HelloChrome_58
+- HelloChrome_62
+- HelloChrome_70
+- HelloChrome_Auto
+- HelloIOS_11_1
+- HelloIOS_Auto
+
+As a special case, the values "none" and "HelloGolang"
+are recognized as aliases for
+omitting the **utls** SOCKS arg; i.e., use native Go TLS.
+--
 
 For backward compatibility, each SOCKS arg also has an equivalent
 command line option.
@@ -109,6 +134,11 @@ OPTIONS
 URL to correspond with. Prefer using the **url** SOCKS arg
 on a bridge line over using this command line option.
 
+**--utls**=__CLIENTHELLOID__::
+Use uTLS with the given TLS fingerprint for TLS camouflage.
+This option is 

[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 0a531a7c3c10df5fc41b74a971e0acd9d280cc77
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 19:20:47 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+de.po| 10 +-
 contents+fr.po| 12 ++--
 contents+pt-BR.po | 13 ++---
 3 files changed, 29 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 6841e6670..5b0e0c95b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -513,6 +513,9 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. ist eine gemeinnützige Organisation in den USA "
+"501(c)(3), die sich der Transparenz ihrer Arbeit und Berichterstattung "
+"verpflichtet hat."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -567,6 +570,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 ist nun auf derTor Browser https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">Projektseite des Tor-Browsers und auch in unserem  https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>Verteilerverzeichnis"
+"  verfügbar."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -731,7 +739,7 @@ msgstr "Sprache"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "sig"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 7ec81dc75..1b5bfc11f 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
 # AO , 2019
+# Curtis Baltimore , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:06+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
-"Last-Translator: AO , 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore , 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -519,6 +520,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. est une organisme sans but lucratif américaine "
+"501(c)(3) engagée à la transparence dans son travail et ses informations."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -573,6 +576,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Le Navigateur Tor 8.5a10 est maintenant disponible à partir de la https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">page du projet du Navigateur Tor et aussi de notre https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>répertoire de "
+"version.."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -738,7 +746,7 @@ msgstr "Langue"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "sig"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index b85785fe6..f84bf51e2 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019
 # Anna e só , 2019
 # Alexei Gonçalves de Oliveira , 2019
-# Chacal E., 2019
 # Danihells , 2019
 # Communia , 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira , 2019
+# Chacal E., 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:06+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira , 2019\n"
+"Last-Translator: Chacal E., 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -514,6 +514,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"O Tor Project, Inc. é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 
501(c)(3) "
+"comprometida com a transparência em seu trabalho e relatórios."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -568,6 +570,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"O Tor Browser 8.5a10 está agora disponível na https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">página Tor Browser Project e também em nosso https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>diretório de "
+"distribuição."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -729,7 +736,7 @@ msgstr "Idioma"
 
 #: 

[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-05-09 Thread translation
commit ab678a7d56fc52f542938422d48c648b7c576547
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 19:20:40 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+de.po| 10 +-
 contents+fr.po| 12 ++--
 contents+pt-BR.po | 13 ++---
 3 files changed, 29 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 6841e6670..5b0e0c95b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -513,6 +513,9 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. ist eine gemeinnützige Organisation in den USA "
+"501(c)(3), die sich der Transparenz ihrer Arbeit und Berichterstattung "
+"verpflichtet hat."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -567,6 +570,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 ist nun auf derTor Browser https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">Projektseite des Tor-Browsers und auch in unserem  https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>Verteilerverzeichnis"
+"  verfügbar."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -731,7 +739,7 @@ msgstr "Sprache"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "sig"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 7ec81dc75..1b5bfc11f 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
 # AO , 2019
+# Curtis Baltimore , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:06+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
-"Last-Translator: AO , 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore , 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -519,6 +520,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. est une organisme sans but lucratif américaine "
+"501(c)(3) engagée à la transparence dans son travail et ses informations."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -573,6 +576,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"Le Navigateur Tor 8.5a10 est maintenant disponible à partir de la https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">page du projet du Navigateur Tor et aussi de notre https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>répertoire de "
+"version.."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -738,7 +746,7 @@ msgstr "Langue"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "sig"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index b85785fe6..f84bf51e2 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019
 # Anna e só , 2019
 # Alexei Gonçalves de Oliveira , 2019
-# Chacal E., 2019
 # Danihells , 2019
 # Communia , 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira , 2019
+# Chacal E., 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:06+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira , 2019\n"
+"Last-Translator: Chacal E., 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -514,6 +514,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"O Tor Project, Inc. é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 
501(c)(3) "
+"comprometida com a transparência em seu trabalho e relatórios."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
@@ -568,6 +570,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
 "directory."
 msgstr ""
+"O Tor Browser 8.5a10 está agora disponível na https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">página Tor Browser Project e também em nosso https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>diretório de "
+"distribuição."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -729,7 +736,7 @@ msgstr "Idioma"
 
 #: 

[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties] Update translations for torbutton-securitylevelproperties

2019-05-09 Thread translation
commit 42710b600cb58bb01ea64ff019350ae1e556cad5
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 19:19:50 2019 +

Update translations for torbutton-securitylevelproperties
---
 fr/securitylevel.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/securitylevel.properties b/fr/securitylevel.properties
index 05df69c90..99d19fbed 100644
--- a/fr/securitylevel.properties
+++ b/fr/securitylevel.properties
@@ -12,7 +12,7 @@ securityLevel.safer.description2 = Certaines polices et 
certains symboles mathé
 securityLevel.safer.description3 = Le son et la vidéo (médias HTML5) sont 
« cliquer pour lire ».
 securityLevel.safest.level = Le plus sûr
 securityLevel.safest.tooltip = Niveau de sécurité : le plus sûr
-securityLevel.safest.summary = Ne permet que les fonctions de sites Web qui 
sont exigées pour les sites fixes et les services de base. Ces changements 
affectent les images, les médias et les scripts.
+securityLevel.safest.summary = Ne permet que les fonctions de sites Web 
exigées pour les sites statiques et les services de base. Ces changements 
affectent les images, les médias et les scripts.
 securityLevel.safest.description1 = JavaScript est désactivé par défaut 
pour tous les sites.
 securityLevel.safest.description2 = Certaines polices, icônes, images et 
certains symboles mathématiques sont désactivés.
 securityLevel.safest.description3 = Le son et la vidéo (médias HTML5) sont 
« cliquer pour lire ».

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd_completed] Update translations for torbutton-torbuttondtd_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 571222e34e60239ce4e4be26f6508e7c9fe3c752
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 19:19:14 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttondtd_completed
---
 fr/torbutton.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbutton.dtd b/fr/torbutton.dtd
index 647efc677..d56508bbc 100644
--- a/fr/torbutton.dtd
+++ b/fr/torbutton.dtd
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd] Update translations for torbutton-torbuttondtd

2019-05-09 Thread translation
commit 052f90b4bcfabd10d25625e97056f691babba944
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 19:19:08 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttondtd
---
 fr/torbutton.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbutton.dtd b/fr/torbutton.dtd
index 647efc677..d56508bbc 100644
--- a/fr/torbutton.dtd
+++ b/fr/torbutton.dtd
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2019-05-09 Thread translation
commit eddedefdb92a078e2e119c5e80dc9205a299a260
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 19:16:03 2019 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 pt_BR/https-everywhere.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/https-everywhere.dtd b/pt_BR/https-everywhere.dtd
index 2c8e0151d..124cf9a2e 100644
--- a/pt_BR/https-everywhere.dtd
+++ b/pt_BR/https-everywhere.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2019-05-09 Thread translation
commit c6ac7b669cd86e5055cac051787a6a11d9cb7302
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 19:15:56 2019 +

Update translations for https_everywhere
---
 pt_BR/https-everywhere.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/https-everywhere.dtd b/pt_BR/https-everywhere.dtd
index 8854b147e..124cf9a2e 100644
--- a/pt_BR/https-everywhere.dtd
+++ b/pt_BR/https-everywhere.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 221020ca4ce0bc9792f9d69ec742f018bca9303f
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:51:17 2019 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+fr.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 5798c95d5..fd93b5fd2 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgid ""
 "For example, the DuckDuckGo onion is http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\;>https://3g2upl4pq6kufc4m.onion."
 msgstr ""
-"Par exemple, l’oignon DuckDuckGo est ​http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\;>https://3g2upl4pq6kufc4m.onion."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-05-09 Thread translation
commit 5d7fd8af11fecb43f4997e356380b13dcdca12d6
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:51:10 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 5798c95d5..fd93b5fd2 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgid ""
 "For example, the DuckDuckGo onion is http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\;>https://3g2upl4pq6kufc4m.onion."
 msgstr ""
-"Par exemple, l’oignon DuckDuckGo est ​http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\;>https://3g2upl4pq6kufc4m.onion."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties_completed] Update translations for torbutton-securitylevelproperties_completed

2019-05-09 Thread translation
commit b609ffccba4682c571ba8f0775832496b137d0c4
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:50:06 2019 +

Update translations for torbutton-securitylevelproperties_completed
---
 fr/securitylevel.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/securitylevel.properties b/fr/securitylevel.properties
index eb9a76a1d..05df69c90 100644
--- a/fr/securitylevel.properties
+++ b/fr/securitylevel.properties
@@ -12,7 +12,7 @@ securityLevel.safer.description2 = Certaines polices et 
certains symboles mathé
 securityLevel.safer.description3 = Le son et la vidéo (médias HTML5) sont 
« cliquer pour lire ».
 securityLevel.safest.level = Le plus sûr
 securityLevel.safest.tooltip = Niveau de sécurité : le plus sûr
-securityLevel.safest.summary = Ne permettre que les fonctions de sites Web qui 
sont exigées pour les sites fixes et les services de base. Ces changements 
affectent les images, les médias et les scripts.
+securityLevel.safest.summary = Ne permet que les fonctions de sites Web qui 
sont exigées pour les sites fixes et les services de base. Ces changements 
affectent les images, les médias et les scripts.
 securityLevel.safest.description1 = JavaScript est désactivé par défaut 
pour tous les sites.
 securityLevel.safest.description2 = Certaines polices, icônes, images et 
certains symboles mathématiques sont désactivés.
 securityLevel.safest.description3 = Le son et la vidéo (médias HTML5) sont 
« cliquer pour lire ».

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed

2019-05-09 Thread translation
commit d6196864a43d60de0613a1e1b848fc29c1c0b44c
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:49:53 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 fr/browserOnboarding.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index 61c1f600c..8ebbdb336 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -34,11 +34,11 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences=Conseils sur 
l’expérience
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Attendez-vous à des différences.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Avec toutes les fonctions 
de sécurité et de confidentialité offertes par Tor, votre expérience de 
navigation sur Internet pourrait être un peu différente. Les choses 
pourraient être un peu plus lentes et selon votre niveau de sécurité, 
certains éléments pourraient ne pas fonctionner ou ne pas se charger. On 
pourrait aussi vous demander de prouver que vous êtes un humain et non un 
robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Consulter les FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Poursuivre vers Les 
Services Onion
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Poursuivre vers Services 
onion
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Les services onion
+onboarding.tour-tor-onion-services=Services onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Soyez plus que protégé.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Les services onion sont des 
sites se terminant par .onion qui offrent des protections accrues aux 
diffuseurs et aux visiteurs, dont des mesures de protection contre la censure. 
Les services onion permettent à tous de proposer anonymement du contenu et des 
services. Cliquez ci-dessous pour visiter le site onion de DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Les services onion sont des 
sites qui se terminent par .onion. Ils offrent des protections accrues aux 
diffuseurs et aux visiteurs, dont des mesures de protection contre la censure. 
Les services onion permettent à tous de proposer anonymement du contenu et des 
services. Cliquez ci-dessous pour visiter le site onion de DuckDuckGo.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visiter un Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Terminé
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties

2019-05-09 Thread translation
commit 254a96d61ee7b015abdcad2cfa741c638b9a71f2
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:49:47 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 fr/browserOnboarding.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index 61c1f600c..8ebbdb336 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -34,11 +34,11 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences=Conseils sur 
l’expérience
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Attendez-vous à des différences.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Avec toutes les fonctions 
de sécurité et de confidentialité offertes par Tor, votre expérience de 
navigation sur Internet pourrait être un peu différente. Les choses 
pourraient être un peu plus lentes et selon votre niveau de sécurité, 
certains éléments pourraient ne pas fonctionner ou ne pas se charger. On 
pourrait aussi vous demander de prouver que vous êtes un humain et non un 
robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Consulter les FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Poursuivre vers Les 
Services Onion
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Poursuivre vers Services 
onion
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Les services onion
+onboarding.tour-tor-onion-services=Services onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Soyez plus que protégé.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Les services onion sont des 
sites se terminant par .onion qui offrent des protections accrues aux 
diffuseurs et aux visiteurs, dont des mesures de protection contre la censure. 
Les services onion permettent à tous de proposer anonymement du contenu et des 
services. Cliquez ci-dessous pour visiter le site onion de DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Les services onion sont des 
sites qui se terminent par .onion. Ils offrent des protections accrues aux 
diffuseurs et aux visiteurs, dont des mesures de protection contre la censure. 
Les services onion permettent à tous de proposer anonymement du contenu et des 
services. Cliquez ci-dessous pour visiter le site onion de DuckDuckGo.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visiter un Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Terminé
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties] Update translations for torbutton-securitylevelproperties

2019-05-09 Thread translation
commit 6f884010cea5bb5b2660fb14da384ad3b12f8630
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:50:00 2019 +

Update translations for torbutton-securitylevelproperties
---
 fr/securitylevel.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/securitylevel.properties b/fr/securitylevel.properties
index eb9a76a1d..05df69c90 100644
--- a/fr/securitylevel.properties
+++ b/fr/securitylevel.properties
@@ -12,7 +12,7 @@ securityLevel.safer.description2 = Certaines polices et 
certains symboles mathé
 securityLevel.safer.description3 = Le son et la vidéo (médias HTML5) sont 
« cliquer pour lire ».
 securityLevel.safest.level = Le plus sûr
 securityLevel.safest.tooltip = Niveau de sécurité : le plus sûr
-securityLevel.safest.summary = Ne permettre que les fonctions de sites Web qui 
sont exigées pour les sites fixes et les services de base. Ces changements 
affectent les images, les médias et les scripts.
+securityLevel.safest.summary = Ne permet que les fonctions de sites Web qui 
sont exigées pour les sites fixes et les services de base. Ces changements 
affectent les images, les médias et les scripts.
 securityLevel.safest.description1 = JavaScript est désactivé par défaut 
pour tous les sites.
 securityLevel.safest.description2 = Certaines polices, icônes, images et 
certains symboles mathématiques sont désactivés.
 securityLevel.safest.description3 = Le son et la vidéo (médias HTML5) sont 
« cliquer pour lire ».

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-aboutdialogdtd_completed] Update translations for torbutton-aboutdialogdtd_completed

2019-05-09 Thread translation
commit b9033a5e2ef963d8bd09a67b3f8a091b975414df
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:49:30 2019 +

Update translations for torbutton-aboutdialogdtd_completed
---
 fr/aboutdialog.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/aboutdialog.dtd b/fr/aboutdialog.dtd
index 7967f391b..171a84b5d 100644
--- a/fr/aboutdialog.dtd
+++ b/fr/aboutdialog.dtd
@@ -16,4 +16,4 @@
 
 
 
-
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-aboutdialogdtd] Update translations for torbutton-aboutdialogdtd

2019-05-09 Thread translation
commit 477bba9b7c3ecdfa8fce57aafc754efea09fd9f4
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:49:24 2019 +

Update translations for torbutton-aboutdialogdtd
---
 fr/aboutdialog.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/aboutdialog.dtd b/fr/aboutdialog.dtd
index 7967f391b..171a84b5d 100644
--- a/fr/aboutdialog.dtd
+++ b/fr/aboutdialog.dtd
@@ -16,4 +16,4 @@
 
 
 
-
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd] Update translations for torbutton-torbuttondtd

2019-05-09 Thread translation
commit e6a69db50f426c366e9dc1dcb2c87c6ce2e8d7af
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:49:11 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttondtd
---
 fr/torbutton.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbutton.dtd b/fr/torbutton.dtd
index ea4e02466..647efc677 100644
--- a/fr/torbutton.dtd
+++ b/fr/torbutton.dtd
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd_completed] Update translations for torbutton-torbuttondtd_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 7beb0d45b282913d29ab3e4a46b3d228558ebdb6
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:49:17 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttondtd_completed
---
 fr/torbutton.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbutton.dtd b/fr/torbutton.dtd
index ea4e02466..647efc677 100644
--- a/fr/torbutton.dtd
+++ b/fr/torbutton.dtd
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2019-05-09 Thread translation
commit bc3739295eecc4a64902450cca3e7a523ea9055f
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:48:03 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+fr.po | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 4ebe216e3..6b65d2a2b 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -760,9 +760,9 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the "
 "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
-"Pour utiliser un transport enfichable, cliquez d’abord sur l’icône 
oignon à "
-"gauche de la barre d’URL, ou cliquez sur 'Configurer' au démarrage du "
-"Navigateur Tor pour la première fois."
+"Pour utiliser un transport enfichable, cliquez d’abord sur l’icône 
d’oignon "
+"à gauche de la barre d’URL, ou cliquez sur « Configurer » lors du 
premier "
+"démarrage du Navigateur Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -858,8 +858,8 @@ msgid ""
 "'Tor Network Settings'."
 msgstr ""
 "Vous pouvez également configurer les transports enfichables pendant que le "
-"Navigateur Tor fonctionne en cliquant sur l’icône oignon à gauche de la "
-"barre d’adresse, puis en sélectionnant 'Tor Network Settings’."
+"Navigateur Tor fonctionne en cliquant sur l’icône d’oignon à gauche de 
la "
+"barre d’adresse, puis en sélectionnant « Paramètres du réseau Tor 
»."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-05-09 Thread translation
commit 08e874dc249a1fc4a538b02ed6c0f00b8c58ac65
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:47:57 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+fr.po | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 4ebe216e3..6b65d2a2b 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -760,9 +760,9 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the "
 "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
-"Pour utiliser un transport enfichable, cliquez d’abord sur l’icône 
oignon à "
-"gauche de la barre d’URL, ou cliquez sur 'Configurer' au démarrage du "
-"Navigateur Tor pour la première fois."
+"Pour utiliser un transport enfichable, cliquez d’abord sur l’icône 
d’oignon "
+"à gauche de la barre d’URL, ou cliquez sur « Configurer » lors du 
premier "
+"démarrage du Navigateur Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -858,8 +858,8 @@ msgid ""
 "'Tor Network Settings'."
 msgstr ""
 "Vous pouvez également configurer les transports enfichables pendant que le "
-"Navigateur Tor fonctionne en cliquant sur l’icône oignon à gauche de la "
-"barre d’adresse, puis en sélectionnant 'Tor Network Settings’."
+"Navigateur Tor fonctionne en cliquant sur l’icône d’oignon à gauche de 
la "
+"barre d’adresse, puis en sélectionnant « Paramètres du réseau Tor 
»."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

2019-05-09 Thread translation
commit b872081ecd242967a5ef8839376bed8717475e3d
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:47:48 2019 +

Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 fr/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 0f1e13062..59aff6c96 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

2019-05-09 Thread translation
commit f38cbc1d4c40b48d2527a9236bb8f2c5b498a8b8
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:47:42 2019 +

Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 fr/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 0f1e13062..59aff6c96 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed

2019-05-09 Thread translation
commit bd371b7eef90be113dd66d4405de889cd2192be3
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:19:51 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 fr/browserOnboarding.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index e0f2e45c7..61c1f600c 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Bienvenue
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Vous êtes prêts.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Le Navigateur Tor offre le plus haut 
niveau de confidentialité et de sécurité quand vous parcourez le Web. Vous 
êtes maintenant protégé contre le pistage, la surveillance et la censure. 
Cette introduction rapide vous montrera comment faire.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Le Navigateur Tor offre le plus haut 
niveau de confidentialité et de sécurité quand vous parcourez le Web. Vous 
êtes maintenant protégé contre le pistage, la surveillance et la censure. 
Cette présentation rapide vous montrera comment faire.
 onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Poursuivre vers Confidentialité
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Confidentialité
@@ -19,7 +19,7 @@ onboarding.tour-tor-network.button=Poursuivre vers Affichage 
des circuits
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Affichage des circuits
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Visualisez votre chemin.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous 
visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois 
relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous 
vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « 
Nouveau circuit Tor pour ce site » dans votre Affichage des circuits.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous 
visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois 
relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous 
vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « 
Nouveau circuit Tor pour ce site » dans notre Affichage des circuits.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Visualiser mon chemin
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Poursuivre vers Sécurité
 
@@ -62,7 +62,7 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Comment les circuits 
fonctionnent-ils ?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Les circuits sont composés de relais 
attribués au hasard et qui sont des ordinateurs disséminés dans le monde 
entier et configurés pour acheminer le trafic de Tor.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Les circuits sont composés de relais 
attribués au hasard. Ce sont des ordinateurs disséminés dans le monde 
entier, configurés pour acheminer le trafic de Tor.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Affichage des circuits
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ce diagramme affiche les relais qui 
composent le circuit de ce site Web. Pour empêcher de relier l’activité 
d’un site à l’autre, chaque site Web obtient un circuit différent.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties

2019-05-09 Thread translation
commit 9618a441d888df47fc6153a2ac820dfab545c6af
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:19:44 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 fr/browserOnboarding.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index e0f2e45c7..61c1f600c 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Bienvenue
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Vous êtes prêts.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Le Navigateur Tor offre le plus haut 
niveau de confidentialité et de sécurité quand vous parcourez le Web. Vous 
êtes maintenant protégé contre le pistage, la surveillance et la censure. 
Cette introduction rapide vous montrera comment faire.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Le Navigateur Tor offre le plus haut 
niveau de confidentialité et de sécurité quand vous parcourez le Web. Vous 
êtes maintenant protégé contre le pistage, la surveillance et la censure. 
Cette présentation rapide vous montrera comment faire.
 onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Poursuivre vers Confidentialité
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Confidentialité
@@ -19,7 +19,7 @@ onboarding.tour-tor-network.button=Poursuivre vers Affichage 
des circuits
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Affichage des circuits
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Visualisez votre chemin.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous 
visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois 
relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous 
vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « 
Nouveau circuit Tor pour ce site » dans votre Affichage des circuits.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous 
visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois 
relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous 
vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « 
Nouveau circuit Tor pour ce site » dans notre Affichage des circuits.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Visualiser mon chemin
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Poursuivre vers Sécurité
 
@@ -62,7 +62,7 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Comment les circuits 
fonctionnent-ils ?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Les circuits sont composés de relais 
attribués au hasard et qui sont des ordinateurs disséminés dans le monde 
entier et configurés pour acheminer le trafic de Tor.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Les circuits sont composés de relais 
attribués au hasard. Ce sont des ordinateurs disséminés dans le monde 
entier, configurés pour acheminer le trafic de Tor.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Affichage des circuits
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ce diagramme affiche les relais qui 
composent le circuit de ce site Web. Pour empêcher de relier l’activité 
d’un site à l’autre, chaque site Web obtient un circuit différent.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 5022b7c03d7eae4044b592aefa9004cc1c4d7592
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:19:06 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 fr/torbutton.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbutton.properties b/fr/torbutton.properties
index 3731d87d9..846dac047 100644
--- a/fr/torbutton.properties
+++ b/fr/torbutton.properties
@@ -6,7 +6,7 @@ torbutton.circuit_display.relay = Relais
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Pont
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Pays inconnu
 torbutton.circuit_display.guard = garde
-torbutton.circuit_display.guard_note = Votre nœud de [Guard] ne peut pas 
changer.
+torbutton.circuit_display.guard_note = Votre nœud de [garde] ne peut pas 
changer.
 torbutton.circuit_display.learn_more = En apprendre davantage
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le Navigateur Tor ajoute cette marge 
pour rendre la largeur et la hauteur de votre fenêtre moins distinctives, et 
pour réduire par conséquent la possibilité que l’on vous suive à la trace 
en ligne.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquer pour activer Tor

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

2019-05-09 Thread translation
commit 8d944df5334897a4c3dbd9364dfd7aac5aa61423
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:19:00 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 fr/torbutton.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbutton.properties b/fr/torbutton.properties
index 3731d87d9..846dac047 100644
--- a/fr/torbutton.properties
+++ b/fr/torbutton.properties
@@ -6,7 +6,7 @@ torbutton.circuit_display.relay = Relais
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Pont
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Pays inconnu
 torbutton.circuit_display.guard = garde
-torbutton.circuit_display.guard_note = Votre nœud de [Guard] ne peut pas 
changer.
+torbutton.circuit_display.guard_note = Votre nœud de [garde] ne peut pas 
changer.
 torbutton.circuit_display.learn_more = En apprendre davantage
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le Navigateur Tor ajoute cette marge 
pour rendre la largeur et la hauteur de votre fenêtre moins distinctives, et 
pour réduire par conséquent la possibilité que l’on vous suive à la trace 
en ligne.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquer pour activer Tor

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 9b547f23ba37d74adedabbfbcb9872d8e3c10f85
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:17:52 2019 +

Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 fr/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 50574271a..0f1e13062 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

2019-05-09 Thread translation
commit 829c33f4716ae7c5ac476028aec93bd62980d132
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:17:46 2019 +

Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 fr/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 50574271a..0f1e13062 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2019-05-09 Thread translation
commit caf7e3e1954d52dc11f95e7c13b392483221f0ee
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:16:05 2019 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 de/https-everywhere.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/de/https-everywhere.dtd b/de/https-everywhere.dtd
index e7d6968b1..1d254d799 100644
--- a/de/https-everywhere.dtd
+++ b/de/https-everywhere.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2019-05-09 Thread translation
commit 0b93381722c94109b5ff5afc82ec4e1bd95703ed
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 18:15:56 2019 +

Update translations for https_everywhere
---
 de/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/de/https-everywhere.dtd b/de/https-everywhere.dtd
index 8817c8bda..1d254d799 100644
--- a/de/https-everywhere.dtd
+++ b/de/https-everywhere.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties] Update translations for torbutton-securitylevelproperties

2019-05-09 Thread translation
commit df410408929179c454db1f3a7b3d2cc0f85e156f
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 17:49:48 2019 +

Update translations for torbutton-securitylevelproperties
---
 fr/securitylevel.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/securitylevel.properties b/fr/securitylevel.properties
index f0106a9ed..eb9a76a1d 100644
--- a/fr/securitylevel.properties
+++ b/fr/securitylevel.properties
@@ -2,7 +2,7 @@ securityLevel.securityLevel = Niveau de sécurité
 securityLevel.customWarning = Personnalisé
 securityLevel.overview = Désactive certaines fonctions Web qui peuvent être 
utilisées pour attaquer votre sécurité et votre anonymat.
 securityLevel.standard.level = Normal
-securityLevel.standard.tooltip = Niveau de sûreté : normal
+securityLevel.standard.tooltip = Niveau de sécurité : normal
 securityLevel.standard.summary = Toutes les fonctions du Navigateur Tor et 
des sites Web sont activées.
 securityLevel.safer.level = Plus sûr
 securityLevel.safer.tooltip = Niveau de sécurité : plus sûr

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties_completed] Update translations for torbutton-securitylevelproperties_completed

2019-05-09 Thread translation
commit cf46d916b3411bd24daf4d735376df6e12a1dac3
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 17:49:54 2019 +

Update translations for torbutton-securitylevelproperties_completed
---
 fr/securitylevel.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/securitylevel.properties b/fr/securitylevel.properties
index f0106a9ed..eb9a76a1d 100644
--- a/fr/securitylevel.properties
+++ b/fr/securitylevel.properties
@@ -2,7 +2,7 @@ securityLevel.securityLevel = Niveau de sécurité
 securityLevel.customWarning = Personnalisé
 securityLevel.overview = Désactive certaines fonctions Web qui peuvent être 
utilisées pour attaquer votre sécurité et votre anonymat.
 securityLevel.standard.level = Normal
-securityLevel.standard.tooltip = Niveau de sûreté : normal
+securityLevel.standard.tooltip = Niveau de sécurité : normal
 securityLevel.standard.summary = Toutes les fonctions du Navigateur Tor et 
des sites Web sont activées.
 securityLevel.safer.level = Plus sûr
 securityLevel.safer.tooltip = Niveau de sécurité : plus sûr

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties

2019-05-09 Thread translation
commit fffd156fd0cca4c8eda9c9ae256f3e518716fa50
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 17:49:35 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 fr/browserOnboarding.properties | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index 4076a73df..e0f2e45c7 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
 onboarding.tour-tor-welcome=Bienvenue
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Vous êtes prêts.
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Le Navigateur Tor offre le plus haut 
niveau de confidentialité et de sécurité quand vous parcourez le Web. Vous 
êtes maintenant protégé contre le pistage, la surveillance et la censure. 
Cette introduction rapide vous montrera comment faire.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Aller vers Confidentialité
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Poursuivre vers Confidentialité
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Confidentialité
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Repoussez les traqueurs et les fouineurs.
@@ -15,26 +15,26 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Poursuivre vers Réseau 
Tor
 onboarding.tour-tor-network=Réseau Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Naviguez sur un réseau décentralisé.
 onboarding.tour-tor-network.description=Le Navigateur Tor vous connecte au 
réseau Tor exploité par des milliers de bénévoles dans le monde entier. 
Contrairement à un RPV, il n’y a pas de point de défaillance unique ou 
d’entité centralisée auxquels vous devez faire confiance pour profiter 
d’Internet en toute confidentialité.
-onboarding.tour-tor-network.button=Aller vers Affichage des circuits
+onboarding.tour-tor-network.button=Poursuivre vers Affichage des circuits
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Affichage des circuits
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Visualisez votre chemin.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous 
visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois 
relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous 
vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « 
Nouveau circuit Tor pour ce site » dans votre Affichage des circuits.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Visualiser mon chemin
-onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Aller vers Sécurité
+onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Poursuivre vers Sécurité
 
 onboarding.tour-tor-security=Sécurité
 onboarding.tour-tor-security.title=Choisissez votre expérience.
 onboarding.tour-tor-security.description=Nous vous offrons aussi des 
paramètres supplémentaires pour augmenter la sécurité de votre navigateur. 
Nos paramètres de sécurité vous permettent de bloquer des éléments qui 
pourraient être utilisés pour attaquer votre ordinateur. Cliquez ci-dessous 
pour voir ce que les différentes options vous proposent.
 onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note : Par défaut, NoScript 
et HTTPS partout n’apparaissent pas dans la barre d’outils, mais vous 
pouvez la personnaliser pour les ajouter.
 onboarding.tour-tor-security-level.button=Voir votre niveau de sécurité
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Aller vers Conseils sur 
l’expérience
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Poursuivre vers Conseils sur 
l’expérience
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Conseils sur l’expérience
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Attendez-vous à des différences.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Avec toutes les fonctions 
de sécurité et de confidentialité offertes par Tor, votre expérience de 
navigation sur Internet pourrait être un peu différente. Les choses 
pourraient être un peu plus lentes et selon votre niveau de sécurité, 
certains éléments pourraient ne pas fonctionner ou ne pas se charger. On 
pourrait aussi vous demander de prouver que vous êtes un humain et non un 
robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Consulter les FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Aller vers Services Onion
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Poursuivre vers Les 
Services Onion
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Les services onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Soyez plus que protégé.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed

2019-05-09 Thread translation
commit a08a9949990a93433a3e0468d3dbe13987edbba0
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 17:49:42 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 fr/browserOnboarding.properties | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index 4076a73df..e0f2e45c7 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
 onboarding.tour-tor-welcome=Bienvenue
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Vous êtes prêts.
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Le Navigateur Tor offre le plus haut 
niveau de confidentialité et de sécurité quand vous parcourez le Web. Vous 
êtes maintenant protégé contre le pistage, la surveillance et la censure. 
Cette introduction rapide vous montrera comment faire.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Aller vers Confidentialité
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Poursuivre vers Confidentialité
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Confidentialité
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Repoussez les traqueurs et les fouineurs.
@@ -15,26 +15,26 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Poursuivre vers Réseau 
Tor
 onboarding.tour-tor-network=Réseau Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Naviguez sur un réseau décentralisé.
 onboarding.tour-tor-network.description=Le Navigateur Tor vous connecte au 
réseau Tor exploité par des milliers de bénévoles dans le monde entier. 
Contrairement à un RPV, il n’y a pas de point de défaillance unique ou 
d’entité centralisée auxquels vous devez faire confiance pour profiter 
d’Internet en toute confidentialité.
-onboarding.tour-tor-network.button=Aller vers Affichage des circuits
+onboarding.tour-tor-network.button=Poursuivre vers Affichage des circuits
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Affichage des circuits
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Visualisez votre chemin.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pour chaque domaine que vous 
visitez, votre trafic est relayé et chiffré dans un circuit passant par trois 
relais Tor disséminés de par le monde. Aucun site Web ne sait d’où vous 
vous connectez. Vous pouvez demander un nouveau circuit en cliquant sur « 
Nouveau circuit Tor pour ce site » dans votre Affichage des circuits.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Visualiser mon chemin
-onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Aller vers Sécurité
+onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Poursuivre vers Sécurité
 
 onboarding.tour-tor-security=Sécurité
 onboarding.tour-tor-security.title=Choisissez votre expérience.
 onboarding.tour-tor-security.description=Nous vous offrons aussi des 
paramètres supplémentaires pour augmenter la sécurité de votre navigateur. 
Nos paramètres de sécurité vous permettent de bloquer des éléments qui 
pourraient être utilisés pour attaquer votre ordinateur. Cliquez ci-dessous 
pour voir ce que les différentes options vous proposent.
 onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note : Par défaut, NoScript 
et HTTPS partout n’apparaissent pas dans la barre d’outils, mais vous 
pouvez la personnaliser pour les ajouter.
 onboarding.tour-tor-security-level.button=Voir votre niveau de sécurité
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Aller vers Conseils sur 
l’expérience
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Poursuivre vers Conseils sur 
l’expérience
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Conseils sur l’expérience
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Attendez-vous à des différences.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Avec toutes les fonctions 
de sécurité et de confidentialité offertes par Tor, votre expérience de 
navigation sur Internet pourrait être un peu différente. Les choses 
pourraient être un peu plus lentes et selon votre niveau de sécurité, 
certains éléments pourraient ne pas fonctionner ou ne pas se charger. On 
pourrait aussi vous demander de prouver que vous êtes un humain et non un 
robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Consulter les FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Aller vers Services Onion
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Poursuivre vers Les 
Services Onion
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Les services onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Soyez plus que protégé.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-05-09 Thread translation
commit be0ccbb71218f55819835439e639a62af6737afe
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 17:47:55 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ms_MY.po | 52 ++--
 1 file changed, 34 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/contents+ms_MY.po b/contents+ms_MY.po
index f320a0357..f33e88e9c 100644
--- a/contents+ms_MY.po
+++ b/contents+ms_MY.po
@@ -1147,14 +1147,14 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1166,26 +1166,26 @@ msgstr "Site.com"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "Laman telah dilawati."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "pengguna / pw"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "data"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Data yang dipindahkan."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1218,6 +1218,8 @@ msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
+"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
+"(alamat IP awam)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1227,24 +1229,24 @@ msgstr "Tor"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Security Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Pelungsur Keselamatan"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description)
 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "Mengkonfigur Pelayar Tor untuk keselamatan dan kebolehgunaan"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1259,12 +1261,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Accessing the Security Slider"
-msgstr ""
+msgstr "# Mencapai Pelungsur Keselamatan"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: 

[tor-commits] [tor-browser-build/master] Bug 30377: Remove selfrando from our build system

2019-05-09 Thread boklm
commit 9f2de1690a822e1933356065010378f60ea2cf2c
Author: Georg Koppen 
Date:   Thu May 9 17:22:27 2019 +

Bug 30377: Remove selfrando from our build system
---
 keyring/elfutils.gpg   | Bin 10483 -> 0 bytes
 keyring/selfrando.gpg  | Bin 2759 -> 0 bytes
 projects/elfutils/build|  23 ---
 projects/elfutils/config   |  22 ---
 projects/firefox/build |  12 
 projects/firefox/config|   7 -
 projects/selfrando/build   |  25 -
 projects/selfrando/config  |  31 -
 .../tor-browser/RelativeLink/start-tor-browser |   4 ---
 rbm.conf   |   1 -
 10 files changed, 125 deletions(-)

diff --git a/keyring/elfutils.gpg b/keyring/elfutils.gpg
deleted file mode 100644
index f1cd4b3..000
Binary files a/keyring/elfutils.gpg and /dev/null differ
diff --git a/keyring/selfrando.gpg b/keyring/selfrando.gpg
deleted file mode 100644
index 276955d..000
Binary files a/keyring/selfrando.gpg and /dev/null differ
diff --git a/projects/elfutils/build b/projects/elfutils/build
deleted file mode 100644
index 5e24dba..000
--- a/projects/elfutils/build
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-#!/bin/bash
-[% c("var/set_default_env") -%]
-distdir=/var/tmp/dist/[% project %]
-[% pc(c('var/compiler'), 'var/setup', { compiler_tarfile => 
c('input_files_by_name/' _ c('var/compiler')) }) %]
-
-mkdir -p /var/tmp/dist
-
-tar -C /var/tmp/dist -xf $rootdir/[% c('input_files_by_name/binutils') %]
-export PATH="/var/tmp/dist/binutils/bin:$PATH"
-
-mkdir -p /var/tmp/build
-tar -C /var/tmp/build -xf $rootdir/[% c('input_files_by_name/elfutils') %]
-
-cd /var/tmp/build/[% project %]-[% c("version") %]
-./configure --prefix="$distdir"
-make -j[% c("buildconf/num_procs") %]
-make install
-
-cd /var/tmp/dist
-[% c('tar', {
-tar_src => [ project ],
-tar_args => '-czf ' _ dest_dir _ '/' _ c('filename'),
-}) %]
diff --git a/projects/elfutils/config b/projects/elfutils/config
deleted file mode 100644
index 2c21cf2..000
--- a/projects/elfutils/config
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# vim: filetype=yaml sw=2
-version: '0.166'
-filename: 'elfutils-[% c("version") %]-[% c("var/osname") %]-[% 
c("var/build_id") %].tar.gz'
-tag_gpg_id: 1
-
-var:
-  container:
-use_container: 1
-  arch_deps:
-- zlib1g-dev
-
-input_files:
-  - project: container-image
-  - name: elfutils
-URL: 'https://sourceware.org/elfutils/ftp/[% c("version") %]/elfutils-[% 
c("version") %].tar.bz2'
-file_gpg_id: 1
-gpg_keyring: elfutils.gpg
-sig_ext: sig
-  - name: '[% c("var/compiler") %]'
-project: '[% c("var/compiler") %]'
-  - project: binutils
-name: binutils
diff --git a/projects/firefox/build b/projects/firefox/build
index 8146f5d..5cf86a4 100644
--- a/projects/firefox/build
+++ b/projects/firefox/build
@@ -58,14 +58,6 @@ EOF
   export PATH="/var/tmp/dist/binutils/bin:$PATH"
 [% END -%]
 
-[% IF c("var/selfrando") -%]
-  tar -C /var/tmp/dist -xf $rootdir/[% c('input_files_by_name/selfrando') %]
-  # Selfrando wrapper
-  export PATH="/var/tmp/dist/selfrando/Tools/TorBrowser/tc-wrapper/:$PATH"
-  # We need to avoid the shuffling while building as this breaks compilation
-  export SELFRANDO_skip_shuffle=
-[% END -%]
-
 mkdir -p /var/tmp/dist
 tar -C /var/tmp/dist -xf [% c('input_files_by_name/rust') %]
 export PATH="/var/tmp/dist/rust/bin:$PATH"
@@ -276,10 +268,6 @@ cd $distdir
   objcopy --only-keep-debug $LIB Debug/$LIB
   strip $LIB
   objcopy --add-gnu-debuglink=./Debug/$LIB $LIB
-  [% IF c("var/selfrando") -%]
-# remove RUNPATH added by selfrando (see #22242)
-chrpath -d $LIB
-  [% END -%]
   done
 [% END %]
 
diff --git a/projects/firefox/config b/projects/firefox/config
index 096fca1..566cbc0 100644
--- a/projects/firefox/config
+++ b/projects/firefox/config
@@ -75,8 +75,6 @@ targets:
 - libx11-xcb-dev
 # We built GCC but not the libmpc2, thus we need to install it
 - libmpc2
-# needed to remove RUNPATH added by selfrando (see #22242)
-- chrpath
 
   linux-i686:
 var:
@@ -95,8 +93,6 @@ targets:
 - libx11-xcb-dev:i386
 # We built GCC but not the libmpc2, thus we need to install it
 - libmpc2
-# needed to remove RUNPATH added by selfrando (see #22242)
-- chrpath
 - hardening-wrapper
 
   osx-x86_64:
@@ -128,9 +124,6 @@ input_files:
   - project: binutils
 name: binutils
 enable: '[% c("var/linux") %]'
-  - project: selfrando
-name: selfrando
-enable: '[% c("var/selfrando") %]'
   - filename: fix-info-plist.py
 enable: '[% c("var/osx") %]'
   - URL: https://people.torproject.org/~gk/mirrors/sources/msvcr100.dll
diff --git a/projects/selfrando/build 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-05-09 Thread translation
commit 916b4d151727b3efed228bdf17c82ef48fbfa034
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 17:17:59 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ms_MY.po | 102 +++---
 1 file changed, 82 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/contents+ms_MY.po b/contents+ms_MY.po
index a19140001..f320a0357 100644
--- a/contents+ms_MY.po
+++ b/contents+ms_MY.po
@@ -1534,12 +1534,14 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarisilapan"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.description)
 msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work"
 msgstr ""
+"Apa perlu lakukan sekiranya Pelayar Tor tidak berfungsi seperti yang "
+"diharapkan"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Quick fixes"
-msgstr ""
+msgstr "# Pembaikan pantas"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1560,6 +1562,8 @@ msgid ""
 "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of 
"
 "the following:"
 msgstr ""
+"Jika Pelayar Tor masih tidak bersambung, masih ada beberapa penyelesaian "
+"mudah. Cuba saranan-saranan berikut:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1599,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Is your connection censored?"
-msgstr ""
+msgstr "# Adakah sambungan anda masih ditapis?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1608,11 +1612,14 @@ msgid ""
 "censoring connections to the Tor network. Read the Circumvention section for possible solutions."
 msgstr ""
+"Jika anda masih gagal bersambung, Penyedia Perkhidmatan Internet anda "
+"mungkin telah menyekat sambungan ke rangkaian Tor. Sila rujuk seksyen Pemintasan untuk  mendapatkan penyelesaian lain."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "# Masalah-masalah diketahui"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1622,18 +1629,24 @@ msgid ""
 "Issues page to see if the problem you are experiencing is already listed"
 " there."
 msgstr ""
+"Pelayar Tor sentiasa dalam proses pembangunan, dan terdapat beberapa masalah"
+" timbul yang dikenal pasti tetapi tidak sempat dibaiki. Sila periksa Masalah-masalah Diketahui untuk mengetahui sama ada "
+"masalah yang anda hadapi sudah tercatat dalam senarai tersebut."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.title)
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Masalah-masalah diketahui"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
 msgstr ""
+"* Tor memerlukan jam sistem anda (dan zon waktu anda) telah ditetapkan "
+"dengan betul."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1641,26 +1654,28 @@ msgid ""
 "* The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
 "may need to be temporarily disabled:"
 msgstr ""
+"* Perisian tembok api berikut juga telah dikenal pasti mengganggu Tor dan "
+"perlu dilumpuhkan buat sementara:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* Webroot SecureAnywhere"
-msgstr ""
+msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* Kaspersky Internet Security 2012"
-msgstr ""
+msgstr "* Kaspersky Internet Security 2012"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* Sophos Antivirus for Mac"
-msgstr ""
+msgstr "* Sophos Antivirus for Mac"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* Microsoft Security Essentials"
-msgstr ""
+msgstr "* Microsoft Security Essentials"
 
 #: 

[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2019-05-09 Thread translation
commit e61a9d7024d13688030ee8f37928253781e7ccfa
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 17:15:57 2019 +

Update translations for https_everywhere
---
 nl/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/nl/https-everywhere.dtd b/nl/https-everywhere.dtd
index de109bfd8..01677917b 100644
--- a/nl/https-everywhere.dtd
+++ b/nl/https-everywhere.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 65eb1482e70ae230201c1077a41cfeb719c24e96
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 17:16:05 2019 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 nl/https-everywhere.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/nl/https-everywhere.dtd b/nl/https-everywhere.dtd
index bd3688d49..01677917b 100644
--- a/nl/https-everywhere.dtd
+++ b/nl/https-everywhere.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [stem/master] Document unit for consensus bandwidth fields

2019-05-09 Thread atagar
commit b8f1be536258fc4f47c3311931a2dea52ab2c335
Author: Damian Johnson 
Date:   Thu May 9 09:49:46 2019 -0700

Document unit for consensus bandwidth fields

My understanding is that bandwidth authority metrics were unit-less back in 
its
TorFlow days (per discussions I had with Mike and Roger many years ago), but
evidently this is no longer the case. Adopting the wording teor suggested...

  https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/29715
---
 stem/descriptor/router_status_entry.py | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/stem/descriptor/router_status_entry.py 
b/stem/descriptor/router_status_entry.py
index 321b1004..7d75d40d 100644
--- a/stem/descriptor/router_status_entry.py
+++ b/stem/descriptor/router_status_entry.py
@@ -549,9 +549,9 @@ class RouterStatusEntryV3(RouterStatusEntry):
   :var str identifier: base64 encoded identity digest
   :var str digest: **\*** router's upper-case hex digest
 
-  :var int bandwidth: bandwidth measured to be available by the relay, this is 
a
-unit-less heuristic generated by the Bandwidth authoritites to weight relay
-selection
+  :var int bandwidth: bandwidth measured to be available by the relay, this is
+an arbitrary units (currently kilobytes per second) heuristic generated by
+the Bandwidth authoritites to weight relay selection
   :var int measured: *bandwidth* vote provided by a bandwidth authority
   :var bool is_unmeasured: *bandwidth* measurement isn't based on three or more
 measurements

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-05-09 Thread translation
commit 968b24dc117d29e76a329c8f00d13c23a24d7fd6
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 16:47:54 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ms_MY.po | 39 +++
 1 file changed, 27 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+ms_MY.po b/contents+ms_MY.po
index 7848597fb..a19140001 100644
--- a/contents+ms_MY.po
+++ b/contents+ms_MY.po
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "## To use GetTor via email:"
-msgstr ""
+msgstr "## Menggunakan GetTor melalui emel:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1847,28 +1847,28 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
+msgstr "* Pilih bahasa yang mahu diterjemahkan menerusi menu tarik-turun:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
+msgstr "* Satu pemberitahuan akan timbul di bahagian teratas halaman seperti:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1878,6 +1878,10 @@ msgid ""
 "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
 "begin."
 msgstr ""
+"Setelah keahlian anda diluluskan anda boleh memulakan penterjemahan; "
+"terdapat satu senarai yang perlu diterjemahkan pada [halaman Transifex "
+"Tor](https://www.transifex.com/otf/torproject/) sekiaranya anda sedia "
+"memulakan kerja-kerja menterjemah."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1885,11 +1889,14 @@ msgid ""
 "The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
 "also has information about the translations with bigger priority."
 msgstr ""
+"[Wiki Localization Lab](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) juga"
+" mempunyai maklumat berkenaan terjemahan yang berdasarkan keutamaan "
+"tertinggi."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih atas minat anda mahu membantu projek ini!"
 
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
@@ -1902,6 +1909,10 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
+"Untuk melindungi hak asasi manusia dan kebebasan dengan mencipta dan "
+"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
+"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
+"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
 
 #: templates/footer.html:24
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -1910,6 +1921,8 @@ msgstr "Langgani Surat Berita kami"
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
 msgstr ""
+"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
+"Projek Tor"
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "Sign up"
@@ -1920,14 +1933,16 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
+"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
+"boleh ditemui dalam"
 
 #: templates/layout.html:8
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Tor | Panduan Pelayar Tor"
 
 #: templates/navbar.html:4
 msgid "Tor Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Tor"
 
 #: templates/navbar.html:40
 msgid "Download Tor Browser"
@@ -1935,7 +1950,7 @@ msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
 
 #: templates/search.html:5
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar"
 
 #: 

[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 6cdbb5490c7748a62e425fadda0dcb5462b6359f
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 16:16:04 2019 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 zh_TW/https-everywhere.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/https-everywhere.dtd b/zh_TW/https-everywhere.dtd
index d0d76a1b5..d2c2009cc 100644
--- a/zh_TW/https-everywhere.dtd
+++ b/zh_TW/https-everywhere.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2019-05-09 Thread translation
commit 63f49b6e1d92c967d4c3535e3ed1e3529ca197ef
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 16:15:56 2019 +

Update translations for https_everywhere
---
 zh_TW/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_TW/https-everywhere.dtd b/zh_TW/https-everywhere.dtd
index c55929e1c..d2c2009cc 100644
--- a/zh_TW/https-everywhere.dtd
+++ b/zh_TW/https-everywhere.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-05-09 Thread translation
commit e56d483a991c4713db3a03d4802bbece627361f3
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 15:51:37 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+de.po| 31 +--
 contents+es.po| 35 +++
 contents+fr.po| 31 +--
 contents+is.po| 31 +--
 contents+it.po| 31 +--
 contents+ka.po| 31 +--
 contents+ms_MY.po | 31 +--
 contents+pl.po| 31 +--
 contents+pt-BR.po | 31 +--
 contents+pt-PT.po | 31 +--
 contents+ru.po| 31 +--
 contents+tr.po| 31 +--
 contents+zh-CN.po | 31 ++-
 contents.pot  | 38 --
 14 files changed, 304 insertions(+), 141 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 1048636ba..6841e6670 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:06+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
 "Last-Translator: Curtis Baltimore , 2019\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -136,6 +136,10 @@ msgstr "Blog"
 msgid "Donate"
 msgstr "Spenden"
 
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Spende jetzt"
+
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Success"
@@ -503,6 +507,13 @@ msgstr ""
 "Wir sind ein internationales Team, das glaubt, dass jeder einen privaten "
 "Zugang zum unzensierten Web haben sollte."
 
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
 msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -550,11 +561,12 @@ msgstr "Neue Veröffentlichung: Tor Browser 8.5a10"
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the Tor Browser Project page and "
-"also from our distribution directory."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-;
+"alpha\">Tor Browser Project page and also from our https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\;>distribution "
+"directory."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 ist ab sofort auf der Tor Browser Projektseite und auch "
-"in unserem Distributionsverzeichnis verfügbar."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -717,6 +729,10 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
+#: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
+msgid "sig"
+msgstr ""
+
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
 msgstr "Verbinde dich"
@@ -812,11 +828,6 @@ msgstr ""
 "wie dich, die uns helfen, Tor robust und sicher für Millionen von Menschen "
 "weltweit zu halten."
 
-#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
-#: templates/navbar.html:12
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Spende jetzt"
-
 #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
 #: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
 msgid "Download Tor Browser"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5d378578a..34f2ae4d1 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -5,16 +5,16 @@
 # erinm, 2019
 # Zuhualime Akoochimoya, 2019
 # eulalio barbero espinosa , 2019
-# Emma Peel, 2019
 # sim, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:06+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
-"Last-Translator: sim, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -133,6 +133,10 @@ msgstr "Blog"
 msgid "Donate"
 msgstr "Donar"
 
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona ahora."
+
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Success"
@@ -493,6 +497,13 @@ msgstr ""
 "Somos un equipo internacional que cree que todo el mundo debería tener "
 "acceso privado a la web sin censura."
 
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: 

[tor-commits] [tor-browser-build/master] Bug 30448: Create the Debug/Browser/gtk2 directory

2019-05-09 Thread gk
commit 81a689dd863a4be72c4f3301cf571ac4146813f0
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Thu May 9 14:25:20 2019 +0200

Bug 30448: Create the Debug/Browser/gtk2 directory

At the same time, move the creation of the Debug directory closer to
where we use it.
---
 projects/firefox/build | 5 +
 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-)

diff --git a/projects/firefox/build b/projects/firefox/build
index aefdb97..8146f5d 100644
--- a/projects/firefox/build
+++ b/projects/firefox/build
@@ -84,10 +84,6 @@ tar -C /var/tmp/build -xf [% project %]-[% c('version') 
%].tar.gz
   mkdir -p $distdir/Browser
 [% END %]
 
-[% IF c("var/linux") %]
-  mkdir -p $distdir/Debug/Browser/
-[% END %]
-
 cd /var/tmp/build/[% project %]-[% c("version") %]
 mv -f $rootdir/[% c('input_files_by_name/mozconfig') %] .mozconfig
 [% IF c("var/asan") -%]
@@ -272,6 +268,7 @@ cp -p obj-*/dist/host/bin/mbsdiff $MARTOOLS/
 cd $distdir
 
 [% IF c("var/linux") %]
+  mkdir -p $distdir/Debug/Browser/gtk2
   # Strip and generate debuginfo for the firefox binary that we keep, all *.so
   # files, the plugin-container, and the updater (see ticket #10126)
   for LIB in Browser/*.so Browser/gtk2/*.so Browser/firefox.real 
Browser/plugin-container Browser/updater

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2019-05-09 Thread translation
commit 331cfe5500689b1f30296d44589237b375df5492
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 15:45:56 2019 +

Update translations for https_everywhere
---
 lt/https-everywhere.dtd | 2 +-
 ru/https-everywhere.dtd | 2 +-
 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/lt/https-everywhere.dtd b/lt/https-everywhere.dtd
index 9e5c2b8d2..96b49efc7 100644
--- a/lt/https-everywhere.dtd
+++ b/lt/https-everywhere.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
diff --git a/ru/https-everywhere.dtd b/ru/https-everywhere.dtd
index a73a38c99..a85579860 100644
--- a/ru/https-everywhere.dtd
+++ b/ru/https-everywhere.dtd
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 3d5e0f4cfd8e07b94e28e1777d1892c9a6587c45
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 15:46:04 2019 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 lt/https-everywhere.dtd |  4 ++--
 ru/https-everywhere.dtd | 15 ---
 2 files changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/lt/https-everywhere.dtd b/lt/https-everywhere.dtd
index 624f8da61..96b49efc7 100644
--- a/lt/https-everywhere.dtd
+++ b/lt/https-everywhere.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 
diff --git a/ru/https-everywhere.dtd b/ru/https-everywhere.dtd
index b133ed09f..a85579860 100644
--- a/ru/https-everywhere.dtd
+++ b/ru/https-everywhere.dtd
@@ -7,8 +7,14 @@
 
 
 
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
 
 
 
@@ -18,7 +24,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
@@ -37,6 +43,9 @@
 
 
 
+
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 15e1f9662720b1b3e7d588900a0fb6e7f904041f
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 15:19:43 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 fr/browserOnboarding.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index 403a0f4e2..4076a73df 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -10,7 +10,7 @@ onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Aller vers 
Confidentialité
 onboarding.tour-tor-privacy=Confidentialité
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Repoussez les traqueurs et les fouineurs.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Le Navigateur Tor isole les témoins 
et supprime l’historique de votre navigateur en fin de session. Ces 
modifications garantissent que confidentialité et sécurité sont protégées 
dans le navigateur. Cliquez sur « Réseau Tor » pour découvrir comment 
nous vous protégeons au niveau du réseau.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Aller vers Réseau Tor
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Poursuivre vers Réseau Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Réseau Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Naviguez sur un réseau décentralisé.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties

2019-05-09 Thread translation
commit a68c1233688044c2aa8af761f2b901f4278149f8
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 15:19:36 2019 +

Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 fr/browserOnboarding.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/browserOnboarding.properties b/fr/browserOnboarding.properties
index 403a0f4e2..4076a73df 100644
--- a/fr/browserOnboarding.properties
+++ b/fr/browserOnboarding.properties
@@ -10,7 +10,7 @@ onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Aller vers 
Confidentialité
 onboarding.tour-tor-privacy=Confidentialité
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Repoussez les traqueurs et les fouineurs.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Le Navigateur Tor isole les témoins 
et supprime l’historique de votre navigateur en fin de session. Ces 
modifications garantissent que confidentialité et sécurité sont protégées 
dans le navigateur. Cliquez sur « Réseau Tor » pour découvrir comment 
nous vous protégeons au niveau du réseau.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Aller vers Réseau Tor
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Poursuivre vers Réseau Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Réseau Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Naviguez sur un réseau décentralisé.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

2019-05-09 Thread translation
commit edaec4605bebace1f88e24b4d16aea0ce2f7d29c
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 15:17:48 2019 +

Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 fr/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 78db2893b..50574271a 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

2019-05-09 Thread translation
commit 0c416535e12997fcf0808b4459f3965c79eb6874
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 15:17:41 2019 +

Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 fr/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/torbrowser_strings.dtd b/fr/torbrowser_strings.dtd
index 78db2893b..50574271a 100644
--- a/fr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/fr/torbrowser_strings.dtd
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 6f3385a44b0d3600c1fccc9b04329b9481635581
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:50:56 2019 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+pt-PT.po | 19 ++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 02de5b6cb..f02481e0c 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -812,9 +812,9 @@ msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"whitelist\" "
 "certain processes that would otherwise be blocked."
 msgstr ""
-"A maioria dos softwares antivírus ou antimalware permite que o usuário "
-"adicione certos processos, que de outro modo seriam bloqueados, a uma "
-"\"lista branca\"."
+"A maioria dos programas anti-vírus ou proteção contra programas maliciosos 
"
+"permitem que o utilizador adicione certos processos a uma \"lista branca\", "
+"que de outro modo seriam bloqueados."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4292,9 +4292,10 @@ msgid ""
 " make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
 "Nos termos do Tor, um único documento compilado e votado pelas [autoridades "
-"de diretório](#directory-autoridade) uma vez por hora, assegurando que todos"
-" os [clientes](#client) tenham as mesmas informações sobre [relés](#relay) 
"
-"que compõem a [rede Tor](#tor-/- Tor-Network/-Core-Tor)."
+"de diretório](#directory-authority) uma vez por hora, assegurando que todos "
+"os [clientes](#client) tenham as mesmas informações sobre os "
+"[retransmissores](#relay) que compõem a [rede Tor](#tor-/- Tor-Network"
+"/-Core-Tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4389,9 +4390,9 @@ msgid ""
 " relays and periodically publishes a [consensus](#consensus) together with "
 "the other directory authorities."
 msgstr ""
-"Um [relé](#relay) de finalidade especial que mantém uma lista de relés "
-"atualmente em execução e publica periodicamente um [consenso](#consensus), "
-"juntamente com as outras autoridades de diretório."
+"Um [retransmissor](#relay) de finalidade especial que mantém uma lista de "
+"retransmissores atualmente em execução e publica periodicamente um "
+"[consenso](#consensus), juntamente com as outras autoridades de diretório."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-05-09 Thread translation
commit 648d66d6185f8b375b8fe6832982d0962aed063e
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:50:48 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+pt-PT.po | 19 ++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 02de5b6cb..f02481e0c 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -812,9 +812,9 @@ msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"whitelist\" "
 "certain processes that would otherwise be blocked."
 msgstr ""
-"A maioria dos softwares antivírus ou antimalware permite que o usuário "
-"adicione certos processos, que de outro modo seriam bloqueados, a uma "
-"\"lista branca\"."
+"A maioria dos programas anti-vírus ou proteção contra programas maliciosos 
"
+"permitem que o utilizador adicione certos processos a uma \"lista branca\", "
+"que de outro modo seriam bloqueados."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4292,9 +4292,10 @@ msgid ""
 " make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
 "Nos termos do Tor, um único documento compilado e votado pelas [autoridades "
-"de diretório](#directory-autoridade) uma vez por hora, assegurando que todos"
-" os [clientes](#client) tenham as mesmas informações sobre [relés](#relay) 
"
-"que compõem a [rede Tor](#tor-/- Tor-Network/-Core-Tor)."
+"de diretório](#directory-authority) uma vez por hora, assegurando que todos "
+"os [clientes](#client) tenham as mesmas informações sobre os "
+"[retransmissores](#relay) que compõem a [rede Tor](#tor-/- Tor-Network"
+"/-Core-Tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4389,9 +4390,9 @@ msgid ""
 " relays and periodically publishes a [consensus](#consensus) together with "
 "the other directory authorities."
 msgstr ""
-"Um [relé](#relay) de finalidade especial que mantém uma lista de relés "
-"atualmente em execução e publica periodicamente um [consenso](#consensus), "
-"juntamente com as outras autoridades de diretório."
+"Um [retransmissor](#relay) de finalidade especial que mantém uma lista de "
+"retransmissores atualmente em execução e publica periodicamente um "
+"[consenso](#consensus), juntamente com as outras autoridades de diretório."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-05-09 Thread translation
commit ec9b8f8d3fb8ce1b81ca416cd69e3e88fc3b3eba
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:21:44 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+pt-PT.po | 38 +++---
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 4a2f14fd0..02de5b6cb 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # Rui Melo , 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Hugo9191 , 2019
-# Rui , 2019
 # Manuela Silva, 2019
+# Rui , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 14:45+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva, 2019\n"
+"Last-Translator: Rui , 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
 "://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Em sítios onde há censura, existem várias opções para contornar esta, "
-"incluindo [transportes ligáveis](https://tb-;
+"incluindo [transportes de ligação](https://tb-;
 "manual.torproject.org/transports/)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgid ""
 "transports.html.en\">pluggable transports for more info."
 msgstr ""
 "Consulte a nossa página de https://www.torproject.org/docs;
-"/pluggable-transports.html.en\">transportes ligáveis para mais "
+"/pluggable-transports.html.en\">transportes de ligação para mais 
"
 "informação."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
@@ -4106,8 +4106,8 @@ msgid ""
 "[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that help"
 " disguise the fact that you are using Tor."
 msgstr ""
-"[Transportes Pluggable](#pluggable-transportes) são um tipo de ponte que "
-"ajudam a disfarçar o fato de que você está usando Tor."
+"[Transportes de ligação](#pluggable-transportes) são um tipo de ponte que "
+"ajudam a disfarçar o facto de que está a utilizar o Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4260,9 +4260,9 @@ msgid ""
 "network, typically running on behalf of one user, that routes application "
 "connections over a series of [relays](#relay)."
 msgstr ""
-"Em [Tor](#tor-/-Tor-Network/-Core-Tor), um cliente é um nó na rede Tor, "
-"normalmente em execução em nome de um usuário, que roteia conexões de "
-"aplicativos em uma série de [relés](#relay)."
+"No [Tor](#tor-/-Tor-Network/-Core-Tor), um cliente é um nó na rede Tor, "
+"normalmente a ser executado em nome de um utilizador, que encaminha conexões"
+" de aplicações numa série de [retransmissores](#relay)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4310,11 +4310,11 @@ msgid ""
 "while the user is browsing. [Tor Browser](#tor-browser) does not store "
 "cookies."
 msgstr ""
-"Um cookie [HTTP](#http) (também chamado de cookie da Web, cookie de "
+"Um cookie [HTTP](#http) (também chamado de cookie da Web, cookie da "
 "Internet, cookie do navegador ou simplesmente cookie) é um pequeno pedaço 
de"
-" dados enviados de um site e armazenados no computador do usuário pelo "
-"[navegador da Web](#web-browser)  do usuário enquanto o usuário está "
-"navegando. [Navegador Tor](#tor-browser) não armazena cookies."
+" dados enviados por um site e armazenados no computador do utilizador pelo "
+"[navegador da Internet](#web-browser) do utilizador enquanto o utilizador "
+"está a navegar. O [Tor Browser](#tor-browser) não armazena cookies."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgid ""
 " [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
 msgstr ""
 "FTE (format-transforming-encryption - formato de encriptação de transporte) 
"
-"é um transportador ligável que mascara o [tráfego Tor](#traffic) como "
+"é um transporte de ligação que mascara o [tráfego Tor](#traffic) como "
 "tráfego web (HTTP) comum. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid ""
 "Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site; "
 "and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
-"Todos esses [transportadores ligáveis](#pluggable-transports) fazem com que "
+"Todos esses [transportes de ligação](#pluggable-transports) fazem com que "
 "pareça que está a visitar alguns dos maiores sites, em vez de estar a "
 "utilizar o [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Meek-amazon faz com que "
 "pareça que está a utilizar o Amazon Web Services, meek-azure faz com que "
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr ""
 "bloqueado pelo seu [fornecedor de serviço de Internet (ISP)](#internet-"
 

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 3f6fa8b8d9d1b63d87ac373e5ae2dd8db205e8b4
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:21:52 2019 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+pt-PT.po | 38 +++---
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 4a2f14fd0..02de5b6cb 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # Rui Melo , 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Hugo9191 , 2019
-# Rui , 2019
 # Manuela Silva, 2019
+# Rui , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 14:45+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva, 2019\n"
+"Last-Translator: Rui , 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
 "://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
 "Em sítios onde há censura, existem várias opções para contornar esta, "
-"incluindo [transportes ligáveis](https://tb-;
+"incluindo [transportes de ligação](https://tb-;
 "manual.torproject.org/transports/)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgid ""
 "transports.html.en\">pluggable transports for more info."
 msgstr ""
 "Consulte a nossa página de https://www.torproject.org/docs;
-"/pluggable-transports.html.en\">transportes ligáveis para mais "
+"/pluggable-transports.html.en\">transportes de ligação para mais 
"
 "informação."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
@@ -4106,8 +4106,8 @@ msgid ""
 "[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that help"
 " disguise the fact that you are using Tor."
 msgstr ""
-"[Transportes Pluggable](#pluggable-transportes) são um tipo de ponte que "
-"ajudam a disfarçar o fato de que você está usando Tor."
+"[Transportes de ligação](#pluggable-transportes) são um tipo de ponte que "
+"ajudam a disfarçar o facto de que está a utilizar o Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4260,9 +4260,9 @@ msgid ""
 "network, typically running on behalf of one user, that routes application "
 "connections over a series of [relays](#relay)."
 msgstr ""
-"Em [Tor](#tor-/-Tor-Network/-Core-Tor), um cliente é um nó na rede Tor, "
-"normalmente em execução em nome de um usuário, que roteia conexões de "
-"aplicativos em uma série de [relés](#relay)."
+"No [Tor](#tor-/-Tor-Network/-Core-Tor), um cliente é um nó na rede Tor, "
+"normalmente a ser executado em nome de um utilizador, que encaminha conexões"
+" de aplicações numa série de [retransmissores](#relay)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4310,11 +4310,11 @@ msgid ""
 "while the user is browsing. [Tor Browser](#tor-browser) does not store "
 "cookies."
 msgstr ""
-"Um cookie [HTTP](#http) (também chamado de cookie da Web, cookie de "
+"Um cookie [HTTP](#http) (também chamado de cookie da Web, cookie da "
 "Internet, cookie do navegador ou simplesmente cookie) é um pequeno pedaço 
de"
-" dados enviados de um site e armazenados no computador do usuário pelo "
-"[navegador da Web](#web-browser)  do usuário enquanto o usuário está "
-"navegando. [Navegador Tor](#tor-browser) não armazena cookies."
+" dados enviados por um site e armazenados no computador do utilizador pelo "
+"[navegador da Internet](#web-browser) do utilizador enquanto o utilizador "
+"está a navegar. O [Tor Browser](#tor-browser) não armazena cookies."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgid ""
 " [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
 msgstr ""
 "FTE (format-transforming-encryption - formato de encriptação de transporte) 
"
-"é um transportador ligável que mascara o [tráfego Tor](#traffic) como "
+"é um transporte de ligação que mascara o [tráfego Tor](#traffic) como "
 "tráfego web (HTTP) comum. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid ""
 "Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site; "
 "and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
-"Todos esses [transportadores ligáveis](#pluggable-transports) fazem com que "
+"Todos esses [transportes de ligação](#pluggable-transports) fazem com que "
 "pareça que está a visitar alguns dos maiores sites, em vez de estar a "
 "utilizar o [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Meek-amazon faz com que "
 "pareça que está a utilizar o Amazon Web Services, meek-azure faz com que "
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr ""
 "bloqueado pelo seu [fornecedor de serviço de Internet (ISP)](#internet-"
 

[tor-commits] [translation/tor-launcher-properties] Update translations for tor-launcher-properties

2019-05-09 Thread translation
commit 627a0839c162c6ac7472e55354181704cfa61572
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:20:48 2019 +

Update translations for tor-launcher-properties
---
 pt_PT/torlauncher.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_PT/torlauncher.properties b/pt_PT/torlauncher.properties
index 65847aa5e..d010d6cbe 100644
--- a/pt_PT/torlauncher.properties
+++ b/pt_PT/torlauncher.properties
@@ -87,7 +87,7 @@ torlauncher.bootstrapWarning.identity=identidade não 
correspondente
 torlauncher.bootstrapWarning.timeout=o tempo de ligação expirou
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=sem rota para o hospedeiro
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=rrro de leitura/gravação 
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte de ligação em falta
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=falta o transporte de ligação
 
 torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=A ligação para o servidor foi 
perdida.
 torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Não foi possível ligar ao 
servidor.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-properties_completed] Update translations for tor-launcher-properties_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 657277913a41d9a4a76ca9d872bdfa7fc60fa8ca
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:20:56 2019 +

Update translations for tor-launcher-properties_completed
---
 pt_PT/torlauncher.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_PT/torlauncher.properties b/pt_PT/torlauncher.properties
index 65847aa5e..d010d6cbe 100644
--- a/pt_PT/torlauncher.properties
+++ b/pt_PT/torlauncher.properties
@@ -87,7 +87,7 @@ torlauncher.bootstrapWarning.identity=identidade não 
correspondente
 torlauncher.bootstrapWarning.timeout=o tempo de ligação expirou
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=sem rota para o hospedeiro
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=rrro de leitura/gravação 
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte de ligação em falta
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=falta o transporte de ligação
 
 torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=A ligação para o servidor foi 
perdida.
 torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Não foi possível ligar ao 
servidor.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 8e427ab18aa983716de0d25904a00fede0f1b68a
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:18:24 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+pt-PT.po | 79 ---
 1 file changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index c3de7df98..fdddbcfe3 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
 # Hugo9191 , 2019
-# Rui , 2019
 # Manuela Silva, 2019
+# Rui , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva, 2019\n"
+"Last-Translator: Rui , 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "sua conexão é censurada ou se tentou mas não conseguiu conectar-se à rede 
"
 "Tor e que nenhuma outra solução funcionou, selecione “Sim”. Irá 
aparecer o "
 "ecrã Contornar para que configure um "
-"transporte ligável."
+"transporte de ligação."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
 "Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of "
 "“bridge” relays."
 msgstr ""
-"A maioria dos Transportadores Ligáveis, como obfs3 e obfs4, baseiam-se no "
+"A maioria dos Transportadores de Ligação, como obfs3 e obfs4, baseiam-se no 
"
 "uso de retransmissores de \"ponte\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
@@ -460,13 +460,13 @@ msgid ""
 "combination with pluggable transports helps to disguise the fact that you "
 "are using Tor."
 msgstr ""
-"A maioria dos Transportadores Ligáveis, como "
-"obfs3 e obfs4, baseiam-se no uso de retransmissores de \"ponte\". Assim como"
-" os retransmissores comuns do Tor, as pontes são executadas por 
voluntários."
-" A diferença é que estas não se encontram em listas públicas, por forma a 
"
-"que não seja fácil para um adversário identificá-las. O uso combinado de "
-"pontes e de transportadores ligáveis ajuda a disfarçar o facto de que está 
a"
-" usar o Tor."
+"A maioria dos Transportes de Ligação, como 
obfs3"
+" e obfs4, baseiam-se no uso de retransmissores de \"pontes\". Assim como os "
+"retransmissores comuns do Tor, as pontes são executadas por voluntários. A "
+"diferença é que estas não se encontram em listas públicas, por forma a 
que "
+"não seja fácil para um adversário identificá-las. O uso combinado de 
pontes "
+"e de transportes de ligação ajuda a disfarçar o facto de que está a usar 
o "
+"Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -475,9 +475,9 @@ msgid ""
 "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
-"Outros transportadores ligáveis, como o meek, usam outras técnicas anti-"
-"censura, que não se baseiam em pontes. Não necessita de obter os endereços 
"
-"das pontes para usar estes transportadores."
+"Os outros transportes de ligação, como o meek, usam outras técnicas anti-"
+"censura, que não se baseiam em pontes. Não precisa de obter os endereços 
das"
+" pontes para usar estes transportes."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid ""
 "Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
 "sends out."
 msgstr ""
-"Os transportes ligáveis são ferramentas que o Tor pode usar para disfarçar 
o"
-" tráfego que envia."
+"Os transportes de ligação (pluggable transports) são ferramentas que o Tor 
"
+"pode usar para disfarçar o tráfego que envia."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -596,10 +596,10 @@ msgid ""
 "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
 "network."
 msgstr ""
-"Os transportadores ligáveis são ferramentas que o Tor utiliza para mascarar 
"
-"o tráfego enviado para fora da rede Tor. Eles são úteis em situações 
onde os"
-" Fornecedores de Acesso à Internet, ou outras autoridades, bloqueiam "
-"conexões à rede Tor."
+"Os transportes de ligação (pluggable transports) são ferramentas que o Tor 
"
+"utiliza para mascarar o tráfego enviado para fora da rede Tor. Eles são "
+"úteis em situações onde os fornecedores de acesso à Internet ou outras "
+"entidades, bloqueiam as conexões à rede Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
 "To use a pluggable 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-05-09 Thread translation
commit cdb5c362cb84abdb6c16e57b72938644d3f55b90
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:18:16 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+pt-PT.po | 79 ---
 1 file changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index c3de7df98..fdddbcfe3 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
 # Hugo9191 , 2019
-# Rui , 2019
 # Manuela Silva, 2019
+# Rui , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva, 2019\n"
+"Last-Translator: Rui , 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "sua conexão é censurada ou se tentou mas não conseguiu conectar-se à rede 
"
 "Tor e que nenhuma outra solução funcionou, selecione “Sim”. Irá 
aparecer o "
 "ecrã Contornar para que configure um "
-"transporte ligável."
+"transporte de ligação."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
 "Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of "
 "“bridge” relays."
 msgstr ""
-"A maioria dos Transportadores Ligáveis, como obfs3 e obfs4, baseiam-se no "
+"A maioria dos Transportadores de Ligação, como obfs3 e obfs4, baseiam-se no 
"
 "uso de retransmissores de \"ponte\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
@@ -460,13 +460,13 @@ msgid ""
 "combination with pluggable transports helps to disguise the fact that you "
 "are using Tor."
 msgstr ""
-"A maioria dos Transportadores Ligáveis, como "
-"obfs3 e obfs4, baseiam-se no uso de retransmissores de \"ponte\". Assim como"
-" os retransmissores comuns do Tor, as pontes são executadas por 
voluntários."
-" A diferença é que estas não se encontram em listas públicas, por forma a 
"
-"que não seja fácil para um adversário identificá-las. O uso combinado de "
-"pontes e de transportadores ligáveis ajuda a disfarçar o facto de que está 
a"
-" usar o Tor."
+"A maioria dos Transportes de Ligação, como 
obfs3"
+" e obfs4, baseiam-se no uso de retransmissores de \"pontes\". Assim como os "
+"retransmissores comuns do Tor, as pontes são executadas por voluntários. A "
+"diferença é que estas não se encontram em listas públicas, por forma a 
que "
+"não seja fácil para um adversário identificá-las. O uso combinado de 
pontes "
+"e de transportes de ligação ajuda a disfarçar o facto de que está a usar 
o "
+"Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -475,9 +475,9 @@ msgid ""
 "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
-"Outros transportadores ligáveis, como o meek, usam outras técnicas anti-"
-"censura, que não se baseiam em pontes. Não necessita de obter os endereços 
"
-"das pontes para usar estes transportadores."
+"Os outros transportes de ligação, como o meek, usam outras técnicas anti-"
+"censura, que não se baseiam em pontes. Não precisa de obter os endereços 
das"
+" pontes para usar estes transportes."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid ""
 "Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
 "sends out."
 msgstr ""
-"Os transportes ligáveis são ferramentas que o Tor pode usar para disfarçar 
o"
-" tráfego que envia."
+"Os transportes de ligação (pluggable transports) são ferramentas que o Tor 
"
+"pode usar para disfarçar o tráfego que envia."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -596,10 +596,10 @@ msgid ""
 "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
 "network."
 msgstr ""
-"Os transportadores ligáveis são ferramentas que o Tor utiliza para mascarar 
"
-"o tráfego enviado para fora da rede Tor. Eles são úteis em situações 
onde os"
-" Fornecedores de Acesso à Internet, ou outras autoridades, bloqueiam "
-"conexões à rede Tor."
+"Os transportes de ligação (pluggable transports) são ferramentas que o Tor 
"
+"utiliza para mascarar o tráfego enviado para fora da rede Tor. Eles são "
+"úteis em situações onde os fornecedores de acesso à Internet ou outras "
+"entidades, bloqueiam as conexões à rede Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, first 

[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

2019-05-09 Thread translation
commit d85115e76e23dde378e5a6233c68b6238801c181
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:15:27 2019 +

Update translations for bridgedb_completed
---
 pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b6de3d5e8..95854a2cb 100644
--- a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-# MS , 2018
-# MS , 2019
+# Manuela Silva, 2018
+# Manuela Silva, 2019
 # Rui , 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 11:16+\n"
-"Last-Translator: MS \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:52+\n"
+"Last-Translator: Rui \n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you 
are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "O BridgeDB pode disponibilizar pontes com vários %stipos de 
Transportes Ligáveis%s,\nque podem ajudar a ocultar as suas ligações à Rede 
Tor, tornando mais difícil\npara alguém monitorizar o seu tráfego na 
Internet para determinar se está a utilizar o Tor.\n"
+msgstr "O BridgeDB pode disponibilizar pontes com vários %stipos de 
Transportes de Ligação%s,\nque podem ajudar a ocultar as suas ligações à 
Rede Tor, tornando mais difícil\npara alguém monitorizar o seu tráfego na 
Internet para determinar se está a utilizar o Tor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Também estão disponíveis algumas pontes com endereços de IPv6, 
embora\nalguns Transportes Ligáveis não são compatíveis com IPv6.\n\n"
+msgstr "Também estão disponíveis algumas pontes com endereços de IPv6, 
embora\nalguns Transportes de Ligação não são compatíveis com IPv6.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can 
still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "Adicionalmente, BridgeDB tem imensas pontes %s simples, normais e 
regulares,\nsem quaisquer Transportes Ligáveis %s, o que poderá não parecer 
ótimo, mas estes,\nainda assim, ajudam a contornar a censura na Internet, na 
maioria dos casos.\n"
+msgstr "Adicionalmente, BridgeDB tem imensas pontes %s simples, normais e 
regulares,\nsem quaisquer Transportes de Ligação %s, o que poderá não 
parecer ótimo, mas estes,\nainda assim, ajudam a contornar a censura na 
Internet, na maioria dos casos.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list 
of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser 
version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Tente incluir o máximo de informação possível sobre o seu caso, 
incluindo a lista\nde ligações e Transportes Ligáveis que tentou utilizar, a 
versão do seu Tor Browser e \nquaisquer mensagens que o Tor devolveu, etc."
+msgstr "Tente incluir o máximo de informação possível sobre o seu caso, 
incluindo a lista\nde ligações e Transportes de Ligação (Pluggable 
Transports) que tentou utilizar, a versão do seu Tor Browser e \nquaisquer 
mensagens que o Tor devolveu, etc."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2019-05-09 Thread translation
commit d13ff34b246d40c3d85c6be3137a4372454f5586
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 14:15:19 2019 +

Update translations for bridgedb
---
 pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b6de3d5e8..95854a2cb 100644
--- a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-# MS , 2018
-# MS , 2019
+# Manuela Silva, 2018
+# Manuela Silva, 2019
 # Rui , 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 11:16+\n"
-"Last-Translator: MS \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:52+\n"
+"Last-Translator: Rui \n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you 
are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "O BridgeDB pode disponibilizar pontes com vários %stipos de 
Transportes Ligáveis%s,\nque podem ajudar a ocultar as suas ligações à Rede 
Tor, tornando mais difícil\npara alguém monitorizar o seu tráfego na 
Internet para determinar se está a utilizar o Tor.\n"
+msgstr "O BridgeDB pode disponibilizar pontes com vários %stipos de 
Transportes de Ligação%s,\nque podem ajudar a ocultar as suas ligações à 
Rede Tor, tornando mais difícil\npara alguém monitorizar o seu tráfego na 
Internet para determinar se está a utilizar o Tor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Também estão disponíveis algumas pontes com endereços de IPv6, 
embora\nalguns Transportes Ligáveis não são compatíveis com IPv6.\n\n"
+msgstr "Também estão disponíveis algumas pontes com endereços de IPv6, 
embora\nalguns Transportes de Ligação não são compatíveis com IPv6.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can 
still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "Adicionalmente, BridgeDB tem imensas pontes %s simples, normais e 
regulares,\nsem quaisquer Transportes Ligáveis %s, o que poderá não parecer 
ótimo, mas estes,\nainda assim, ajudam a contornar a censura na Internet, na 
maioria dos casos.\n"
+msgstr "Adicionalmente, BridgeDB tem imensas pontes %s simples, normais e 
regulares,\nsem quaisquer Transportes de Ligação %s, o que poderá não 
parecer ótimo, mas estes,\nainda assim, ajudam a contornar a censura na 
Internet, na maioria dos casos.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list 
of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser 
version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Tente incluir o máximo de informação possível sobre o seu caso, 
incluindo a lista\nde ligações e Transportes Ligáveis que tentou utilizar, a 
versão do seu Tor Browser e \nquaisquer mensagens que o Tor devolveu, etc."
+msgstr "Tente incluir o máximo de informação possível sobre o seu caso, 
incluindo a lista\nde ligações e Transportes de Ligação (Pluggable 
Transports) que tentou utilizar, a versão do seu Tor Browser e \nquaisquer 
mensagens que o Tor devolveu, etc."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2019-05-09 Thread translation
commit 2265da5b76afb5411edbd3d260d972cb0d3e394e
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 13:46:07 2019 +

Update translations for https_everywhere
---
 fr/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/https-everywhere.dtd b/fr/https-everywhere.dtd
index b2028531a..b18425c7f 100644
--- a/fr/https-everywhere.dtd
+++ b/fr/https-everywhere.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 10bd66edb7443aea0d82656445705d75dd1ee252
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 13:46:14 2019 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 fr/https-everywhere.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr/https-everywhere.dtd b/fr/https-everywhere.dtd
index 5612ffc51..b18425c7f 100644
--- a/fr/https-everywhere.dtd
+++ b/fr/https-everywhere.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

2019-05-09 Thread translation
commit 46eea04fe9fdf88b96b4e3ac4e565f0a04680ed1
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 13:20:39 2019 +

Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+ka.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 0311fcbfe..1e3d50f5f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "გაეცანით 
სიახლეებს ახალი გ
 
 #: templates/hero-home.html:2
 msgid "Browse Privately."
-msgstr "მოინახულეთ გვერდები უსაფრ
თხოდ."
+msgstr "უსაფრთხოება ინტერნეტში."
 
 #: templates/hero-home.html:5
 msgid "Explore Freely."
-msgstr "გამოიყენეთ ინტერნეტი 
თავისუფლად"
+msgstr "თავისუფალი წვდომა."
 
 #: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-05-09 Thread translation
commit a6f7db9405014021b6063474d01d6b0d58417e76
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 13:20:31 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+ka.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 0311fcbfe..1e3d50f5f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "გაეცანით 
სიახლეებს ახალი გ
 
 #: templates/hero-home.html:2
 msgid "Browse Privately."
-msgstr "მოინახულეთ გვერდები უსაფრ
თხოდ."
+msgstr "უსაფრთხოება ინტერნეტში."
 
 #: templates/hero-home.html:5
 msgid "Explore Freely."
-msgstr "გამოიყენეთ ინტერნეტი 
თავისუფლად"
+msgstr "თავისუფალი წვდომა."
 
 #: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] Add Google Season of Docs logo

2019-05-09 Thread hiro
commit a86e756d6c0ab4fa8c49fa0bb3be1cb6ffc815c3
Author: Pili Guerra 
Date:   Mon May 6 20:08:46 2019 +0200

Add Google Season of Docs logo
---
 .../sponsors/SeasonofDocs_Logo_MainGrey_72ppi.png   | Bin 0 -> 11459 bytes
 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/assets/static/images/sponsors/SeasonofDocs_Logo_MainGrey_72ppi.png 
b/assets/static/images/sponsors/SeasonofDocs_Logo_MainGrey_72ppi.png
new file mode 100644
index 000..1d280fb
Binary files /dev/null and 
b/assets/static/images/sponsors/SeasonofDocs_Logo_MainGrey_72ppi.png differ



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] Merge remote-tracking branch 'pili/master'

2019-05-09 Thread hiro
commit 7b6b2d9bf43182a6cdff9f0cb59aa0a6de190418
Merge: a27305b ba6cf2b
Author: hiro 
Date:   Thu May 9 14:58:36 2019 +0200

Merge remote-tracking branch 'pili/master'

 assets/static/images/sponsors/gsod.png| Bin 0 -> 18680 bytes
 content/about/sponsors/google-sod/contents.lr |  19 +++
 2 files changed, 19 insertions(+)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] rename logo

2019-05-09 Thread hiro
commit 35b755a369b6ea953bb9a50f60636c33bcec0777
Author: Pili Guerra 
Date:   Mon May 6 20:14:01 2019 +0200

rename logo
---
 .../sponsors/SeasonofDocs_Logo_MainGrey_72ppi.png   | Bin 11459 -> 0 bytes
 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/assets/static/images/sponsors/SeasonofDocs_Logo_MainGrey_72ppi.png 
b/assets/static/images/sponsors/SeasonofDocs_Logo_MainGrey_72ppi.png
deleted file mode 100644
index 1d280fb..000
Binary files 
a/assets/static/images/sponsors/SeasonofDocs_Logo_MainGrey_72ppi.png and 
/dev/null differ



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] Add new sponsor for Google Season of Docs

2019-05-09 Thread hiro
commit e2768db47d434d9a8eb7893f04a6e99cf620b5c3
Author: Pili Guerra 
Date:   Mon May 6 20:04:21 2019 +0200

Add new sponsor for Google Season of Docs
---
 content/about/sponsors/google-sod/contents.lr | 19 +++
 1 file changed, 19 insertions(+)

diff --git a/content/about/sponsors/google-sod/contents.lr 
b/content/about/sponsors/google-sod/contents.lr
new file mode 100644
index 000..4e12de9
--- /dev/null
+++ b/content/about/sponsors/google-sod/contents.lr
@@ -0,0 +1,19 @@
+_model: sponsor
+---
+active: True
+---
+time: 2019
+---
+name: Google Season of Docs
+---
+key: 16
+---
+logo: /static/images/sponsors/gsod.png
+---
+_hidden: yes
+---
+link: https://developers.google.com/season-of-docs/
+---
+description:
+
+Season of Docs is a unique program that pairs technical writers with open 
source mentors to introduce the technical writer to an open source community 
and provide guidance while the writer works on a real world open source 
project. The technical writer in turn provides documentation expertise to the 
open source organization.



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] update gsod logo

2019-05-09 Thread hiro
commit ba6cf2b06b589003429e1f26f6a9043eb58e4aad
Author: Pili Guerra 
Date:   Tue May 7 19:28:56 2019 +0200

update gsod logo
---
 assets/static/images/sponsors/gsod.png | Bin 11459 -> 18680 bytes
 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/assets/static/images/sponsors/gsod.png 
b/assets/static/images/sponsors/gsod.png
index 1d280fb..fcaf5c2 100644
Binary files a/assets/static/images/sponsors/gsod.png and 
b/assets/static/images/sponsors/gsod.png differ



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/master] rename logo

2019-05-09 Thread hiro
commit 57304ce26e21ed3e8a9974c35bf7bba34e01ef28
Author: Pili Guerra 
Date:   Mon May 6 20:31:50 2019 +0200

rename logo
---
 assets/static/images/sponsors/gsod.png | Bin 0 -> 11459 bytes
 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/assets/static/images/sponsors/gsod.png 
b/assets/static/images/sponsors/gsod.png
new file mode 100644
index 000..1d280fb
Binary files /dev/null and b/assets/static/images/sponsors/gsod.png differ



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-05-09 Thread translation
commit 48a3ed720b806ce891d57babfb6fcb6d8930f985
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 10:20:36 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+fa.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 9e57ea5a0..0d127b76b 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "اکنون اهداء کنید"
 #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
 #: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "بارگیری مرورگر تور"
+msgstr "دانلود مرورگر تور"
 
 #: templates/footer.html:10
 msgid ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/hero-download.html:2
 msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
+msgstr "از خودت دفاع کن."
 
 #: templates/hero-download.html:45
 msgid "Download in another language or platform"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "سال"
 
 #: templates/reports.html:23
 msgid "Type"
-msgstr "نوغ"
+msgstr "نوع"
 
 #: templates/reports.html:24
 msgid "Title"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Bug 30448: Strip Browser/gtk2/libmozgtk.so

2019-05-09 Thread gk
commit 8b78ec43a5254776d8d4f3e98ef9f88aa48cc994
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Thu May 9 11:32:39 2019 +0200

Bug 30448: Strip Browser/gtk2/libmozgtk.so
---
 projects/firefox/build | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/projects/firefox/build b/projects/firefox/build
index c15aac2..aefdb97 100644
--- a/projects/firefox/build
+++ b/projects/firefox/build
@@ -274,7 +274,7 @@ cd $distdir
 [% IF c("var/linux") %]
   # Strip and generate debuginfo for the firefox binary that we keep, all *.so
   # files, the plugin-container, and the updater (see ticket #10126)
-  for LIB in Browser/*.so Browser/firefox.real Browser/plugin-container 
Browser/updater
+  for LIB in Browser/*.so Browser/gtk2/*.so Browser/firefox.real 
Browser/plugin-container Browser/updater
   do
   objcopy --only-keep-debug $LIB Debug/$LIB
   strip $LIB

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

2019-05-09 Thread translation
commit 518f6b83e0a83923335b2e941ab73b3b0de1d06b
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 09:50:39 2019 +

Update translations for tpo-web
---
 contents+fa.po | 10 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 6cabd5c19..9e57ea5a0 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -195,11 +195,15 @@ msgid ""
 
"bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
 " and are not putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"لطفا فقط آلفا را دانلود کنید اگر شما با 
برخی از چیزهایی که به درستی کار "
+"نمی‌کنند، می‌خواهید به پیدا کردن و [گزارش 
"
+"اشکالات](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback)"
+" کمک کنید و خود را در معرض خطر قرار ندهید."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+msgstr "مرورگر تور را به زبان خود دانلود کنید"
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
@@ -209,6 +213,10 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-;
 "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 msgstr ""
+"ما می‌خواهیم همه بتوانند از مرورگر تور در 
زبان خود لذت ببرند. مرورگر تور در "
+"حال حاضر در ۲۵ زبان مختلف در دسترس است و ما 
در حال تلاش برای افزودن زبان‌های"
+" بیشتر هستیم. آیا می‌خواهید به ما در ترجمه 
کمک کنید؟ [اینجا را ببینید](https"
+"://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2019-05-09 Thread translation
commit b7ba173ceeeb1544be6358da6737cfe01115998d
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 9 09:45:59 2019 +

Update translations for https_everywhere
---
 ru/https-everywhere.dtd | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ru/https-everywhere.dtd b/ru/https-everywhere.dtd
index 688615705..a73a38c99 100644
--- a/ru/https-everywhere.dtd
+++ b/ru/https-everywhere.dtd
@@ -9,12 +9,12 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
-
-
+
+
 
 
 
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


  1   2   >