Re: [Bug 112465] Re: restricted != nesvobodn ý - uzavřený

2007-05-05 Thread Václav Čermák
Citace z odkazu od pana Tomeše: The term open source software is used by some people to mean more or less the same category as free software. It is not exactly the same class of software: they accept some licenses that we consider too restrictive, and there are free software licenses they have

Re: [Bug 112465] Re: restricted != nesvobodn ý - uzavřený

2007-05-05 Thread Petr Tomeš
5.5.07, Václav Čermák [EMAIL PROTECTED]: Citace z odkazu od pana Tomeše: The term open source software is used by some people to mean more or less the same category as free software. It is not exactly the same class of software: they accept some licenses that we consider too restrictive, and

Re: [Bug 112465] Re: restricted != nesvobodn ý - uzavřený

2007-05-05 Thread Petr Tomeš
2007/5/5, Jenda Vančura [EMAIL PROTECTED]: Diskuse je bezpředmětná. 'uzavřený' není o nic víc doslovným překladem 'restricted' než 'nesvobodný'. Bezpředmětná jsou vyjádření nekompetentních a neinformovaných osob, kteří neví, že nesvobodný nemůže být ani náhodou překladem restricted a ještě si

Re: [Bug 112465] Re: restricted != nesvobodn ý - uzavřený

2007-05-04 Thread Petr Tomeš
2007/5/5, Ondřej Surý [EMAIL PROTECTED]: Cílem překladu není překlad doslovný, ale překlad, který je srozumitelný a nebližší původnímu sdělení. Překlad 'Správce nesvobodných ovladačů' v tomto ohledu svou roli plní dobře. Takové vrození není nijak podloženo, nemá žádnou obhajobu. Naopak i malé

Re: [Bug 112465] Re: restricted != nesvobodn ý - uzavřený

2007-05-04 Thread Petr Tomeš
2007/5/5, Kamil Páral [EMAIL PROTECTED]: Osobně teda nechápu rozdíl mezi nesvobodný a uzavřený. Dokonce ani jako absolventu fakulty informatiky mi není jasný rozdíl mezi restricted/proprietary/non-free software. Pokud to nechápeš, je to docela smutné, stejně tak, že si to neumš najít a právě

Re: [Bug 112465] Re: restricted != nesvobodn ý - uzavřený

2007-05-04 Thread Petr Tomeš
Ondro, pokud je to, jak píšeš, jak je potom možné, že v originále *není* non-free, ale restricted? Já jsem pro to, aby se záležitosti vyřešili u zdroje, tam, odkud to pochází, ne aby si každý z desítek lokalizačních týmů mohl překládat to či ono, jak jej právě napadne. Pokud je restricted