Op Do, 2011-12-29 om 13:13 +0100 skryf Tim Anil:
Hi Friedel,
I use Translate Toolkit 1.9.0.
I made additional tests with .pot file and update from templates:
If the original string is 69 characters:
0123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
And is
Chris, thanks for your answer.
I could identify what caused the TS translation to be marked fuzzy. If in
the .ts original template file you have translation
type=unfinished/translation instead of translation/translation,
then for an unknown reason, the translated string will be marked fuzzy
after
Op Wo, 2011-12-28 om 17:35 +0100 skryf Tim Anil:
Chris, thanks for your answer.
I could identify what caused the TS translation to be marked fuzzy. If
in
the .ts original template file you have translation
type=unfinished/translation instead of
translation/translation,
then for an
On Wed, Dec 21, 2011 at 5:00 AM, Tim Anil tima...@gmail.com wrote:
Is this the expected behavior ? It would mean that after an update, all
strings should be reviewed again even if they were not modified.
Is there a special setting to avoid this and that only strings with slight
modifications
Does anyone how to hook ldap to pootle? I see it has this option, but I
can't find any doc on this feature
Thanks,
Mason
--
Write once. Port to many.
Get the SDK and tools to simplify cross-platform app development.