Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu ... e agora a que vamos
2009/10/20 Fran Dieguez lis...@mabishu.com -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Acabo de lembrar algo sobre este tema. Debemos facer un Catch haunting ao termo aplicación. Isto é fodellar cando se poida en ubuntu na procura de dito termo para evitar inconsistencias coas novas traducións de gnome que xa están corrixidas. Comenzo por aquí revisando de un en un, como pode que a lista varie con incorporacións, irei anotamdo todo o que revise https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/gl/+index?start=0batch=50 Saúdos a todos. Antón Méixome escribiu: ok Vou ver o que podo facer coas gettex-tools 2009/10/20 Fran Dieguez lis...@mabishu.com: Miguel Bouzada escribiu: 2009/10/20 Antón Méixome cert...@certima.net Preocúpame o feito de que aínda que o i-bus fose xa traducido por Fran non apareza na actualización da beta de karmic que teño ainda esta noite pasada sincronizaron algún ficheiros e quedan moitos por sincronizar De feito podes ver con un dpkg -L ibus|grep locale na terminal que non está ningún ficheiro de localización - -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkreGG4ACgkQmLtmJqKk+bhqXgCfT0dgY39bMXprUKEilsc8tbh6 2RgAoIfrMjMboOXhBskzagtNoQsp9gBc =V4l0 -END PGP SIGNATURE- -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu ... e agora a que vamos
2009/10/21 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com 2009/10/20 Fran Dieguez lis...@mabishu.com -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Acabo de lembrar algo sobre este tema. Debemos facer un Catch haunting ao termo aplicación. Isto é fodellar cando se poida en ubuntu na procura de dito termo para evitar inconsistencias coas novas traducións de gnome que xa están corrixidas. Comenzo por aquí revisando de un en un, como pode que a lista varie con incorporacións, irei anotamdo todo o que revise https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/gl/+index?start=0batch=50 Revisados os primeiro 100 paquetes Ubuntu - revisión/susbstitución de comando por orde e aplicación por aplicativo xa postos, fixen unha revisión xeral de todas as cadeas bootloader debian-instaler debian-instaler-help ubiquity-debconf ubiquity-desktop update-manager apport apturl computerjanitor desktop-switcher evolution-indicator go-home-applet indicator-applet indicator-session launchpad-integration netbook-launcher policykit-1-gnome restricted-manager software-center ubuntuone-client update-notifier window-picker-applet firefox-3.5 linux-pam xdg-user-dirs xdg-user-dirs-gtk xulrunner-1.9.1 ubiquity-slideshow-ubuntu-accessibility ubiquity-slideshow-ubuntu-documentation ubiquity-slideshow-ubuntu-empathy ubiquity-slideshow-ubuntu-evolution ubiquity-slideshow-ubuntu-firefox ubiquity-slideshow-ubuntu-fspot ubiquity-slideshow-ubuntu-instaling-software ubiquity-slideshow-ubuntu-openoffice ubiquity-slideshow-ubuntu-rhythmbox-totem ubiquity-slideshow-ubuntu-translations ubiquity-slideshow-ubuntu-ubuntuone ubiquity-slideshow-ubuntu-welcome usbcreator empathy gnome-applets-2.0 gnome-desktop-2.0 gnome-menus gnome-session-2.0 gtk20 jockey kdelibs libgnomeui-2.0 libkonq notification-daemon gnome-panel-2.0 iso-3166 iso-639 konqueror language-selector libgnome-2.0 metacity nm-applet python-apt synaptic yelp gnome-control-center-2.0 deskbar-applet gnome-power-manager gnome-screensaver gnome-system-tools libgksu software-properties coreutils debconf gksu ibus about-ubuntu about-kubuntu about-xubuntu add-applications (Ubuntu) add-applications (Xubuntu) add-applications (Kubuntu) administrative (Ubuntu) administrative (Xubuntu) advanced-topics advanced-topics basics-commands (Ubuntu) basics-commands (Kubuntu) basic-concepts config-desktop (Kubuntu) config-desktop (Xubuntu) config-desktop (Ubuntu) desktop-effects dpkg files-and-docs (Ubuntu) files-and-docs (Xubuntu) files-and-docs (Kubuntu) games (Kubuntu) games (Ubuntu) getting-help Intentarei seguir, se non afo antes :-) Saúdos a todos. Antón Méixome escribiu: ok Vou ver o que podo facer coas gettex-tools 2009/10/20 Fran Dieguez lis...@mabishu.com: Miguel Bouzada escribiu: 2009/10/20 Antón Méixome cert...@certima.net Preocúpame o feito de que aínda que o i-bus fose xa traducido por Fran non apareza na actualización da beta de karmic que teño ainda esta noite pasada sincronizaron algún ficheiros e quedan moitos por sincronizar De feito podes ver con un dpkg -L ibus|grep locale na terminal que non está ningún ficheiro de localización - -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkreGG4ACgkQmLtmJqKk+bhqXgCfT0dgY39bMXprUKEilsc8tbh6 2RgAoIfrMjMboOXhBskzagtNoQsp9gBc =V4l0 -END PGP SIGNATURE- -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu ... e agora a que vamos
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Por root Miguel!! ti non tes perdón, pero revisaches todo de verdade!! incríbel - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkrfI+oACgkQmLtmJqKk+bjyyQCdH1GsldgaFDNrbArkCrjzCjS4 pMYAnRz2fHHnJ7x4QTjJBQRgMFXpIs9P =Xk4W -END PGP SIGNATURE- -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu ... e agora a que vamos
2009/10/21 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com 2009/10/21 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com 2009/10/21 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com 2009/10/20 Fran Dieguez lis...@mabishu.com -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Acabo de lembrar algo sobre este tema. Debemos facer un Catch haunting ao termo aplicación. Isto é fodellar cando se poida en ubuntu na procura de dito termo para evitar inconsistencias coas novas traducións de gnome que xa están corrixidas. Comenzo por aquí revisando de un en un, como pode que a lista varie con incorporacións, irei anotamdo todo o que revise https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/gl/+index?start=0batch=50 Revisados os primeiro 100 paquetes Ubuntu - revisión/susbstitución de comando por orde e aplicación por aplicativo xa postos, fixen unha revisión xeral de todas as cadeas bootloader debian-instaler debian-instaler-help ubiquity-debconf ubiquity-desktop update-manager apport apturl computerjanitor desktop-switcher evolution-indicator go-home-applet indicator-applet indicator-session launchpad-integration netbook-launcher policykit-1-gnome restricted-manager software-center ubuntuone-client update-notifier window-picker-applet firefox-3.5 linux-pam xdg-user-dirs xdg-user-dirs-gtk xulrunner-1.9.1 ubiquity-slideshow-ubuntu-accessibility ubiquity-slideshow-ubuntu-documentation ubiquity-slideshow-ubuntu-empathy ubiquity-slideshow-ubuntu-evolution ubiquity-slideshow-ubuntu-firefox ubiquity-slideshow-ubuntu-fspot ubiquity-slideshow-ubuntu-instaling-software ubiquity-slideshow-ubuntu-openoffice ubiquity-slideshow-ubuntu-rhythmbox-totem ubiquity-slideshow-ubuntu-translations ubiquity-slideshow-ubuntu-ubuntuone ubiquity-slideshow-ubuntu-welcome usbcreator empathy gnome-applets-2.0 gnome-desktop-2.0 gnome-menus gnome-session-2.0 gtk20 jockey kdelibs libgnomeui-2.0 libkonq notification-daemon gnome-panel-2.0 iso-3166 iso-639 konqueror language-selector libgnome-2.0 metacity nm-applet python-apt synaptic yelp gnome-control-center-2.0 deskbar-applet gnome-power-manager gnome-screensaver gnome-system-tools libgksu software-properties coreutils debconf gksu ibus about-ubuntu about-kubuntu about-xubuntu add-applications (Ubuntu) add-applications (Xubuntu) add-applications (Kubuntu) administrative (Ubuntu) administrative (Xubuntu) advanced-topics advanced-topics basics-commands (Ubuntu) basics-commands (Kubuntu) basic-concepts config-desktop (Kubuntu) config-desktop (Xubuntu) config-desktop (Ubuntu) desktop-effects dpkg files-and-docs (Ubuntu) files-and-docs (Xubuntu) files-and-docs (Kubuntu) games (Kubuntu) games (Ubuntu) getting-help Intentarei seguir, se non afo antes :-) O catarro deixoume chegar até aquí: hardware (Kubuntu) hardware (Ubuntu) internet (Ubuntu) internet (Kubuntu) internet (Xubuntu) keeping-safe (Ubuntu) keeping-safe (Kubuntu) keeping-safe (Xubuntu) kubuntu-docs-index musicvideophotos (Ubuntu) musicvideophotos (Kubuntu) musicvideophotos (Xubuntu) network newtoubuntu (Ubuntu) newtoubuntu (Kubuntu) newtoubuntu (Xubuntu) ou o que é o mesmo 16 máis así que se non hay cambios importantes no listado queda por revisar a partires do 117 inclusive Animeime e fixen 3 máis os: office (Ubuntu) office (Kubuntu) office (Xubuntu) Para a próxima a partires do 120 Saúdos a todos. Antón Méixome escribiu: ok Vou ver o que podo facer coas gettex-tools 2009/10/20 Fran Dieguez lis...@mabishu.com: Miguel Bouzada escribiu: 2009/10/20 Antón Méixome cert...@certima.net Preocúpame o feito de que aínda que o i-bus fose xa traducido por Fran non apareza na actualización da beta de karmic que teño ainda esta noite pasada sincronizaron algún ficheiros e quedan moitos por sincronizar De feito podes ver con un dpkg -L ibus|grep locale na terminal que non está ningún ficheiro de localización - -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkreGG4ACgkQmLtmJqKk+bhqXgCfT0dgY39bMXprUKEilsc8tbh6 2RgAoIfrMjMboOXhBskzagtNoQsp9gBc =V4l0 -END PGP SIGNATURE- -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
[Tradutores-Ubuntu] Ubuntu ... e agora a que vamos
Pídolle a Fran ou a Bouzada se poden dar algunha prioridade de tradución en Ubuntu para estes días -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu ... e agora a que vamos
2009/10/20 Antón Méixome cert...@certima.net Pídolle a Fran ou a Bouzada se poden dar algunha prioridade de tradución en Ubuntu para estes días -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl Mira por aquí ou de aí en diante (as anteriores xa case están ou son tochos gordos) https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/gl/+index?start=200batch=50 a ver co que te afás no dia e pouco que queda antes da freeze -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu ... e agora a que vamos
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Antón Méixome escribiu: As gettex-tools van ser moito, máis de 300 cadeas faltan. Así que estou con grep. Pido revisión e axuda con cousas coma esta e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE -i, --ignore-case ignore case distinctions -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline Tradución -e, --regexp=PATRON use PATRON para coincidencias -f, --file=FICHEIRO obtén PATRON do FICHEIRO -i, --ignore-case ignora a distinción de maiúsculas e minúsculas -w, --word-regexp forza PATRON para encontrar só as palabras exactas -x, --line-regexp forza PATRON para encontrar só as liñas exactas -z, --null-data unha liña de datos finaliza en 0 byte, non en liña nova patron pode levar acento? Pódese facer unha tradución máis natural do tipo Nesas mensaxes si porque é unha forma de dicir que hai que substituír co PATRÓN de expresión regular. Ben ben... Miguel está coas binutils polo que habería que poñerse tamén con awk, e algúnha utilidade máis. IMPORTANTE: estas ferramentas son de uso intensivo na terminal e en especial en servidores que poden estar en outras distribucións. LEMBRADE exportalas logo de que rematedes e envialas ao proxecto orixinal. Saúdos - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkreGX4ACgkQmLtmJqKk+bgLmACgguXEyy2tL/0LMZ1KtW/ovV9+ iKYAnRBDcJC+vmYmqKPb4o+fxzCVMq1l =6eKm -END PGP SIGNATURE- -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu ... e agora a que vamos
As gettex-tools van ser moito, máis de 300 cadeas faltan. Así que estou con grep. Pido revisión e axuda con cousas coma esta e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE -i, --ignore-case ignore case distinctions -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline Tradución -e, --regexp=PATRON use PATRON para coincidencias -f, --file=FICHEIRO obtén PATRON do FICHEIRO -i, --ignore-case ignora a distinción de maiúsculas e minúsculas -w, --word-regexp forza PATRON para encontrar só as palabras exactas -x, --line-regexp forza PATRON para encontrar só as liñas exactas -z, --null-data unha liña de datos finaliza en 0 byte, non en liña nova patron pode levar acento? Pódese facer unha tradución máis natural do tipo Nesas mensaxes si porque é unha forma de dicir que hai que substituír co PATRÓN de expresión regular. Ben ben... Miguel está coas binutils polo que habería que poñerse tamén con awk, e algúnha utilidade máis. IMPORTANTE: estas ferramentas son de uso intensivo na terminal e en especial en servidores que poden estar en outras distribucións. LEMBRADE exportalas logo de que rematedes e envialas ao proxecto orixinal. Pero estes non son programas do TP? Pode que precisen o disclaimer para poder enviar a tradución... Ata logo, Leandro Regueiro -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
Re: [Tradutores-Ubuntu] Ubuntu ... e agora a que vamos
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Leandro Regueiro escribiu: As gettex-tools van ser moito, máis de 300 cadeas faltan. Así que estou con grep. Pido revisión e axuda con cousas coma esta e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE -i, --ignore-case ignore case distinctions -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline Tradución -e, --regexp=PATRON use PATRON para coincidencias -f, --file=FICHEIRO obtén PATRON do FICHEIRO -i, --ignore-case ignora a distinción de maiúsculas e minúsculas -w, --word-regexp forza PATRON para encontrar só as palabras exactas -x, --line-regexp forza PATRON para encontrar só as liñas exactas -z, --null-data unha liña de datos finaliza en 0 byte, non en liña nova patron pode levar acento? Pódese facer unha tradución máis natural do tipo Nesas mensaxes si porque é unha forma de dicir que hai que substituír co PATRÓN de expresión regular. Ben ben... Miguel está coas binutils polo que habería que poñerse tamén con awk, e algúnha utilidade máis. IMPORTANTE: estas ferramentas son de uso intensivo na terminal e en especial en servidores que poden estar en outras distribucións. LEMBRADE exportalas logo de que rematedes e envialas ao proxecto orixinal. Pero estes non son programas do TP? Pode que precisen o disclaimer para poder enviar a tradución... Ata logo, Leandro Regueiro Pois si ten razón Leandro, http://trasno.net/tp:inicio - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkreHxsACgkQmLtmJqKk+bhlzgCfYc+uc81U5XH7iPCSkB7DpYN8 xSwAn32THyInqf2XjnLpWtwbjfndu5SL =RiPY -END PGP SIGNATURE- -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl