Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Antón Méixome
Xa o fixen eu, atopeino en language-selector, alivio Cambiei tamén todos os "lingua" por "idioma" entendendo que language é máis ben idioma (unha forma particular da linguaxe humana) mentres "lang" é lingua, fala ou estilo de fala (con moitos máis sentidos) 2009/10/13 Fran Dieguez : > -BEGIN

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Antón Méixome escribiu: > Por fa > > Sería posible cambiar o de > > Sistema > Soporte de idioma > > É que me rebentan os ollos > > Podería ser "Configuración de idioma" > e o texto aviso emerxente "Configuración a capacidade para idioma > múltiplo

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Antón Méixome
Por fa Sería posible cambiar o de Sistema > Soporte de idioma É que me rebentan os ollos Podería ser "Configuración de idioma" e o texto aviso emerxente "Configuración a capacidade para idioma múltiplo e nativo" Ou tamén o estándar Asistencia para idioma -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubunt

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Ostias, que dixo ostias!? onde, cando e porqué?? :P - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comm

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Antón Méixome
E ademais foi fallo meu .. xa me poño o pirulo de burro 2009/10/13 Fran Dieguez : > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Grazas meus! > > ao final entón poño "Instalar tipografía", se o vedes incorrecto non > tedes máis que modificalo en liña. > > Saúdos > -BEGIN PGP SIGNATURE--

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Estaba eu barrenando que ata o de agora estabamos a escribir tipo de letra, sería bo ter un consenso neste sentido. Coido que Miguel ten bastante experiencia nas artes tipográficas, coido que estuvo traballando nunha imprenta nalgunha das súas vidas.

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico José Manuel Castroagudín Silva
A ver se agora aínda vai haber hostias para poñer unha frase en LP 2009/10/13, Antón Méixome : > Bravíiisimo, Chaves > > Deixámoslle a Fran o honor de cambiala non ?? > > > > > 2009/10/13 José Manuel Castroagudín Silva : >> Vale, acabo de atopalo, ao ver o teu correo. >> >> https://translation

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Antón Méixome
Bravíiisimo, Chaves Deixámoslle a Fran o honor de cambiala non ?? 2009/10/13 José Manuel Castroagudín Silva : > Vale, acabo de atopalo, ao ver o teu correo. > > https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/gl/+translate?batch=10&s

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Grazas meus! ao final entón poño "Instalar tipografía", se o vedes incorrecto non tedes máis que modificalo en liña. Saúdos -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico José Manuel Castroagudín Silva
Vale, acabo de atopalo, ao ver o teu correo. https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/gl/+translate?batch=10&show=all&search=I_nstall+Font Estabamos a buscar a cadea incorrecta, non tivemos en conta os aceleradores... Manda nabo

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Antón Méixome
Isto é o que me sae na miña karmic. Penso que vou ao mesmo sitio que dixeches. Ou fáltame algún paso.. /usr/share/locale gnome-control-center-2.0 UTF-8 usage: %s fontfile could not load face '%s' standard::content-type expose_event destroy Name: Style: Type: Size: UTF-16BE Version: Copyright: Desc

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico José Manuel Castroagudín Silva
Unha axudiña (conste que tampouco atopei esa cadea): strings /usr/bin/gnome-font-viewer|less Ao buscar "locale" púxome na pista de "gnome-control-center-2.0" Dende aí fun ata: https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/gl Pero xa

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Non ten porqué... de todas formas eses tres paquetes son de gnome e non teñen nada que ver co instalador de fontes xa que o fontforge é un xestor avanzado de fontes. Antón Méixome escribiu: > Despois de descartar o resto quédanme para comprobar estes

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Miguel Bouzada
2009/10/13 Antón Méixome > Estou seguro de que non te equivocas ao identificar o paquete pero por > se acaso isto é o que me dá a min unha busca sobre unha karmic co > termo "Fontes" (con discriminación de maiúsculas) . Habería que > revisalos, ao mello está por aí.. > > > FontForge > gnome-utils

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Antón Méixome
Despois de descartar o resto quédanme para comprobar estes. é útil que o faga porque estes xan non están en launchpad? FontForge language-selector update-manager 2009/10/13 Antón Méixome : > Estou seguro de que non te equivocas ao identificar o paquete pero por > se acaso isto é o que me dá a m

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Antón Méixome
Estou seguro de que non te equivocas ao identificar o paquete pero por se acaso isto é o que me dá a min unha busca sobre unha karmic co termo "Fontes" (con discriminación de maiúsculas) . Habería que revisalos, ao mello está por aí.. FontForge gnome-utils-2.0 gtksourceview-2.0 language-selector

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Razón levas, eu non dou topado tampouco Miguel Bouzada escribiu: > El 13 de octubre de 2009 21:51, Fran Dieguez escribió: > > Ola a todos, > > acabo de topar un erro moi grave, baixo o meu punto de vista, na > instalación de fontes do Ubuntu. Envío

Re: [Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Miguel Bouzada
El 13 de octubre de 2009 21:51, Fran Dieguez escribió: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Ola a todos, > > acabo de topar un erro moi grave, baixo o meu punto de vista, na > instalación de fontes do Ubuntu. Envío isto porque non son capaz a > atopalo por ningures. Só sei que o

[Tradutores-Ubuntu] Erro grave no instalador de fontes de gnome

2009-10-13 Por tôpico Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Ola a todos, acabo de topar un erro moi grave, baixo o meu punto de vista, na instalación de fontes do Ubuntu. Envío isto porque non son capaz a atopalo por ningures. Só sei que o aplicativo é gnome-font-viewer /usr/bin/gnome-font-viewer Alí móstras

Re: [Tradutores-Ubuntu] Aplicativos para traducir

2009-10-13 Por tôpico Leandro Regueiro
> Mentres tanto, un comentario: traducín "hostname" e "host name" por > "nome d[e|o] computador", que era unha opción que non vira antes por > ningures (creo), pero penso que é o tal para iso. > > Creo que tiña visto "nome de [equipo|sevidor|host|anfitrión]", pero > ocorréuseme esta mentres escribí

Re: [Tradutores-Ubuntu] Glosario de terminoloxía no SCV GIT

2009-10-13 Por tôpico Leandro Regueiro
> veño de corrixir (e moito) a tradución que estaba en launchpad de > git-core. Contan con dous ficheiros: un para a tradución de todas as > mensaxes do programa, e outra como "glosario" que nunca se vai a mostrar > ao usuario, pero que si que lle vale ao tradutor como referencia. > > Reitero que p

Re: [Tradutores-Ubuntu] 1200 cadeas

2009-10-13 Por tôpico Miguel Bouzada
A cousa estaba así idioma tradutores sen traducir Catalan 198 untranslated162876 Czech 283 untranslated171170 Galician146 untranslated183840 Agora está así idioma tradutores sen traducir Catalan 198 untranslat

Re: [Tradutores-Ubuntu] Aplicativos para traducir

2009-10-13 Por tôpico Miguel Bouzada
> > > >> > https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/tuxtype/+pots/tuxtype/gl/+translate > >> > https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/xkeyboard-config/+pots/xkeyboard-config/gl/+translate > > Eu metinme con xkeyboard ... agora ei ir durmir, prometo seguir mañan

Re: [Tradutores-Ubuntu] Aplicativos para traducir

2009-10-13 Por tôpico damufo
Boas: Sempre se poden establecer unhas regras que indiquen que empregar en cada caso. Non me parece complicado. Miguel Bouzada escribiu: > 2009/10/13 damufo > >> Boas: >> >> >> José Manuel Castroagudín Silva escribiu: >>> Hmmm... si, e non. >>> >>> O meu computador tamén ten o seu "hostname",

Re: [Tradutores-Ubuntu] Aplicativos para traducir

2009-10-13 Por tôpico Miguel Bouzada
2009/10/13 damufo > Boas: > > > José Manuel Castroagudín Silva escribiu: > > Hmmm... si, e non. > > > > O meu computador tamén ten o seu "hostname", e non é servidor de > > nada... E "nome de equipo" non é preciso (explícome: "Real Club Celta > > de Vigo" tamén é un nome de equipo.) > > > > Por i

Re: [Tradutores-Ubuntu] Aplicativos para traducir

2009-10-13 Por tôpico damufo
Boas: José Manuel Castroagudín Silva escribiu: > Hmmm... si, e non. > > O meu computador tamén ten o seu "hostname", e non é servidor de > nada... E "nome de equipo" non é preciso (explícome: "Real Club Celta > de Vigo" tamén é un nome de equipo.) > > Por iso cando me veu á cabeza o de "nome de